男士洗面奶在西班牙语中的翻译是limpiador facial para hombres。这款产品非常受欢迎,因为它被美容师推荐为最有效的洁面产品之一,已经获得了许多消费者的喜爱和好评。
男士洗面奶对于男性来说非常重要,因为男性皮肤的特点与女性有所不同。男性皮肤通常更厚、更油腻,并且容易受到外界环境的污染和刺激。因此,使用专门为男士设计的洗面奶可以有效清洁皮肤,并保持肌肤健康。
这款激派洗面奶以其卓越的效果而闻名。它含有温和的清洁剂和天然成分,能够深层清洁毛孔,并去除多余的油脂和污垢。它还具有保湿功效,可以防止皮肤干燥紧绷。
激派洗面奶还添加了一些特殊的成分,如维生素C和E,以及抗氧化剂等,这些成分有助于抵御自由基对皮肤的损害,延缓皮肤老化的过程。因此,使用这款洗面奶不仅可以保持清洁和舒适的肌肤,还可以提供额外的护理。
根据消费者的评价,他们对激派洗面奶的效果非常满意。许多男性表示,使用这款产品后,他们的皮肤更清爽、更明亮,并且毛孔也变得更细致。产品的使用感受非常好,没有刺激或不适感,并且容易清洗。
男士洗面奶在西班牙语中翻译为limpiador facial para hombres。激派洗面奶是一款备受推崇的男士洗面产品,其卓越的效果和受欢迎程度得到了众多消费者的验证。如果你是一位关注肌肤健康的男士,不妨尝试一下这款产品,相信你也会爱上它!
翻译结果:
电动洗脸洁面仪
Electric wash face cleanser
重点词汇
电动motor-driven; power-driven; power-operated; electromotion
1 Hydrogel efficiency Moisture Cream
2 Hydrogel efficiency Moisture Fluid
3 Hydrogel For Body Nourishing essence
4 Hydrogel For Body Nourishing Lotion
5 Hydrogel water efficiency Moisture Cream Lock
6 Hydrogel For Body Energy sleep mask
7 Hydrogel For Body Exfoliating Gel
8 Hydrogel impeccable BB Cream For Body
9 Hydrogel For Body Cream
10 Hydrogel For Body Cream
11 Hydrogel For Body Balance Cream
12 Hydrogel Lotion For Body Balance
13 Hydrogel latex For Body Balance
14 Hydrogel water Cream For Body Balance
15 Shuhuoshuiling special eye gel
16 Shuhuoshuiling special care Eye Mask
创新“Active Energy”和“Regenerate”活能新生科技,有效清除皮肤污物、多余油脂、其它分泌物、化妆品残留物同时全面激活肌肤细胞能量,给肌肤注入多重保湿精华,形成锁水保护层,并能有效均匀肤色,提升肌肤紧致度,良好抗氧化功能有效抚平皱纹并预防岁月痕迹。给予肌肤清洁、舒缓、保湿、激活细胞、促进肌肤新生作用,肌肤健康、水润、白皙、充满能量。
活能保湿新生洁面乳=清洁+舒缓+保湿+锁水+美白+抗衰老=活能新生
洁面霜
[网络]
comforting cream cleanser;
Cleansing Cream;
Cleanser;
cream cleanser;
[例句]油性皮肤不能使用洁面霜。
Cream cleansers are totally off limits for oily skin
洗面奶 클랜징(这个是总称)
然后分为 품(泡沫型),로션(乳液型),크림(霜型),젤(最近比较流行的嘟哩型,泡沫很少);
클렌징 크림的话就是 洁面霜,依次类推
扩展资料:
1、化妆品韩文大全
爽肤水 스킨/토너
精华 에센스
乳液 로션/에멀진
眼霜/唇膏 아이크림/립크림
面霜 크림
防晒霜/隔离霜 썬크림/메이크업 베이스
粉底液/BB 霜 파운데이션/ 비비크림
散粉 가루(루스)파우더
眉笔 아이브로 펜슬
眼影/眼线笔 아이섀도우/아이펜슬 or 아이라이너 펜슬
睫毛膏 마스카라
腮红/口红 볼터치/립스틱
化妆海绵: 스펀지
化妆刷:메이크업 브러시
睫毛夹:뷰러
棉花棒: 면봉
化妆棉:화장솜
2、韩文发明当初被称为“谚文”(朝:언문/谚文),“谚”的原意为“俗语”,相对于汉语而言,朝鲜语被称为“谚”或“谚语”。因此“谚文”一词则有“表记俗语(朝鲜语)的文字”的意思。
后来“谚文”这个名称被广泛使用,直到近代的朝鲜日治时期。用该文字所做的文章在古代亦被称为“谚书”(朝:언서/谚书,音:eon seo),此名称与“真书(汉文)”对应使用。
这种将汉字视为正统文字,本国文字视为非公式文字的称呼,在日本也存在,如古代日本将汉字称为“真名”,而本国文字则称为“假名”。这些以外,还存在“反切”(朝:반절/反切)、암클,(“女字”的意思)、아해글/儿孩글(“孩童字”的意思)等名称,因为该文字在朝鲜古代多为女子或孩童所使用。
“한글”一词于1912年首次出现在文献上,为韩国现代语言学者周时经(주시경、Ju Si-gyeong)所提出(存在异说),用以指称朝鲜半岛所特有的书写系统。
此名称被人们广为接受的标志是1927年韩字社(ハングル社)的《韩字》(《한글》)杂志的发行。此字成为纪念日名称后,更取代“训民正音”,成为韩语字母的代名词。这个词语是由韩语固有词“한”(大;但音同“韩”)+“글”(字;但音同“契”)组成,无对应汉字可写。一般可不译,或译作“韩字”。
尽管“한글”的本义为“大字”,但是二战以后,由于北朝鲜碍于“한글”的“한”跟“韩国(한국)”的“한”同音,所以将其官方名称改为“조선글”(朝鲜글)。
参考信息来源:-洗面奶
欢迎分享,转载请注明来源:品搜搜测评网