兰蔻的口红更好!会有一种淡淡的清香,使用后很显气色,不仅有香甜的味道,颜色也比较百搭。
兰蔻196是一支很显白的砖红色,有点偏橘棕色调。属于秋冬主打的颜色,给人一种很温柔的感觉。兰蔻196是哑光质感的口红,涂抹在嘴巴上也比较顺滑,不会显唇纹,因为有很好的滋润效果,颜色也比较细腻,一般是不挑肤色的。浅涂和厚涂都非常好看,很有高级感。如果没有化妆,可以薄涂出门,一样有气色,对待黄皮肤也非常友好。
如果唇部比较干的小仙女,可以在涂抹唇膏之前使用润唇膏滋润一下唇部,保证唇部的湿润饱满,也能更好的上妆,避免后续出现干裂的情况,影响整个妆容的美感。
口红一般保质期在三年,拆封后的口红建议在一年到一年半的时间内使用完,避免出现变质的情况。口红存放的位置也特别讲究,不要存放在潮湿的环境中,潮湿的环境会使口红出现发霉的情况,口红发霉后是不可以使用的。口红发霉变质后,不仅影响使用效果,还会对身体造成一定的影响。根据自己的肤色到专柜去试色,选择适合自己肌肤使用的口红颜色,也能更显自己的肤色,使肤色更加白皙自然。
兰蔻档次高。
因为兰蔻的产品是以护肤品为主,而古驰的产品主要以服装为主。
兰蔻和古驰的口红产品的价格大致相同,但兰蔻是全球知名的高端化妆品品牌,涉足护肤、彩妆、香水等多个产品领域,主打产品就是化妆品。
商标(Trademark)和品牌(Brand)代表着企业的形象,是企业的无形资产和巨大财富。一个好的商标、品牌译名能够给消费者留下美好的印象,为商品促销增添诱人的魅力。
一、商标品牌的翻译原则
1、体现产品特色
商标、品牌本身就是一则最为简洁有力的广告,所以,商标、品牌名的翻译要能够充分体现产品的特色。例如,宝洁公司(P&G)的去屑洗发水Head&shoulders,商标字面的意思是“头发与肩膀”,其含义是要表达用了这款洗发水,头发洁净,头屑不会在肩膀上出现。实际上Head&shoulders还暗含着“至高无上”之意,因为在英文中有一个词组是:headandshouldersabove(远远超出,远远强于),毫无疑问,宝洁公司是想将自己的产品赋予一种“质量高于其它产品”的这样一种理念。中文译名“海飞丝”较好地体现了产品特色,突出了洗发后没有头屑,头发丝丝分明,将产品的特点发挥得淋漓尽致。还有一些经典的例子如:Colgate(高露洁),Crest(佳洁士),“高”“佳”代表优秀,“洁”则突出了产品的用途,寓意简单明了。像LandRover(路虎),Bens(奔驰),“BMW”(宝马),Contac(康泰克),Bausch&Lomb(博士伦),Nike(耐克),Safeguard(舒肤佳),Pampers(帮宝适)等等,译名也都很好地体现了产品的功能、特色,可谓是商标翻译中的佳作。
2、追求审美情趣
商标、品牌名翻译除应考虑实用性外,还要追求美感,要给人以美的享受,让人们在看到或听到商标名称时就能产生对美好事物的联想从而激发人们的购买欲望。例如,美国化妆品品牌“Revlon”是由该公司创办者CharlesRevson中的Revson和其合伙人Lachman的首字母L结合而成,汉译“露华浓”。“露华浓”取自唐代大诗人李白《清平调》中描写杨贵妃花容月貌的诗句“云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。”,引经据典,充满了气息,既女性化,又高雅艳丽,颇具诗情画意之美。又如,IKEA在是一个家喻户晓的家具品牌,中文译名为“宜家”,它是取自《诗经·周南·桃夭》中的那句“桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家”,内涵温馨隽永,让人联想起家的温暖,作为家具公司的译名再贴切不过。又如,L’oreal译为“欧莱雅”、Avon译为“雅芳”、Pantene译为“潘婷”、Arche译为“雅倩”,Orlane译为“幽兰”,这些译名既保留了原音音节的响亮,同时选用“雅”、“芳”、“婷”、“倩”、“兰”等表现女性秀美的字眼,集声韵美与意境美为一体,不愧为商标翻译中的经典。
3、简洁明了,朗朗上口
商标翻译力求通俗易懂,避免使用生僻字。从读音上来讲要多用开口音,具有韵律。好的商标翻译应该能够做到音韵与神韵的专业结合。如英国的名车Roils-Royce,如严格按照音译,翻成“罗尔斯·罗依斯”显得繁琐拗口,省略了几个音的“劳斯莱斯”就响亮很多。美国啤酒Budweiser如果译为“百德威斯”,显然没有“百威”来得醒目,而且“百威”让人觉得喝了此酒,会精神百倍、威力无穷。还有一些经典的例子如:Kodak(柯达),Coca-cola(可口可乐),Clean—clear(可伶可俐),Black&Decker(百得),Rejoice(飘柔),Smart(醒目)等等,这些中文译名不仅再现了原商标的声韵,又体现了译名艺术的精髓。
4、注重文化差异,符合文化习俗
商标名的翻译也是一种跨文化交际活动,很多翻译界的专家、理论家很早就意识到文化是翻译过程中一个重要的、不可忽视的因素。中西方文化存在着不小的差异,即使是同一事物在中西两种语言文化中,也具有不同的文化内涵。所以在翻译时,既要考虑到商标名的翻译是否符合译入语国家的文化习俗及审美标准,还要考虑到商标中的文化寓意是否得到了有效的传达。如果不是的话,就要进行适当的调整和变通。
例如,汉语中的很多品牌都是以“龙”为商标的,因为龙是民族的象征。但是在西方文化中龙则有着截然不同的形象和寓意,它长着巨大的翅膀,口中吐火,吞噬人和动物,是邪恶的象征。所以,在将“龙”牌商标翻译成英语时,一定要回避dragon这个词,不妨使用汉语拼音,或者干脆换一个西方人青睐的人物,比如说《圣经》、古罗马、古希腊神话中的某位天使或英雄人物。类似的情况还有“白象”牌电池,“孔雀”牌彩电,“白翎”牌钢笔,“红星”牌风扇都不宜直接翻译成“WhiteElephant”,“Peacock”,“WhiteFeather”,“RedStar”,因为在英文中Whiteelephant的寓意是“昂贵的累赘物”,Peacock含有“骄傲,傲慢”之意,WhiteFeather具有“软弱,胆怯”的内涵,而red在英语中则意味着危险、血腥和暴力。所以,商标的翻译一定要考虑到不同国家的文化差异。
文化传承也是商标翻译中值得注意的问题。例如,我国生产的“鸳鸯”牌枕头,被翻译成“MandarinDucksPillow”,字面意思并没有译错,但是并没有翻译出“鸳鸯”二字中的文化含义。在我国,“鸳鸯”代表着恩爱夫妻,象征着相亲相爱,而在西方的文化中“鸳鸯”只不过是只鸟而已,没有太多寓意,所以如何翻译出商标的文化内涵很值得研究。
另外,在的传统文化中,吉祥如意是颇具特色的一个重要组成部分。所以,在英文商标汉译的时候,应多使用一些诸如“吉”、“利”、“喜”、“祥”、“福”、“安”、“康”、“百”等喜庆吉祥的字眼
5、具有象征意义
品牌的翻译还应具有象征意义。例如,著名运动品牌Reebock音译为“锐步”,给人以疾驰如飞、日行万里的感觉,很有象征意义。Kodak的中文译名“柯达”让人想到照相机快门的“咔嚓”声,易读易记。同样具有象征意义的品牌名还有Nike耐克(鞋),Kompass康百世(机械仪器),Keleenex金佰利(纸巾),Maidenform媚登峰(女士内衣),MildSeven万事发(香烟),Gillette吉利(剃须刀)等等。
二、商标、品牌的翻译方法
1、音译法
音译法是根据英文商标发音,用与其相同或相近的汉字来翻译。它的优点是可以保持原商标、品牌名的音韵之美,体现商品的异国情调。音译法包括:纯音译法、谐音双关音译法。
所谓纯音译法就是根据外文商标词的读音,选择读音相同或相近的汉字组合在一起。纯音译法保留了原文商标的音韵美和呼唤功能。如:Audi奥迪(汽车),Gucci古琦(名包)Simens西门子(电器),Buick别克(汽车)Motorola摩托罗拉(手机),Nokia诺基亚(手机),Steinway斯坦威(钢琴),Adidas阿迪达斯(运动服装),Ford福特(汽车),PierreCardin皮尔·卡丹(服装),Olympus奥林巴斯(相机)等等。
谐音双关翻译法实际是专有名词的原意取其音而译之,但译名又不完全拘泥于原词的音或意,而是对原文的一种超越,可谓集表音、达意、传神于一体,形神具备。谐音双关可谓是商标名翻译的最高境界。例如:Coca-Cola可口可乐(饮料),Lancome兰蔻(化妆品),Jeanswest真维斯(服装),Reebock锐步(鞋),Longines浪琴(手表),Avon雅芳(化妆品),Gillette吉利(剃须刀),Safeguard舒肤佳(香皂)等等。
许多中文商标译成英文时也采取了音译的方法,如:李宁Lining(服装),茅台Maotai(酒),春兰Chunlan(空调),健力宝Jianlibao(饮料),海尔Haier(电器),双汇Shineway(肉类),乐百士Robust(牛奶饮料)等等。
2、半音半意
所谓半音半意就是将英语商标中一部分选用音译,另一部分采用意译,然后再将它们组合成令人称心如意的汉语商标。例如,著名的香港服装品牌Goldlion如果纯意译翻译成“金狮”就不是很好。因为“狮”与“失”同音,听起来很不吉利。所以商标的翻译者把gold进行了意译,而lion采取音译,组合成了一个十分传神的名字“金利来”,叫起来响当当,听起来大吉大利。类似的例子还有:Unilever联合利华,CoffeeHAG哈捷咖啡,QuakerOats贵格燕麦,BestBuy百思买(家电)等等。
3、意译法
所谓意译法是指把原商标词的实际意思翻译成意义相同或相近的目的语,在进行意译的时候,要注意挖掘原商标、品牌的内涵,在原语的基础上找出最准确、优美的商标词。例如:Bluebird蓝鸟(汽车),BlueRibbon蓝带(啤酒),Apple苹果(计算机),Camel骆驼(皮鞋),Crocodile鳄鱼(皮具),Shell壳牌(润滑油),AmericanStandard美标(洁具),Tiger虎牌(运动鞋),GoodCompanion良友(香烟),Playboy花花公子(服饰),OMO奥妙(洗衣粉)等等。
的品牌译成英文时也可以采取意译的方法,例如:小天鹅LittleSwan,长城Greatwall,永久Forever,蜂花Bee&flower,小护士Mininurse,熊猫Panda,葵花Sunflower,百灵Lark,海鸥seagull,凤凰Phenix,钻石Diamond等等。
4、改译
为了更符合目标语消费群体的文化和审美标准,有时需要对原商标名进行修改,这种修改有时只是商标名的一部分,有时则是对整个商标名进行修改。例如,著名饮料Sprite的英文意思是“鬼怪,小精灵,调皮鬼”的意思。西方人认为这个名称很好玩,因而可以使消费者产生购买欲望,但人对这个商标并不欣赏,所以改译为“雪碧”,非常符合产品特性和人的文化。LandRover路虎(汽车)也是如此,rover英文意思是“漫游者、流浪者”。商标名LandRover体现了西方人那种追求自由自在,随风飘飘天地任逍遥的生活理念,但是如果直译成中文“公路漫游者”或“马路流浪汉”,并不能体现这款越野车的特性,也不太符合人的审美情趣,改译为“路虎”既反映了产品特色,也为该车增添了一丝霸气。其它改译的例子还有:Rejoice飘柔(化妆品),Sportlife魄力(口香糖),7-Up七喜(饮料),Doublemint绿箭(口香糖),MildSeven万事发(香烟),Pampers帮宝适(纸尿片)等等。
5、直接引用
直接引用是指对原商标不做任何改动,直接照搬,这一方法经常用来翻译那些以字母组合的商标名。例如:SKII(化妆品),H2O(化妆品),JVC(音响),IBM(计算机),LG(电器),BCBG,(服装),LV(包),AC(汽车)等等。
总之,商标、品牌名的翻译既要体现产品特色,还要追求词语美、音韵美、意境美。要用诗一般的美感和浪漫来打动消费者,刺激消费者的兴趣,激发消费者的购买欲望。
商标注册当然是兰蔻口红!
兰蔻口红的每一个色号都非常经典,并且诠释着不同的意义。每一款色号在涂抹后都给人以不同的感受,有的唇色会显得很纯真,很自然,有的纯色会增加立体感。兰蔻口红能够打造出百变的女性,并且为女性的妆容增添色彩,让女性更为自信。
兰蔻口红的档次
兰蔻口红属于一线品牌,在国际上有一定的知名度。可以称得上是高端的产品,性价比非常高。独特的设计,让兰蔻口红在全世界的化妆品行列中成为佼佼者。兰蔻口红的色号非常丰富,每款色号都给人以不同的感觉。
兰蔻品牌里面有人气口红也有新品口红,但是价格却是参差不齐,有几十元的售价,也有几百元的售价。但是其品质都非常好,在涂抹之后能够显现出唇部的饱满与充盈。颜色也很正,有适合白皮人群的色号,也有适合黄皮肤人群的色号。
一、包装
若问最直观的感受,你说升级后的兰蔻口红怎么样了呢?当然是包装的颜值翻倍啦!升级为可爱优雅的圆管,并且改成了按压弹出式,配上标志性的玫瑰图案,高大上多了!
二、滋润度
依托于兰蔻强大的护肤品背景,在滋润度方面,兰蔻口红怎么样呢?其实,这就说到了我钟爱兰蔻口红最重要的原因,一个字“润”!兰蔻口红有三大质地,分别是丝缎、丝绒、丝亮。丝缎和丝亮质地的唇膏本身就很滋润,丝绒质地的口红是半哑光质感,而兰蔻的口红据说有特别添加护肤成分,比起其他品牌滋润很多,即使是丝绒质地的,不打底也不会显得干!
三、色号
色号上兰蔻口红怎么样呢?首先,和没色差,显色度高,颜色有36种!完全可以满足不同场合的不同需求!下面就从我入手的,最爱的几个色号来讲讲兰蔻口红怎么样吧!
1断货王—鬼怪新娘290
丝绒质地,接近豆沙色,适合肤白星人,优雅知性,适用于日常通勤、约会旅游,彰显青春甜美!
2春晚—198
丝绒质地,偏橘色,非常显白,适合除了皮肤非常暗淡的所有人!成熟中透着活力,适用于任何场合哦!真的超级喜欢。
3气场王—196
丝绒质地,正红色,适用于所有肤色,所有场合,即可复古,又可性感,又可气场,最爱的色号!
兰蔻(LANCOME)菁纯丝绒雾面唇膏196 哑光朱砂橘胡萝卜化妆品礼盒彩妆口红唇膏显白
4经典色—
兰蔻玫瑰378
丝绒哑光,玫瑰色,显白,特别黄的皮肤要慎重哦,可以做咬唇日常妆,厚涂非常艳丽,适合打造韩妆,回头率高!
十大香水品牌有:香奈儿、兰蔻、雅诗兰黛、迪奥、Gucci古驰、巴宝莉、 拉菲格慕、 宝格丽、范思哲、莲娜丽姿。
1、香奈儿
香奈儿是世界知名的品牌之一,其中香奈儿5号法国女士香水只是其中之一,香奈儿是众多女性的选择。前调:橙花、香水树花、,中调:檀香木、香根草,后调:五月玫瑰、格拉斯茉莉,相当高档的一款香水,高贵华丽的瓶子设计,奢华时尚,香味独特,淡淡的香味能持续一整天。
2、兰蔻
兰蔻真爱奇迹女士香水,采用的香调是花果香调,淡淡的香味,非常适合女士使用,产地是法国,前味:小昌兰、荔枝,后味:茉莉、麝香。适合21岁以上女士使用,适合所有追求时尚魅力女性。
3、迪奥
1947年,克里斯汀迪奥创立了Parfumes Christian Dior,推出称为Miss Dior新式香水,是一种植物性绿色西普香水。迪奥香水可迎合各种女性、男性以及不同情绪。女性香水有迪奥**、花漾甜心、甜心精灵三款,男士香水也有3款,分别是:男士、超越、华氏。
4、巴宝莉
外盒淡淡的粉红色包装:衬以Burberry格子压纹设计,参照了春天盛放的东方樱桃树花儿,是女性自然美和娇柔魅力的完美契合。香水瓶身具代表性的格子于瓶盖和瓶身上以磨砂粉红色演绎,延续Burberry Brit 香水系列的经典情愫,以动人的情怀优雅地包裹着香水瓶子。
5、Gucci古驰
Gucci古驰香水是1921年由古驰奥·古驰创办的一个香水品牌,总部位于意大利的佛罗伦萨市。香水主要包括GUCCIRUSH香水、古驰新男性淡香水等类型。该集团除了香水业务以外,还经营时装、皮具、手类、丝巾、家居用品等一系列产品,但以香水事业群为主。
使用香水注意事项
1、注意浓度
香水在空气中的蒸汽浓度是有限制的,香水使用过量不仅得不到要的香气,而且会丧失本味,变得很难闻。
2、喷洒部位
香水应该用在不易出汗,脉搏跳动的地方,如果喷洒在出汗比较多的地方会跟汗水的味道混合,香水也会容易发生化学反应,就丧失了本来的味道。
欢迎分享,转载请注明来源:品搜搜测评网