真っ赤な林檎を クスリで煮込み
makkana ringo o kusuri de nikomi
世にも恐ろしい 毒林檎にするの
yonimo osoroshii doku ringo ni suru no
これをひとくち 食べてごらんよ
kore o hitokuchi tabete goran yo
とても素敌な世界へ 行けるから
totemo sutekina sekai e ikerukara
それはまるで うたた寝の狭间
sore wa marude utatane no hazama
骨の髄まで 染み込ませてあげる
hone no zui made shimikoma sete ageru
病み付きになったら 见えてくるでしょう
yamitsuki ni nattara miete kurudeshou
ようこそ! ここは クラブ ナイトメア
youkoso koko wa kurabu naitomea
ドロドロになった チョコレート
dorodoro ni natta chokore-to
好きなだけ味わって
sukina dake ajiwatte
黒猫は踊るよ 足早なステップで
kuroneko wa odoru yo ashibayana suteppu de
闇に混ざりながら 尻尾を揺らす
yami ni mazarinagara shippo o yurasu
仆たちが作った カクテルを饮んでよ
bokutachi ga tsukutta kakuteru o nonde yo
このクラブの全てを ああ 知りたいでしょう
kono kurabu no subete o aa shiritaideshou
长い廊下の 先にあるドア
nagai rouka no saki ni aru doa
そこに着くまで 决して振り向かないで
soko ni tsuku made kesshite furimukanaide
大きなハサミを 持った怪物が
ookina hasami o matta kaibutsu ga
君を狙ってるかも 知れないよ
kimi o neratteru kamo shirenai yo
仆たちから 离れないで
bokutachi kara hanarenaide
もう少しで见えるから
mousukoshide mierukara
鸟たちは歌うよ 声を合わせながら
toritachi wa utau yo koe o awasenagara
悲しげな声と 楽しそうなリズム
kanashigena koe to tanoshisouna rizumu
歌とダンスならば どっちのほうが好き?
uta to dansunaraba tocchi no hou ga suki
怖がらないで! もっと ああ 奥まで进もう
kowagaranaide motto aa oku made susumou
本当の事でも 信じないのならば ウソになる
hontou no koto demo shinjinai no naraba uso ni naru
君はさっき 毒林檎を 食べた。 つまり?
kimi wa sakki doku ringo wo tabeta tsumari
黒猫は踊るよ 足早なステップで
kuroneko wa odoru yo ashibayana suteppu de
闇に混ざりながら 尻尾を揺らす
yami ni mazarinagara shippo o yurasu
鸟たちは歌うよ 声を合わせながら
toritachi wa utau yo koe o awasenagara
悲しげな声と 楽しそうなリズム
kanashigena koe to tanoshisouna rizumu
最後に答えを 闻かせてよ
saigo ni kotae o kikasete yo
君は歌とダンス どっちが好きか
kimi wa uta to dansu docchi ga sukika
目を闭じて 想像してみてよ
me o tojite souzou shite mite yo
君は 黒猫と鸟 どっちが似合うか
kimi wa kuroneko to tori docchi ga niau ka
12 fan club
日文歌词
呜!哈!呜!哈!呜!哈!呜!哈!
呜!哈!呜!哈!呜!哈!呜!哈!
神戸 中央区 元町。 駅前
今日から ドキドキ ニーハオハンユー 讲座
大人、中高生、おばちゃんに 「・・・こんにちわ」
「ダメダメここでは あなたも“你好(ニーハオ)”!」
マジで・・・。 テキスト 三ページ 早くも
ここは とにかく 羞耻心に胜つぞ
一万三千円の月谢は 安くない
好好大家(ハオハオダージア) ご机嫌いかが
『お母さん お马さん』 妈马(マーマー)
『ここはどこ 君は谁』 你是谁阿(ニーシーシェイアー)
大好きな ワン・リーホンに 大好きだって言うため
ハイハイ チャイナ ちょちょ 梦心地
いーある ふぁんくらぶ
だんだん君と 同じ言叶が 使えるね
うぉーあいにー 言えるかな
多少銭
好好大家
你是谁阿
我爱你
そこで知り合った女子高生 ミカちゃん
曰く、台湾で ジェイ・チョウのコンサート
それは 行かなきゃだめだ ところで
みかちゃん しれっと言ってるけど 海外だよ?
まじで・・・。 エンジンかかってんな みかちゃん
ここは とにかく 便乗して顽张るか
六万数千の旅费も 安くない
それでは再见(ツァイチェン) バイト探さなきゃ
『すみません、お嬢さん』 **(シアオジエ)
『これ一つ いくらでしょう』 多少銭(ドゥオシャオチエン)
天国の レスリー・チャンに おやすみなさいって言うため
ハイハイ チャイナ ちょちょ 梦心地
いーある ふぁんくらぶ
だんだん君の 伝えたい気持ちが わかってく
憧れて 梦中になって
一ヶ月 二ヶ月 半年过ぎた
リア友は 少し减ったけど
それも しかたないや
ハイハイ チャイナ ちょちょ 梦心地
いーある ふぁんくらぶ
だんだん君と 同じ言叶が 使えるね
ハイハイ チャイナ ちょちょ 梦心地
いーある ふぁんくらぶ
だんだん君の 伝えたい気持ちが わかってく
うぉーあいにー 言わせてよ
うぉーあいにー 言えるかな
我爱你
平假名歌词
うっ!はっ!うっ!はっ!うっ!はっ!うっ!はっ!
うっ!はっ!うっ!はっ!うっ!はっ!うっ!はっ!
こうべ ちゅうおうく もとまち。 えきまえ
きょうから どきどき にーはおはんゆー こうざ
おとな、ちゅうこうせい、おばちゃんに 「・・・こんにちわ」
「だめだめここでは あなたも“你好(にーはお)”!」
まじで・・・。 てきすと さんぺーじ はやくも
ここは とにかく しゅうちしんにかつぞ
いちまんさんぜんえんのげっしゃは やすくない
好好大家(はおはおだーじあ) ごきげんいかが
『おかあさん おうまさん』 妈妈(まーまー)
『ここはどこ きみはだれ』 你是谁啊(にーしーしぇいあー)
だいすきな わん・りーほんに だいすきだっていうため
はいはい ちゃいな ちょちょ ゆめごこち
いーある ふぁんくらぶ
だんだんきみと おなじことばが つかえるね
うぉーあいにー いえるかな
多少钱
好好大家
你是谁啊
我爱你
そこでしりあったじょしこうせい みかちゃん
いわく、たいわんで じぇい・ちょうのこんさーと
それは いかなきゃだめだ ところで
みかちゃん しれっといってるけど かいがいだよ?
まじで・・・。 えんじんかかってんな みかちゃん
ここは とにかく びんじょうしてがんばるか
ろくまんすうせんのりょひも やすくない
それでは再见(つぁいちぇん) ばいとさがさなきゃ
『すみません、おじょうさん』 **(しあおじえ)
『これひとつ いくらでしょう』 多少钱(どぅおしゃおちえん)
てんごくの れすりー・ちゃんに おやすみなさいっていうため
はいはい ちゃいな ちょちょ ゆめごこち
いーある ふぁんくらぶ
だんだんきみの つたえたいきもちが わかってく
あこがれて むちゅうになって
いっかげつ にかげつ はんとしすぎた
りあともは すこしへったけど
それも しかたないや
はいはい ちゃいな ちょちょ ゆめごこち
いーある ふぁんくらぶ
だんだんきみと おなじことばが つかえるね
はいはい ちゃいな ちょちょ ゆめごこち
いーある ふぁんくらぶ
だんだんきみの つたえたいきもちが わかってく
うぉーあいにー いわせてよ
うぉーあいにー いえるかな
我爱你
罗马音歌词
ULTU!HALTU!ULTU!HALTU!ULTU!HALTU!ULTU!HALTU!
ULTU!HALTU!ULTU!HALTU!ULTU!HALTU!ULTU!HALTU!
KOUBECHUUOUKUMOTOMACHIEKIMAE
KYOUKARADOKIDOKINI-HAOHANNYU-KOUZA
OTONA,CHUUKOUSEI,OBACHANNNI 「・・・KONNNICHIWA」
「DAMEDAMEKOKODEHAANATAMO“你好(NI-HAO)”!」
MAJIDE・・・TEKISUTOSANNPE-JIHAYAKUMO
KOKOHATONIKAKUSHUUCHISHINNNIKATSUZO
ICHIMANNSANNZENNENNNOGESSHAHAYASUKUNAI
好好大家(HAOHAODA-JIA) GOKIGENNIKAGA
『OKAASANNOUMASANN』 妈妈(MA-MA-)
『KOKOHADOKOKIMIHADARE』 你是谁啊(NI-SHI-SHEIA-)
DAISUKINAWANN・RI-HONNNIDAISUKIDATTEIUTAME
HAIHAICHAINACHOCHOYUMEGOKOCHI
I-ARUFANNKURABU
DANNDANNKIMITOONAJIKOTOBAGATSUKAERUNE
ULO-AINI-IERUKANA
多少钱
好好大家
你是谁啊
我爱你
SOKODESHIRIATTAJOSHIKOUSEIMIKACHANN
IWAKU,TAIWANNDEJEI・CHOUNOKONNSA-TO
SOREHAIKANAKYADAMEDATOKORODE
MIKACHANNSHIRETTOITTERUKEDOKAIGAIDAYO?
MAJIDE・・・ENNJINNKAKATTENNNAMIKACHANN
KOKOHATONIKAKUBINNJOUSHITEGANNBARUKA
ROKUMANNSUUSENNNORYOHIMOYASUKUNAI
SOREDEHA再见(TSULAICHENN) BAITOSAGASANAKYA
『SUMIMASENN,OJOUSANN』 **(SHIAOJIE)
『KOREHITOTSUIKURADESHOU』 多少钱(DOLUOSHAOCHIENN)
TENNGOKUNORESURI-・CHANNNIOYASUMINASAITTEIUTAME
HAIHAICHAINACHOCHOYUMEGOKOCHI
I-ARUFANNKURABU
DANNDANNKIMINOTSUTAETAIKIMOCHIGAWAKATTEKU
AKOGARETEMUCHUUNINATTE
IKKAGETSUNIKAGETSUHANNTOSHISUGITA
RIATOMOHASUKOSHIHETTAKEDO
SOREMOSHIKATANAIYA
HAIHAICHAINACHOCHOYUMEGOKOCHI
I-ARUFANNKURABU
DANNDANNKIMITOONAJIKOTOBAGATSUKAERUNE
HAIHAICHAINACHOCHOYUMEGOKOCHI
I-ARUFANNKURABU
DANNDANNKIMINOTSUTAETAIKIMOCHIGAWAKATTEKU
ULO-AINI-IWASETEYO
ULO-AINI-IERUKANA
我爱你
啊啊啊好萌的歌!!
---------
歌名:ひじかたふぁんくらぶ(土方fanclub)
原曲:いーあるふぁんくらぶ
罗马音和日文歌词:
罗马音:
"HOT de COOL na paariiiii no hajimari da
hia wi gooo!! rettsu paari ja nee yooooo!!!!
mayo o warau yatsu wa, mayo ni nakunda yo!
soooogoooo!!
mayoneezu ga tarinain dakedoooo!!!
ore wa ningen o yameru zooooo! tenpaa!!!
uuu mayo! uuu mayo! uuu mayo! uuu mayo! uuu mayo! uuu mayo! uuu mayo! uuu mayo!" [注1]
gohan chinami ni oomori me no mae
kyou kara dokidoki mayoneezu kouza
otona, chuukousei, obachan wa o shouyu
damedame koko de wa anta mo mayoraa!
maji de gohan ni sanbon me hayaku mo
koko wa tonikaku mayoneezu kau zo
ichiman sanzen en no mayo dai wa yasukunai
mayo mayo douzo oomori ikaga
"soko o yuku oneesan" mayoraa
"sumimasen kecharaa desu" kecharaa!!!
daisuki na mayoneezu
daisuki datte iwasetai
hai hai kyuupii cho cho yumegokochi
mayoneezu fan kurabu
dandan kimi mo onaji kimochi ga moteru yo na
mayo hoshii ieru kana
"tenme! mayoneezu wa nan ni demo au you ni tsukuraretenda yo!
doriru kontesutoooo!!
iyadaaaaa!!
detakunee sonna taikai!!
koitsu sonna mon ni shutsujou shiteta no ka!
nante osoroshii yarou da!!" [注2]
youtou de shiriatta A booi tosshii
iwaku, akiba de figyua no sokubaikai
sore wa ikubeki de gozaru tokoro de
sakata shi issho ni narande santai da zo
majide niai sugi de gozaru na kagura shi
koko wa, tonikaku
"me, meido fuku mo kisaseru de gozaru ka"
rokuman suusen en no shuppi mo itakunai
sou iya anime rokugashi wasureta
"sumimasen, chaina san" kagura shi kagura shi
kono kosu mo niau deshou kanseido takaide gozaru naa
natsukomi no doujinbon de arakasegisuru de gozaru
bai bai hijikara zutto yumegokochi
tomoe chan fan kurabu
dandan kimi mo
otaku no kimochi ga wakatteku
yume otte katana o motte
ichinen ninen toshitsuki sugita
oretachi wa tachitomarenai
mae ni susumu dake sa
hai hai kyuupii cho cho yumegokochi
mayoneezu fan kurabu
dandan kimi mo onaji kimochi ga moteru yo na
bai bai hijikara zutto yumegokochi
tomoe chan fan kurabu
dandan kimi mo
otaku no kimochi ga wakattek
hijikata toushirou
"hia wi gooo rettsu paari!"
uoo ai nii ieru kana
"uoo ai nii" [注3]
注1:这一段都是土方的名台词
注2:同注1
注3:这里唱的就是中文“我爱你”
PS:冷泉的版本里把好几句日文改成了中文唱的
---------
日文:
『HOTでCOOLなパーリィの始まりだ
ヒアウィゴォォー!!レッツパーリぃぃぃぃじゃねーよォォォォ!!!!
マヨを笑うやつは、マヨに泣くんだよッ!
そォォォごォォォォ!!
マヨネーズが足りないんだけどォォォ!!!
俺は人间をやめるぞぉぉぉぉッ!天パー!!!
うぅーマヨ!うぅーマヨ!うぅーマヨ!うぅーマヨ!うぅーマヨ!うぅーマヨ!うぅーマヨ!うぅーマヨ!』
ご饭 ちなみに大盛り《目の前》
今日から ドキドキ マヨネーズ讲座
大人、中高生、おばちゃんは 《お醤油》
ダメダメ ここではあんたも マヨラー!
マジでご饭に三本目 《早くも》
ここは とにかく マヨネーズ买うぞ
一万三千円のマヨ代は《安くない》
マヨマヨ どうぞ 大盛りいかが
『そこを行く お姉さん』 マヨラー?
『すみません ケチャラーです』ケチャラー!!!??
大好きなマヨネーズ
大好きだって 言わせたい
ハイハイ キューピー ちょちょ梦心地
まよねーずふぁんくらぶ
だんだん君も 同じ気持ちが持てるよな
マヨ欲しい 言えるかな
『てんめッ!マヨネーズはなんにでも合うように作られてんだよ!
ドリルコンテストぉぉぉ!!?
いやだァァァァ!!
出たくねェそんな大会!!
コイツそんなモンに出场してたのか!?
なんて恐ろしい野郎だ!!』
妖刀で知り合ったAボーイ 《トッシー》
曰く、アキバでフィギュアの即売会
それは行くべきでござる 《ところで》
坂田氏一绪に并んで 三体だぞ?
まじで… 似合いすぎでござるな 《神楽氏》
ここは、とにかく
『メ、メイド服も着させるでござるか』
六万数千円の出费も痛くない
そういや アニメ録画し忘れた
『すみません、チャイナさん』《神楽氏神楽氏~》
このコスも似合うでしょう 《完成度高いでござるなあ》
夏コミの同人本で 荒稼ぎするでござる☆
バイバイ土方 ずっと梦心地
ともえちゃんふぁんくらぶ
だんだん君も
仆(ヲタク)の気持ちがわかってく
梦追って 刀を持って
一年 二年 年月过ぎた
真选组(俺たち)は立ち止まれない
前に进むだけさ
ハイハイ キューピー ちょちょ梦心地
まよねーずふぁんくらぶ
だんだん君も同じ気持ちが持てるよな?
バイバイ土方 ずっと梦心地
ともえちゃんふぁんくらぶ
だんだん君も
仆(ヲタク)の気持ちがわかってく
ひじかた とーしろうー
ヒアウィゴォーレッツパーリぃ!
うぉーあいにー いえるかな
『うぉーあいにー』
欢迎分享,转载请注明来源:品搜搜测评网