BIENFAIT MULTI-VITAL NUIT:是多元维他晚霜 后边是法语和英语混合物 大概意思是 晚霜有微营养分子,水合分子 高水分高营养 强化肌肤 使肌肤年轻活力
NUTRIX:蜜妍滋养日霜 法语是 滋养霜能修复滋润干燥敏感或问题肌肤.
PRIMORDIALE SKIN RECHARGE:显效焕采活肤夜用保湿霜 使用显效焕采活肤夜用保湿霜后能感受到肌肤全新再生,充分获得滋润,恢复年轻美肌光采
RENERGIE:这个名字不知道 意思是 夜晚给你肌肤双重抗RIDES-FERMETE 抗皱镇定呵护
差不多就是这个意思了 恩 你爸爸还是很好 知道给你买好东西
这款是眼霜。
des
yeux
法文翻译:contour是周围轮廓的意思;des就等于英文的”of”(单数的时候用de);
yeux是眼睛;并在一起就是指眼睛及眼周轮廓,有一些则是写成soin
contour
des
yeux,
soin于英文的”care”,有保养,保护的意思
亲爱的,首先非常感谢您对兰蔻的关注和喜爱,兰蔻是全球第一个进入中国的高端化妆品品牌,十几年来,兰蔻始终坚持倾听中国女性声音,不断追求护肤、彩妆、及香水领域的创新与突破。凭借七十多年的护肤美妆经验及尖端的科技,为亿万女性带来非凡奢华的护肤与美妆体验,赢得了万千亚洲女性的青睐与信任。相信兰蔻能为您带来高科技、有效、安全、愉悦的奢华护肤、美妆体验。
其次,您说的SOIN YEUX LIFTING AVANCE SUPERIOR LIFTING EYE CREAM已经升级为兰蔻新立体塑颜紧致眼霜咯!
兰蔻新立体塑颜紧致眼霜
专为娇嫩的眼部肌肤设计,配合RARE™技术,注入“生长因子”,重新定位眼部轮廓,在眼部瞬间形成精密网络,立体提拉肌肤每一点,紧实眼眸即刻绽现。同时激发胶原蛋白释放弹性能量,加强肌肤深层凝聚力。数周,眼部肌肤倍感紧致,眼睑明显提拉,重塑明眸清晰轮廓。质地丰润柔软,令眼周肌肤宛如每日做了一次SPA。
更多信息欢迎浏览兰蔻官网:http://wwwlancomecomcn
mm我知道哦
你这个是法国ISOMARINE的海洋离子眼部舒压乳清
ISOMARINE是很棒的牌子的呢!!!
看一下他的介绍吧
isomarine海洋离子(法国),位于法国西部BRITTANY身处于一个被高度海藻包围的天然环境当中,在专业海藻制造业拥有70年经验,并居于不断推陈出新的领导地位在这特有的天然环境中作业并能与大自然保持和谐,藉由结合了海水及海藻精华,研制了一系列美容保养品,从眼部,脸部与身体都能彻底呵护照顾,带给新时代的女性们前所未有的美丽新体验!
你那瓶是30毫升的对吧
粉色瓶子,金色瓶盖,对不对啊
我实在香港看到过的...500左右吧...
产品简介
滋润眼部肌肤,提升弹性,排水排毒,舒解眼袋、黑眼圈及浮肿充血现象,平复细纹,防止油脂粒产生。
使用方法
早晚洁肤后,取适量涂抹于眼眶四周,轻轻按摩至吸收,亦可作眼膜和唇膜使用
阿 想起来了
那时候有咨询过香港的BA哦
她说那个按压头有点内陷,很多mm一开始都要用力按才能出眼霜,而且用量不好控制每次都出很多
其实是挤的方法不对哦,要将压头靠近手背,倾斜45度角,然后再按,这样,用量就很好控制了!!!
辛苦哦希望有帮到mm哈~~
目前为止资生堂bio-performance 系列产品
里没有这个产品,你可以看资生堂网站资料http://wwwshiseidocojp/b/bop/products/indexhtm
这个貌似刚刚帮回复过2点,该不会是同一人吧?
1清洁活肤用的 2紧致亮眼——不过单词不纯法语带英文 3脸部卸妆的 4紧致活肤(凝血)5、晚霜:用于消除疲劳 6也是夜用的,去皱抗皱(眼部)7眼部极致去皱抗皱 8精致抗皱霜
好了,就这意思。是去皱眼霜吧~楼大,你把法语英语混在一块了,难怪我说怎么看着这么别扭
这款是眼霜
眼部产品的法文:contour des yeux
法文翻译:contour是周围轮廓的意思;des就等于英文的”of”(单数的时候用de);
yeux是眼睛;并在一起就是指眼睛及眼周轮廓,有一些则是写成soin contour des yeux,
soin于英文的”care”,有保养,保护的意思,1,Soin Contour des Yeux Lisse+Retend什么意思
是REVITALIFT的Soin Contour des Yeux Lisse+Retend,是oulanya的
欢迎分享,转载请注明来源:品搜搜测评网