樱井优亚(さくらい ゆあ)(Sakurai Yuua)CV:钉宫理惠(日本)
TV原创
守护甜心:塞西(塞西露)
口头禅:cheese
性格:可爱,活泼
身份:超人气模特儿(后来也终于能开口唱歌)
梦想:偶像歌手,但是由于小时候留下的阴影一直无法开口在众人面前歌唱,一直到86集才在众人面前歌唱
年龄:12岁(是比亚梦小一岁的明星啊)
唱过的歌曲:シークレットプリンセス(秘密王妃) (86集的片尾曲)
幼儿园上紫罗兰班,初登场于85话·传说中的少女登场,擅长唱歌,但优亚因为幼儿园时唱歌受到大家的冷落而不敢唱歌,也不相信塞西露,就谜之变身了。
最后是亚梦帮助了优亚。生日是8月30日,目前12岁,血型O,处女座。
眼睛深邃蓝 ,头发橙色 日本人。
樱井优亚86集结尾曲歌词
(秘密王妃)
为你轻轻的叹一口气,
就像念起不可思议的魔法,
你最开始对我的温柔,
听在我耳边回荡,
没有迷惑,
闪着光彩的每一天,
我们嘴唇接近时,
心跳加速的无法控制,
在完美优秀你的面前,
心砰砰乱跳的公主,
要用玻璃将你装点起来吗?
这将是件很漂亮的外衣,
伴随着不熟悉的拥抱,
看得入迷的公主,
那颗无法逃脱的心,
和悄悄落泪一样成为的秘密,
在到那天之前,
我一定能勇敢的做我自己……,
在我的心托付给你的地方,
今天就有你保管,
明天也要在梦里,
让我们再一次的相会吧
[完]
罗马音
ki mi no zu ku te me i ki
hu shi gi na ma ho u mi da i
ha ji ma ri wo ya sa shi ku
ne e sa sa ya i te
ma yo i no mo ri
hi ka ro ri n go
hi do ku chi ka ji re bado
ki do ki to ma ra na ku na ru
su te ki ki mi no e su ko-to ni
to ki me ku no shi-ku res to pu ri n se su
ga ra su no ku tse ni a u ka shi ra dai jyo o bu o do ro u
na re na i so no ta ki shi-do mo
me to re jya u shi-ku res to pu ri n se su
so no ha-do ni ge da sa na i you ni ni wa no ki ni tsu na i da
re i ji ni na ru ma de
mi tsu me te te a ta shi da ke wo
ki mi ni i u hi to ko to
mi mi ma de a ka ku sa se ru
ha na bi ra no ne ga i wa
ka ze to a so bu yo
ni n gyoni na ri
u mi wo o yo gu
a bu ku ni na tsu de mo
ki mi wo o mo i tsu zu ke ta i
ko i ni i ki ta ma-me i do wa
shi a wa se ne shi-ku res to pu ri n se su
i ki tsu gi sa e ko n do ro-ru de ki na i ko ra i
gai i
ri so u do o ri ba-hue ku do na
de a i na no shi-ku res to pu ri n se su
ho n to wa zut to ki mi no ko to sa ga shi te ta no kan mo ne
rei ji wo su gi te mo
wa su re na i ko n ya no ko to
su te ki ki mi no bu ro bo-zu ni
o do ro ku no shi-ku res to pu ri n se su
chi ka i no ki su me wo to ji ta ra hot be ta tsu ne ra re ta
o me za me wa ba jya ma su ga te de
ni ya ke te ru shi-ku res to pu ri n se su
ko no ha-do i nu ka re ta to ko de ho n ji tsu wa o a zu ke
a su mo yo me no na ka
mo u i chi do o a i shi ma sho
日语:
溜息(ためいき)
不思议(ふしぎ)な魔法(まほう)みたい
始(はじ)まりの优(やさ)しく
ねえ 嗫(ささや)いて
迷(まよ)いもない
光(ひか)る日々(ひび)も
一口(ひとくち)近(ちか)れば
どきどき止(と)まらなくなる
素敌(すてき)君(きみ)のエスコットに
ときめくしてプリンセス
ガラスの包(つつ)み合(あ)うかしら
大丈夫(だいじょうぶ)踊ろう
なれないその抱(だ)きしとも
见(み)とれはしてプリンセス
そのハート逃(に)げ出(だ)さないのに
庭(にわ)の秘密(ひみつ)ないんだ
命日(めいにち)になるまで
见つめてで私(あたし)だけを
このハート射抜(いぬ)かれた所(とこ)で
本日(ほんじつ)はお预(あずけ)け
明日(あす)の梦(ゆめ)の中(なか)
もう一度(いちど)お会(あ)いしましょう
[编辑本段]守护甜心
姓名:塞西(又名:塞西露)
口头禅:“那么我要唱了”
虽然刚开始一直和优亚的关系不好,
到86集关系逐渐变和睦。
[编辑本段]登场集数
◆第85话 Cheese!传说中的女孩登场!!
◆第86话 歌声响彻,变回那一天的我
◆第87话 拯救娜娜!守护甜心护士出动?(出现于唯世回想的部分)
卢克。《地下城与勇士》(DungeonFighter,简称DNF)是由韩国(Neople)开发、中国内地由腾讯游戏代理运营的动作角色扮演ARPG格斗网游,塞西是该游戏中贵族机要副本的最终BOSS,设定上塞西是由使徒卢克的气息制造而成的使徒兵器,所以是使徒卢克的女儿,该游戏是一款2D卷轴式横版格斗过关网络游戏,大量继承了众多家用机、街机2D格斗游戏的特色。
塞西露
(声优:大茜前) (saishiru)
塞西露,樱井优亚的守护甜心。金**的头发,戴着橙色的帽子,帽子上有音符装饰。围一条钢琴图案的围巾,穿着粉色的裙子,手里经常拿着麦克风。口头禅是“那么我要开始唱了”。是音乐方面的守护甜心。初登场于85话,与樱井优亚变身为“sing girl(歌唱的女孩)”(TV版暂未出现)。开始被优亚讨厌,后来在86话和好。迷之变身为“vocal singer dream(声乐歌星的梦想)”。
主人
姓名:樱井优亚(さくらい ゆあ)(Sakurai Yoa)
CV:钉宫理惠(日本)
生日:9月5日
塞西露主人樱井优亚血型:A
星座:处女座
守护甜心:塞西露 (赛西)
口头禅:cheese
性格:可爱,活泼 ,爱唱歌
样子:眼睛深邃蓝 ,头发橙色 日本人。
身份:超人气模特儿、亚梦的幼儿园同学
梦想:偶像歌手(但是由于小时候留下的阴影一直无法开口在众人
塞西露主人樱井优亚动画截图(20张)面前歌唱,一直到86集才在众人面前歌唱)
年龄:13岁(是比亚梦小一岁的明星(以平面模特出道)啊)
角色歌:シークレットプリンセス(秘密王妃) (86集的片尾曲)
经历:幼儿园上紫罗兰班,初登场于85话·传说中的少女登场,擅长唱歌,但优亚因为幼儿园时唱歌受到大家的冷落而不敢唱歌,也不相信塞西露,受到露露的迷惑后,就谜之变身了。最后是亚梦帮助了优亚,找回了唱歌的自信。
86集结尾曲歌词
(秘密王妃)
为你轻轻的叹一口气,
就像念起不可思议的魔法,
守护甜心_官方图 (20张)
你最开始对我的温柔,
听在我耳边回荡,
没有迷惑,
闪着光彩的每一天,
我们嘴唇接近时,
心跳加速的无法控制,
在完美优秀你的面前,
心砰砰乱跳的公主,
要用玻璃将你装点起来吗?
这将是件很漂亮的外衣,
伴随着不熟悉的拥抱, 有些失落的塞西露看得入迷的公主,
那颗无法逃脱的心,
和悄悄落泪一样成为的秘密,
在到那天之前,
我一定能勇敢的做我自己……,
在我的心托付给你的地方,
今天就有你保管,
明天也要在梦里,
让我们再一次的相会吧
[完]
罗马音
ki mi no zu ku te me i ki 塞西露很开心hu shi gi na ma ho u mi da i
ha ji ma ri wo ya sa shi ku
ne e sa sa ya i te
ma yo i no mo ri
hi ka ro ri n go
hi do ku chi ka ji re bado
ki do ki to ma ra na ku na ru
su te ki ki mi no e su ko-to ni
to ki me ku no shi-ku res to pu ri n se su
ga ra su no ku tse ni a u ka shi ra dai jyo o bu o do ro u
na re na i so no ta ki shi-do mo
me to re jya u shi-ku res to pu ri n se su
so no ha-do ni ge da sa na i you ni ni wa no ki ni tsu na i da
re i ji ni na ru ma de 塞西露唱歌mi tsu me te te a ta shi da ke wo
ki mi ni i u hi to ko to
mi mi ma de a ka ku sa se ru
ha na bi ra no ne ga i wa
ka ze to a so bu yo
ni n gyoni na ri
u mi wo o yo gu a bu ku ni na tsu de mo
ki mi wo o mo i tsu zu ke ta i
ko i ni i ki ta ma-me i do wa
shi a wa se ne shi-ku res to pu ri n se su
i ki tsu gi sa e ko n do ro-ru de ki na i ko ra i
gai i
ri so u do o ri ba-hue ku do na 塞西露迷之状态de a i na no shi-ku res to pu ri n se su
ho n to wa zut to ki mi no ko to sa ga shi te ta no kan mo ne
rei ji wo su gi te mo
wa su re na i ko n ya no ko to
su te ki ki mi no bu ro bo-zu ni
o do ro ku no shi-ku res to pu ri n se su
chi ka i no ki su me wo to ji ta ra hot be ta tsu ne ra re ta
o me za me wa ba jya ma su ga te de
ni ya ke te ru shi-ku res to pu ri n se su
ko no ha-do i nu ka re ta to ko de ho n ji tsu wa o a zu ke
a su mo yo me no na ka
mo u i chi do o a i shi ma sho
日语:
溜息(ためいき) 塞西露萌样不思议(ふしぎ)な魔法(まほう)みたい
始(はじ)まりの优(やさ)しく
ねえ 嗫(ささや)いて
迷(まよ)いもない
光(ひか)る日々(ひび)も
一口(ひとくち)近(ちか)れば
どきどき止(と)まらなくなる
素敌(すてき)君(きみ)のエスコットに
ときめくしてプリンセス
ガラスの包(つつ)み合(あ)うかしら
大丈夫(だいじょうぶ)踊ろう 塞西露的激动なれないその抱(だ)きしとも
见(み)とれはしてプリンセス
そのハート逃(に)げ出(だ)さないのに
庭(にわ)の秘密(ひみつ)ないんだ
命日(めいにち)になるまで
见つめてで私(あたし)だけを
このハート射抜(いぬ)かれた所(とこ)で
本日(ほんじつ)はお预(あずけ)け
明日(あす)の梦(ゆめ)の中(なか)
もう一度(いちど)お会(あ)いしましょう
登场集数
◆第85话 Cheese!传说中的女孩登场!! 塞西露公用签◆第86话 歌声响彻,变回那一天的
いらっしゃいませirashaimase⑥
1 寒暄语 ;欢迎光临;您来了(表示欢迎,适合店家使用)。
刚学习日语的外国人,百分之百的人头一天学会的日语一定是「さようなら」。然而在日本人的对话中很少出现「さようなら」一词。一般「さようなら」,容易给人「永别」或者「并不迫切希望重逢」的印象。因此比较郑重其事,有时甚至显得有点冷淡。因此与「See you again(再见)」的含意不大一样。即便是在永别的时候,有人还这样说「さよならはいいません。お元気で(我不说再见,祝你身体健康)」。
那麽日本人一般在分手或要离开时说什麽呢?对朋友、同事等关系比较密切的人,一般说「じゃあ、また(回见啦、回头见)」「お疲れさま(你辛苦啦)」。
这次我们想掌握的是,对於长辈要说的「失礼します」和「失礼しました」。
「失礼する」一词,时而要用现在形,时而要用过去形。那麽,怎麽来区别使用呢?
两句话既然与时态有关,那麽只要看「何に対して失礼なのか(在什麽事上失礼)」、「それがすでに终わったことなのか、それともこれからのことなのか(是已经结束了,还是将要发生)」就行了。
比如一个学生到教授那 请教授指导毕业论文,要离开的时候,如果学生为占用了教授时间而感到过意不去,那麽应该说「失礼しました(占用了您的宝贵时间,真不好意思)」。相反,和几个同学一起到教授那 去,自己已经完事,要先离开时,也就是说教授还在对其他人进行指导时,应该说「(お先に)失礼します(我先告辞了)」。
在这里需要注意的是前者的用法。前者包含着向对方表示感谢和歉意的感情。因此访问人家或者求人家办事时,因为占用了对方的宝贵时间或者叫人家做了一些准备,因此用「失礼しました」比较妥当。
本来「失礼しました」是表示歉意的词儿。因此听起来觉得十分客气。正因为如此,在下述情况下,不能用「失礼しました」。
①在街上偶然碰见一个熟人,交谈了一阵,彼此分手时不能说「失礼しました」。
②因对方有事或者根据对方需要而被对方叫来时,即便对方是长辈,也无需说「失礼しました」。
③进入会见厅时也不能说「失礼しました」。
④自己的所做所为完全符合对方意图时也无需说「失礼しました」。
欢迎分享,转载请注明来源:品搜搜测评网