泰语谐音如下所示:
1您叫什么名字,/kun-ci-a-lai坤赐阿莱/what is yourname你去哪里, /kun-bai-nai坤拜奈/where are you going
2.你能帮我一下吗,/kun-que-can-dai-mai坤鹊蚕代麦/ canyou help me
3.别担心~/mai-dong-huan卖冬缓/ Care Nothing For~30.兄|姐(泰国礼貌称呼)/pi 屁/Elder brother |sister
4.贵了!/pian-liao翩辽/Expensive !35.兑换钱/lie-en列恩/Change Money36.去哪里,/bai-nai拜奈/Where to
5.你真漂亮~/kun-sui-jing-jing坤水晶晶/you beautiful !41你真英俊~/kun-luo-jing-jing坤裸晶晶/you handsome !
1、你好:สวัสดีค่ะ
2、谢谢:ขอบคุณ
3、再见:แล้วเจอกัน
一、สวัสดีค่ะ
语法:用作感叹词主要用于熟人间打招呼——“喂”,常可音译为“哈罗”,也可用于呼叫远处的熟人或陌生人,以引起注意。
二、ขอบคุณ
语法:基本意思是“谢谢”“感谢”,指因某人所做的事或所给予的东西而在口头或文字上表示感谢。
三、แล้วเจอกัน
语法:是人们随时分手,而且在一段时间内不再见面时的告别用语。
扩展资料ขอบคุณ的近义词:ขอบคุณมากครับ
释义:感谢。
语法:
感谢,尤指对接受别人给予的或提供的恩惠说些感激的话。一种发自内心用言语表达的感谢,也常用于受到别人帮助、得到别人宽容等场面。
例句:
ปีทั้งหมดเหล่านี้ฉันควรจะขอบคุณพ่อของฉันเขาเป็นแรงบันดาลใจให้ฉันและหนังสือของฉันกลายเป็นคู่ของเพื่อนที่ดีและหุ้นส่วนที่ดี
这么多年我最应该感谢的就是我的爸爸,是他启发了我,让我和书成了一对形影不离的好朋友、好伙伴。
问题一:面霜 用英语怎么说 face cream
问题二:霜 用英文怎么说 霜
基本翻译
frost [frst]
基本翻译
n 霜;冰冻,严寒;冷淡
vi 结霜;受冻
vt 结霜于;冻坏
网络释义
Frost:霜降|弗罗斯特|霜冻
frost line:冻结线|冻深线|霜冻线
Black Frost:黑霜|黑霜, 黑冻|厚冰雾
hoarfrost [,h:'frst]
基本翻译
n 白霜
网络释义
hoarfrost:玻璃退火后表面出现的薄膜白霜|树冰|冰霜
first hoarfrost:初白霜
hoar hoarfrost:白霜
cream [kri:m]
基本翻译
n 奶油,乳脂;乳酪;精华;面霜
网络释义
cre绩m:雪白|奶油色|奶油
cream puff:奶油松饼|懦夫|奶油泡芙
massage cream: 霜| 膏| 乳
问题三:哪位美容大师帮我翻译下这瓶面霜上的英文阿。 羊毛脂霜 保湿,添加维生素e 用法: 每次早上洁面、爽肤后,均匀涂抹在脸部及颈部。 成分: 纯净水,矿物油,甘油, ceteary酒精,凡士林,丙二醇, emysifying蜡 羊毛脂,卡波姆, 二甲聚硅氧烷 ,三乙醇胺,醋酸生育酚, diazolidiny尿素,甲基金庚,芳香剂, 金庚丙酯和维生素e 忽忽~翻的我一头汗~终于明白自己懂得还是太少了~呵呵!还有几个单词查不出来,估计要找专业的化工类词典查了。因为全是化学品专有名词,所以我也不晓得到底是虾米东东,也不知道是否适合你的肤质,不好意思哈~
问题四:简写英语mf用在面霜上是什么意思 分散剂
问题五:韩文面霜怎么写 中文:面霜
韩语:
备注:就是英文cream的韩文音译形式,直接音译的话翻译为“”
希望会对你有所帮助,有什么问题的话请及时追问!满意的话望采纳
问题六:润肤霜英语怎么说 (护肤)面霜
cream {名词}
润肤霜
moisturizing cream {名词}
问题七:求韩国化妆品眼霜和面霜的中文翻译 眼霜和面霜本身不就是中文 是要翻译成韩文吗
眼霜--eye cream
面霜--cream
不太了解护肤品 如果是擦脸油的话一般叫 lotion
问题八:purasoft小黄瓜面霜用英语怎么说 小黄瓜面霜_有道翻译
翻译结果:
Cucumber face cream
回答对方的“萨瓦迪卡[sawatdeeka]”,如果你是男生,应回复“萨瓦迪卡不[sawatdeekrab]”,如果你也是女是哪个,同样回复“萨瓦迪卡[sawatdeeka]”即可。
泰语中的尾音“Ka”(卡)是女性用词,表示尊敬的说法,所以一般说完一句话都会加上ka,无论是陈述句还是疑问句,显示出彬彬有礼。后“不”发轻声,嘴巴需要合紧,速度要快。所以男性要说“萨瓦迪卡不”。
扩展资料:
泰语分为大泰方言(缅甸北部及西北部),兰纳方言(南部、缅甸掸邦东北部、老挝北部、越南西北部),暹罗方言(泰国中部及南部、老挝南部、柬埔寨西北部)等三大方言。泰王国北部、东北部是兰纳方言,中部、南部是暹罗方言,泰国中部方言是泰国的标准泰语。
泰语是一种分析型、孤立型语言,基本词汇以单音节词居多,不同的声调有区分词汇和语法的作用。构词中广泛使用合成和重叠等手段。
mai 和 prao 就是口语,在泰语意思是一样,没有区别。 表示:是吗?,要吗?可以吗? 等等。
mai = มั้ย = ไหม?
prao = เปล่า = หรือเปล่า
例如:1 เล่นด้วยกันไหม - เล่นด้วยกัน(หรือ)เปล่า
上面的句子就是要问:要一起玩儿吗?
在口语说话,一般没有什么正确,重要的就是前边的词汇。
例如:2 เธอโกรธมั้ย(ไหม) - เธอโกรธเปล่า
你生气吗?
要注意的就是,เปล่า 一个词意思是“没有”在口语中长长加 หรือ,รึ 在 เปล่า 的前面
因为说话时很容易误解
例如:
1。เธอกินข้าวมั้ย = 你吃饭吗?
2。เธอกินข้าวเปล่า = 你吃米饭,不吃菜。
在第二个句子,你问的意思就是“你要不要吃饭” 但是听你说的人会误解,不知道你问的意思要他一起吃饭,或者要他只吃米饭,不要吃菜,哈哈!
这样的话你应该加หรือ在เปล่า的前面。
欢迎分享,转载请注明来源:品搜搜测评网