T'en va pas - Elsa
T'en va pas
你别走
si tu m'aimes t'en va pas
如果你爱她,你就不要走
papa si tu l'aimes dis lui
爸爸,如果你爱她,就告诉她说
qu'elle est la femme de ta vie vie vie
她是你生命中的那个女人
papa ne t'en va pas
爸爸,你别走
on veut pas vivre sans toi
我们没有了你怎么过活
t'en va pas au bout de la nuit
在深夜的尽头,你不要走
{Refrain:}
Nuit tu me fais peur
夜,让我害怕
nuit tu n'en finis pas
夜,无边无际
comme un voleur
他独自离开
il est parti sans moi
就像一个小偷
on ira plus au ciné tous les trois
我们再也不会三个人一起看**
Nuit tu me fais peur
夜,让我害怕
nuit tu n'en finis pas
夜,无边无际
comme un voleur
他独自离开
il est parti sans moi
就像一个小偷
papa si tu pensais un peu à moi
爸爸,哪怕你会只有一点点想着我呢……
Où tu vas quand tu t'en va d'ici
你去哪里
j'arrive pas à vivre sans toi
你什么时候从这里离开?
avec la femme de ta vie vie vie
没有你,我和你生命中的那个女人无法过活
papa fais pas d'connerie
爸爸,别做傻事了
quand on s'aime on s'en va pas
我们深爱着彼此,我们不会离开彼此
on ne part pas en pleine nuit
在子夜时分,我们哪也不去
Nuit tu me fais peur
夜,让我害怕
nuit tu n'en finis pas
夜,无边无际
comme un voleur
他独自离开
il est parti sans moi
就像一个小偷
tu m'emmènera jamais aux USA
你从来就没带我去过美国
Nuit tu me fais peur
夜,让我害怕
nuit tu n'en finis pas
夜,无边无际
comme un voleur
他独自离开
il est parti sans moi
就像一个小偷
papa j'tassur arrête ton cinéma
爸爸,我告诉你,别再演戏
Nuit sans moi
papa j'tassure qu'un jour tu reviendra
爸爸,我肯定有一天你会回来
Nuit sans moi
papa j'tassure arrête ton cinéma
爸爸,我跟你说,别在演戏了
Nuit sans moi
papa j'suis sure qu'un jour tu reviendras
爸爸,我肯定有一天,你会回来
(2x)
Nuit sans moi
papa si tu pensais un peu
si tu pensais un peu à moi
Nuit sans moi
tu m'emmeneras jamais aux USA
Nuit sans moi
papa j'suis sur qu'un jour tu reviendras
演唱者的资料:
ELSA,原名Elsa Lunghini,73年5月20日出生于巴黎18区的TAUREAU。原籍在意大利。79年6岁时就出演了第一部**GARDE A VUE,86岁出演第三部**LA FEMME DE MA VIE(我生命中的女人)时,开始主唱主题歌T’EN VA PAS一举成名,单曲风靡全欧洲及日本,在13岁时(未满14岁)便获得第一个白金唱片销量。88年中学毕业后,她开始独自闯荡,92年与德国摇滚歌星PETER KRONER同居,并于1994年育有一女,随后分手。作为单亲母亲,她继续在影坛、歌坛创造一个又一个好成绩。99年开始与法国著名球星利扎拉祖(BIXENTE LIZARAZU)同居至今。
Elsa ,所展现在歌迷面前的是一种淡淡的忧怨女子的情怀,其在法国亦有着极为广大的歌迷群。她的声音普通平常,但是听过她歌曲的人,不会忘记那种淡淡的忧伤,一种淡淡的法国情怀,容易让人想到小雨中的巴黎,几片乌云,行色匆匆的路人,透射黯淡灯光的路边酒吧。。。;就是这样的一种感觉,Elsa的歌曲让人听来不禁一丝忧愁上心头。Rien que pour Ca ,Tout L’Temps,Tout L’Temps (关淑怡的“缱绻星光下”的原曲),Etre Ensemble(关淑怡“假的恋爱”的原曲)都是极为煽情的作品。而Un Roman D’Amiti ,Elsa 与 Glenn Meideros的这首作品,是可能是流传最广的作品,其实这是一首“英法”的双语歌曲。
法语音乐剧作为小语种音乐剧,有其太特别的魅力。其典型的风格就是音乐选段的作曲既可以空灵唯美又可以浓烈奔放。
前者听完像置身仙境,后者,呵呵呵呵,听得你想蹦迪!!
有关于浓烈奔放的那部分唱段的词作,更是狂拽酷炫吊炸天,充满着作词人自己溶于主角视角的大胆理想与他想以其振奋观众的世界观,让我听完如同当头棒喝,内心又无比叹服。
这次要聊的是我总结下来的分别出自三部不同法语音乐剧的“蹦迪曲”,我概括为“理想国三部曲”,绝对可以让丧气满满的顿时像吃了士力架一般元气满满。
La gloire à mes genoux
我要荣耀向我俯首
曲 :William Rousseau/Sorel
词 :Zazie/Vincent Baguian
贡献歌词:TheEverlastingEve
贡献翻译:Neil_Milan
选自:法语音乐剧《摇滚红与黑》
On m’a souvent dit 'Reste à ta place '
人们常告诫我安于现状
Les acquis des nantis te dépassent
特权与优待 没有你的份
Le lit où tu es né t’interdit de viser plus haut
你出生的那张床 不许你好高骛远
On a souvent rit de mon audace
人常嘲笑我 太放肆大胆
L’habit fait le moine quoi que tu fasses
不论怎样努力 仍被以貌取人
Rampe au lieu d’espérer tu n’es bon qu’à courber le dos
卑躬屈膝 不要奢望 除了弯下脊梁 你再一无是处
On est ce qu’on est tu dis merci et c’est tout
各有其所 各安天命 已经感激不尽
Il faut s’incliner sans s’indigner jusqu’au bout
低声下气 不得奋起 浑噩度过一生
Sois tu nais roi, sois tu n’es rien mais dis-moi
深知生而为王 并非一文不名
Pourquoi ce chemin de croix
然而为何仍在苦路上挣扎
Je veux la gloire à mes genoux
我要荣耀向我俯首
Je veux le monde ou rien du tout
征服世界或一无所有
Pas les menus plaisirs, pas les petits désirs, les privilèges
小恩小惠 小权小利 无足轻重
Je veux l'épée de l’amour fou
要意乱情迷的伤口
Je veux la corde à votre cou
掌控你们脖颈上的绳
Pas les menus plaisirs, pas les petits sourires, les sortilèges
不满足于 小恩小惠 蛊惑人心
On m’a souvent mis plus bas que terre
旁人常轻视我 如同脚下粪土
Ainsi soit la vie au nom du père
背负父辈之名 只有残喘苟活
Mais qu’ai-je donc appris si ce n’est à prier par cœur
从中所学会的 仍是虔心祈祷
Faut-il implorer sans jamais toucher le ciel
唯有告解 唯有乞求 从未触及天空
Que je reste cloué sans déployer mes ailes
滞留原地 禁锢被缚 无法展翅翱翔
Amen à tout n’amène à rien, maudits soient
事事称阿门 到头一场空 反而诅咒加身
Le sort les lois, je ne m’y soumets pas
命运 法律 不能使我屈服
Ne me demandez plus de marcher droit
康庄大道 别再要我践行
J’éprouverai vos torts, j’adore le chemin que je vois
我会承受你们的过错 钟爱自己面前的道路
J’enterrerai derrière moi
永远埋葬在身后
L’idiot qu’on veut que je sois
你们眼中愚蠢的我
Je veux la gloire à mes genoux
我要荣耀向我俯首
Je veux le monde ou rien du tout
征服世界或一无所有
Pas les menus plaisirs, pas les petits désirs, les privilèges
小恩小惠 小权小利 无足轻重
Je veux l'épée de l’amour fou
要意乱情迷的伤口
Je veux la corde à votre cou
掌控你们脖颈上的绳
这首表达《红与黑》的主人公于连心声的歌,可以说是高能到易燃易爆炸了,第一次听就觉得有毒。
或许许多年轻人都带着于连的影子。那个理想着要打破自身阶级,征服荣耀,完成抱负的野心家。甚至还会自命不凡,最终却又只能对命运无可奈何。
许多观点说人应该要淡泊名利,不以物喜,不以己悲。于连可以说完全是个说法的反面。
但那又何妨,我觉得应该尊重每个个体不同的选择,有人选择当隐士,而有人就是要选择逐利中将自己燃烧殆尽。当隐士不一定就高尚,可能是个LOSER,逐利的人,不一定就是烂人,幸运的取得成功之后造福社会的也不在少数。
“我要荣耀向我俯首,征服世界或一无所有。”于连红与黑并存的影子,不应该成为吞噬你内心的小恶魔,而应该看到,影子红的一面是财富,影子黑的一面是警醒。
人为什么要安于天命?又为什么要放弃追求?正当的,磊落的逐利吧!
那样做的话,你的命运,虽不能征服世界,但也不至于一无所有。
Place je passe
我走过的地方
歌手:Mikelangelo Lonconte
贡献翻译:Maxirine
选自:法语音乐剧《摇滚莫扎特》
N'en déplaise aux courtisans qui baisent
对于那些伏身亲吻
les pieds des hommes les mieux chaussés
权贵脚趾的阿谀者们 无需感到不悦
Je me ris de leur vie de punaises écrasées
我对他们臭虫一般低声下气的生活嗤之以鼻
Que se taisent les futiles fadaises qui brillent en belle société
熠熠闪光的无用蠢话我缄默不语
Je suis fort à mon aise dans les crimes de lèse-majesté
在大逆不道的罪行中我坚持着自己的自在
Nul n'est ici-bas maître des hommes, prince des lois
在这人世间 没有任何人是人类的首领 权力的泰斗
Place je passe
在我走过的地方
Je suis roi de mes rêves, souverain des libertés
我是我的梦想的国王 自由的支配者
Osez, rendez grâce
敢于对那个奋起反抗的狂人
à ce fou qui se lève
给予恩惠
Place je passe
在我走过的地方
Je suis roi de mes rêves, souverain de mes idées
我是我的梦想的国王 思想的统治者
Osez, rendez grâce
敢于对那个醉心于贵族思维的平民
au vilain épris de nobles pensées
施加恩典
N'en déplaise aux altesses qui biaisent la moindre de nos volontés
对于那些甚少听取民众呼声的君主们无需感到不快
Sur leurs trônes de glaise en guise de chaise, je m'assieds
在他们陶土质的御座上我只当普通椅子一般就座
Nul n'est ici bas dieu pour les hommes, digne de foi
在这人世间 没有任何人是人类的上帝 是值得信仰的
Place je passe
在我走过的地方
Je suis roi de mes rêves, souverain des libertés
我是我的梦想的国王 自由的支配者
Osez, rendez grâce
敢于对那个奋起反抗的狂人
à ce fou qui se lève
给予恩惠
Place je passe
在我走过的地方
Je suis roi de mes rêves, souverain de mes idées
我是我的梦想的国王 思想的统治者
Osez, rendez grâce
敢于对那个醉心于贵族思维的平民
au vilain épris de nobles pensées
施加恩典
莫扎特的梦想可不是成为什么大音乐家,他一出道就一炮而红。所以,神童音乐家的荣耀于他三十几岁的生命里更多是一种负累。
梦想实现不了,便成了理想。我们不也是这样在梦想与理想间挣扎吗?成为梦想的国王,自由的支配者,恐怕只有理想国里才有。
无论天赋异禀的大神还是平庸者,都不可能做到每件事都随心所欲。
即便这样,还是不要丧啊!至少听这首歌的时候,应该是快乐的。
Les rois du monde
世界之王
选自:法语音乐剧《罗密欧与朱丽叶》
R: Les rois du monde vivent au sommet
世界上的国王,住在山上。
Ils ont la plus belle vue mais y a un mais
有美丽的视线,没有梦想。
Ils ne savent pas ce qu'on pense d'eux en bas
他们不知道,山下的人怎么想像
Ils ne savent pas qu'ici c'est nous les rois
不知道,我们才是,山下的国王。
B: Les rois du monde font tout ce qu'ils veulent
圣马力诺的国王,胡思乱想。
Ils ont du monde autour d'eux mais ils sont seuls
世界在他身旁,却时常孤独绝望。
Dans leurs châteaux là-haut, ils s'ennuient
圣米歇尔山上的城堡,无比烦躁。
Pendant qu'en bas nous on danse toute la nuit
山下的我们,那时正在歌唱。
Nous on fait l'amour on vit la vie
我们体验爱情,我们感悟生命,
Jour après jour nuit après nuit
夜夜笙歌,流年过去。
A quoi ça sert d'être sur la terre
跪在地上,又有什么干系。
Si c'est pour faire nos vies à genoux
那是为了运动膝盖,简单的道理。
On sait que le temps c'est comme le vent
我们知道,时间像风一样吹过去。
De vivre y a que ça d'important
重要的是,饮食男女。
On se fout pas mal de la morale
只要不违背常理,
On sait bien qu'on fait pas de mal
不会有痛苦记忆。
M: Les rois du monde ont peur de tout
世界上的国王,害怕全部。
C'est qu'ils confondent les chiens et les
他们养狗,还有狼犬一组。
Ils font des pièges où ils tomberont un jour
他们制造陷阱,有一天自己掉入。
Ils se protègent de tout même de l'amour
他们自我保护,包括爱情的态度。
R et B: Les rois du monde se battent entre eux
世界上的国王,互不服输。
C'est qu'y a de la place, mais pour un pas pour deux
为了一个广场,甚至是一步两步。
Et nous en bas leur guerre on la fera pas
我们在山下哟,从不打架。
On sait même pas pourquoi tout ça c'est jeux de rois
我们不晓得,国王们游戏的方法。
R, B et M: Nous on fait l'amour on vit la vie
我们体验爱情,感悟生命。
R, B et M: Nous on fait l'amour on vit la vie
我们体验爱情,感悟生命。
Jour après jour nuit après nuit
夜夜笙歌,流年过去。
A quoi ça sert d'être sur la terre
跪在地上,又有什么干系?
Si c'est pour faire nos vies à genoux
那是为了膝盖,运动的生理。
On sait que le temps c'est comme le vent
我们知道,时间风一样吹去。
De vivre y a que ça d'important
重要的是,饮食男女。
On se fout pas mal de la morale
只要不违常理,
On sait bien qu'on fait pas de mal
远离痛苦记忆。
之所以说首歌是法语音乐剧理想国三部曲之爱情,是因为整部音乐剧就是以罗密欧与朱丽叶的爱情故事为主线,里面还讲述了红蓝两家也就是凯普莱特家族与蒙太古家族的爱与恨,罗密欧与好友茂丘西奥以及班伏里奥的真诚的友谊。
《世界之王》就是罗密欧与好友三人合唱选段,被剧迷戏称“基友之歌”。
罗密欧与朱丽叶的爱情悲剧,传说是1303年发生在意大利维罗纳城。源于古罗马时流传着的一对情侣生死恋的民间传说,在漫长的演变中,故事和细节不断得到补充和丰富,最终成了的罗密欧与朱丽叶的故事。这个故事很多作家都有描写,以莎翁的戏剧版最为出名。
歌名就已经霸气侧漏了,歌词更是看出,维罗纳的小年轻们就是这么青春无敌,无所畏惧,激情洋溢,活在当下。
译文版有进行和谐,直译的歌词更是敏感词多,破格大胆。之所以有这样一段歌词是因为在那样一个世纪,在那样一个疫情频发的古城维罗纳,人们的生命的都如此短暂,三十多岁就死的人为比比皆是。
珍惜光阴,热爱生活,这样才不枉来人世走一遭。所以他们选择放肆开心,放肆的忠于自我。
“我们体验爱情,我们感悟生命,时间像风一样过去,要不违背常理,要忘记痛苦的回忆。”
这首歌当然是为罗密欧后面的爱情故事所铺垫的,但作为听众,我除了能听见罗密欧对爱情的直接,更能听到对生活的态度,正所谓有花堪折直须折,莫待无花空折枝。
我听法语音乐剧这理想国的三部曲,有如一剂鸡血让我摆脱颓丧,音乐对人的振奋作用可见一斑了。
但反转的是,于连没有打破他的命运,莫扎特没有实现他的梦想,罗密欧也没有争取到他的爱情。
这三碗法式鸡汤的背后,其实主角们都失败了。
那你还是不能丧啊,听听歌,在理想国里起舞嗨一嗨吧!
Les Rois Du Monde(世界之王)
http://vyoukucom/v_show/id_XMzAxNjUzOTY=html
Les Rois du Monde 世界之王
Les rois du monde 世界之王
vivent au sommet 住在世界顶峰
Ils ont la plus belle vue 那儿有最美的景色
mais y'a un mais 但是有个但是
Ils ne savent pas 他们不知道
ce qu'on pense d'eux en bas 在下面的我们如何看待他们
Ils ne savent pas 他们不知道
qu'ici c'est nous les rois 在这里是我们称王
Les rois du monde 世界之王
font tout ce qu'ils veulent 做自己想做的事
Ils ont du monde 他们拥有世界
autour d'eux mais ils sont seuls 但是他们孤独
Dans leurs chateaux là-haut 在高高的城堡里
ils s'ennuient他们感到厌烦
Pendant qu'en bas 而在下面
nous on danse toute la nuit 我们整夜跳舞
Nous on fait l'amour 我们相爱
on vit la vie 我们体验人生
Jour après jour nuit après nuit 日复一日、夜复一夜
A quoi a sert d'être sur la terre 如果我们必须卑躬屈膝
Si c'est pour faire nos vies à genoux 那活著还有什麼意义?
On sait que le temps c'est comme le vent 我们知道时光飞逝
De vivre y'a que a d'important 活著,有重要的事要干
On se fout pas mal de la morale 我们一点也不把道德放在眼里
On sait bien qu'on fait pas de mal 我们知道我们什麼也没做错
Les rois du monde 世界之王
ont peur de tout 害怕所有的事
C'est qu'ils confondent 他们还会
les chiens et les loups 搞混狗与狼
Ils font des pièges 他们制作了
où ils tomberont un jour 有天自己会掉进去的陷阱
Ils se protègent 他们保护自己
de tout même de l'amour 对抗一切甚至对抗爱
Les rois du monde 世界之王
se battent entre eux 他们之间有战争
C'est qu'y a de la place 争著至高无上
mais pour un pas pour deux 但是只给一人的位子
Et nous en bas 但对在下面的我们而言
leur guerre on la fera pas 我们才不打他们的战争
On sait même pas pourquoi 我们甚至不知
tout a c'est jeux de rois 那种游戏有什麼意思
Nous on fait l'amour 我们做爱
on vit la vie我们体验人生
Jour après jour nuit après nuit日复一日、夜复一夜
A quoi a sert d'être sur la terre 如果我们必须卑躬屈膝
Si c'est pour faire nos vies à genoux 那活著还有什麼意义
On sait que le temps c'est comme le vent 我们知道时光飞逝
De vivre y'a que a d'important 活著,有重要的事要干
On se fout pas mal de la morale 我们一点也不把道德放在眼里
On sait bien qu'on fait pas de mal 我们知道我们什麼也没做错
==============================
法语音乐剧罗密欧与朱丽叶里的经典插曲,不论是Romeo还是Benvoli,Mercutio都非常潇洒,一种年少轻狂的洒脱
http://mp3baiducom/mf=ms&tn=baidump3&ct=134217728&lf=&rn=&word=Les+Rois+Du+Monde&lm=-1
导演: 劳拉·莫拉·奥尔特加
编剧: 玛丽亚‧卡米拉‧阿里亚斯 / 劳拉·莫拉·奥尔特加
主演: Carlos Andrés Castañeda / Davison Florez / Brahian Acevedo / Cristian Campaña / Cristian David Duque
类型: 剧情
制片国家/地区: 哥伦比亚 / 卢森堡 / 法国 / 墨西哥 / 挪威
语言: 西班牙语
上映日期: 2022-09-21(圣塞巴斯蒂安国际**节) / 2022-10-06(哥伦比亚)
片长: 103分钟
《世界之王》百度网盘高清资源在线观看:
1234
Five children aged between 11 and 17 who have been rejected by society leave town in search of their own "Kingdom" They cross a mountain range, roads and rural landscapes, and are both victims and guilty parties on their journey They steal and launch attacks but are also robbed and tortured in turn…
1、《世界之王》歌词:
lesroisdumondeviventausommet
世上的国王生活在金字塔尖
ilsontlaplusbelleviemaisyaunmais
他们有最好的视野,却没有梦想
ilsnesaventpascequonpensedeuxenbas
他们不知道底下的人们对他们怎么看
ilsnesaventpasquicicestnouslesrois
他们不知道在这里我们才是国王
lesroisdumondefonttoutcequilsveulent
世上的国王为所欲为
ilsontdumondeautourdeux,maisilssontseuls
世界在他们的周围,但他们却独自
dansleurschateauxla-haut,ilssennuient
呆在那高高的城堡中发愁
pendantquenbas,nousondansetoutelanuit
而在这下面,我们彻夜跳舞狂欢
nousonfaitlamour,onvitlavie
我们做爱,我们体验生活
jourapresjour,nuitapresnuit
日复一日,夜复一夜
aquoiasertdetresurlaterre
活在世上有什么好处
sicestpourfairenosviesagenoux
如果只是跪着度日
onsaitqueletempscestcommelevent
我们知道时光就象风儿一样
devivreyaqueadimportant
生活中只有这才最重要
onsefoutpasmaldelamorale
我们才不在乎什么道德
onsaitbienquonfaitpasdemal
我们知道我们没犯什么错儿
lesroisdumondeontpeurdetout
世上的国王什么都怕
cestquilsconfondentleschiensetlesloups
他们昏庸糊涂,指鹿为马
ilsfontdespiegesouilstomberontunjour
他们总是自掘陷阱
ilsseprotegentdetoutmemedelamour
他们防备一切,包括爱情
lesroisdumondesebattententreeux
世上的国王自相残杀
cestquyadelaplace,maispourunpaspourdeux
宝座只有一个,岂容他人瓜分
etnousenbasleurguerreonlaferapas
他们的战争,下面的人不会参加
onsaitmemepaspourquoitoutacestjeuxderois
我们不明白为什么,反正这是国王的游戏
2、《世界之王》是法国音乐剧《罗密欧与朱丽叶》的插曲,十分经典,在音乐剧的结尾由全体演员共同演唱,场面十分震撼。这首歌曲主要由其中的三位主要演员演唱
Il peut être nécessaire d'y passer la nuit
Une forêt en bord de mer, la nuit
Les tigres attaquent le plus souvent la nuit
Mais le vieil homme décéda dans la nuit
Ces observations visuelles sont particupèrement difficiles de nuit
«Une fenêtre dans la nuit est une épouvante
Réconcipés, ils ne dormirent pas de la nuit
Odette Sorensen - Des passants dans la nuit
L'une des étudiantes de la classe de nuit
Classe supérieure permise pour les voyages de nuit
Hubert Matos, Et la nuit est tombée, Ed
16 h 30 NUIT DANS UN CAMP D'IGLOOS
Ce sont en principe des papillons de nuit
Quelques averses de neige aujourd'hui et cette nuit
C'est un crooner, patron d'une boîte de nuit
Prix Renaudot 1981, pour La Nuit du décret
Clémence Boulouque: Nuit ouverte, éd Flammarion, 246 pages
De plus, certaines étapes se tiennent la nuit
Vendredi soir et nuit Ennuagement graduel en soirée
2004-2005: La Nuit des Rois de Wilpam Shakespeare
La nuit tombe, debout camarades!, Gérard Oberlé, 1991
Son passé s’estompe dans la nuit des temps
A l'équateur nuit et jour sont toujours égaux
Cela nuit à leur santé, à leur croissance
Pièces de 9 pouces tirant jour et nuit
Vendredi soir et nuit Ensoleillé avec passages nuageux
Une nuit d'orage, des pubpcités géantes prennent vie
Le manque d'uniformité nuit au fonctionnement du système
Placez-le dans un contenant d'eau durant la nuit
Traduction des Hymnes à la Nuit de Novaps
2006: La Nuit des horloges de Jean Rolpn
Tour métalpque de Fourvière à Lyon, de nuit
1979: La Nuit des Traquées de Jean Rolpn
De Chaos naquirent l'Érèbe et la sombre Nuit
Il partirent à la tombée de la nuit
Qui jour et nuit sont à la mer
Nuit noire, nuit de tristesse, nuit de larmes
Nuit noire, nuit de tristesse, nuit de larmes
Nuit noire, nuit de tristesse, nuit de larmes
Albator, Albator, du fond de la nuit d'or
Équipement prévu pour vol de nuit et TSF
Son pouvoir ne fonctionne malheureusement que la nuit
Un guetteur y est présent, jour et nuit
Kulhwch et Olwen passent leur première nuit ensemble
C'est de la nuit que nait le jour
Orbix Xaxis Chefs des gardiens de la nuit
Le premier s'intitule Les Amants de la nuit
Douglas DC-3 atterrissant sur une piste de nuit
9 mai: Alerte générale annoncée dans la nuit
Un A-11 modifié pour la reconnaissance de nuit
晨昏的诗句有:纺车细掉喧晨昏,虽欲晨昏在环堵。
晨昏的诗句有:野花梵塔共晨昏,一样晨昏诸弟姊。结构是:晨(上下结构)昏(上下结构)。注音是:ㄔㄣ_ㄏㄨㄣ。拼音是:chénhūn。
晨昏的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:
一、词语解释点此查看计划详细内容
晨昏chén-hūn。(1)早晨和晚上。
二、引证解释
⒈早晚;旦暮。引《列子·周穆王》:“其下趣役者,侵晨昏而弗息。”《警世通言·假神仙大闹华光庙》:“男女不分,夤夜欢娱于一席;阴阳无间,晨昏耽乐于两情。”清蒲松龄《聊斋志异·鸦头》:“易一晨昏,如_年岁。”⒉“晨昏定省”之略语。谓朝夕慰问奉侍。引南朝梁任_《启萧太傅固辞夺礼》:“饥寒无甘旨之资,限役废晨昏之半。”唐孟郊《杀气不在边》诗:“况余隔晨昏,去家成阻修。”《花月痕》第五一回:“生既未侍晨昏,没_未亲含_。”
三、国语词典
早晚。词语翻译英语morningandtwilight,dayandnight德语Morgend_mmerung(S)_法语matinetcrépuscule,jouretnuit
四、网络解释
晨昏(辛夷坞著小说)《晨昏》是辛夷坞著小说,由百花洲文艺出版社于2014年出版。晨昏(汉语词汇)晨昏,汉语词语,拼音:早晨和晚上是指早晨和晚上,也指朝夕慰问奉侍。
关于晨昏的诗词
《舟行杂咏·水宿淹晨昏》《景城杂诗·藜藿晨昏外》《入杭苦雪·雪天无晨昏》
关于晨昏的成语
昏昏噩噩昏昏浩浩昏昏欲睡昏昏默默昏昏沉沉月夕花晨晨兴夜寐晨昏定省晨风零雨昏定晨省
关于晨昏的词语
月夕花晨晨风零雨昏定晨省连昏接晨晨兴夜寐牝鸡无晨晨昏定省
关于晨昏的造句
1、如果时光可以倒流,我一定会选择沉默与孤独。虽然我也渴望有人能倾听我的心事,也愿意把我的心语对着远方诉说。这样,我就不会背负生命的沉重与心灵的伤痛,在晨昏中苦苦挣扎。
2、城池虽然不大,沈拓却还是要依着当时的礼法规定,每天晨昏定省,早晚请安,徒步行走,遇到刮风下雪的恶劣天气,当真是苦不堪言。
3、时至今日,也有许多爱汤族喜欢晨昏来北投泡泡澡,再漫步一遭,格外神清气爽。
4、这些日子,她的温婉祥和终是让萧太后对她的脸色和缓了些,也允许她不用时时在那儿伺候着了,只每日晨昏定省即可。
5、心,不断地坚定,情渐渐地深厚,时间,慢慢地沉淀感情。倾心相许的真爱,晨昏相守的举动,渴望朝暮执手。你的心,印在我的心,我的心,贴在你的心,我们便融在一起,爱情渐渐地茁长成万古长青的松树。
点此查看更多关于晨昏的详细信息
欢迎分享,转载请注明来源:品搜搜测评网