《everytime you kissed me 》歌词

《everytime you kissed me 》歌词,第1张

  《everytime you kissed me》歌词----动画《潘多拉之心》片头曲

  词·曲:梶浦由记 歌:Emily Bindiger

  Everytime you kissed me 每当你吻我时刻

  I trembled like a child 我像孩子般颤抖

  gathering the roses 收集朵朵玫瑰

  we sang for the hope 我们因希望而歌

  your very voice is in my heartbeat 你独特声音在我心跳里铭刻

  sweeter than my dream 比梦还要甜美

  we were there, in everylasting bloom 我们于此在永恒绽放里

  roses die,玫瑰凋落,

  the secret is inside the pain 秘密隐藏在伤痛里

  winds are high up on the hill 风肆虐着山丘

  I cannot hear you 让我听不到你

  come and hold me close 来拥我入怀

  I'm shivering cold in the heart of rain 我在雨中心冷得发抖

  darkness falls, I'm calling for the dawn 黑暗降临,我呼唤黎明

  silver dishes for the memories, 我将记忆装在银盘里

  for the days gone by为逝去的日子

  singing for the promises 为诺言而放歌

  tomorrow may bring 明天能够到来

  I harbour all the old affection 我庇护着所有过去的感情

  roses of the past 和曾经的玫瑰

  darkness falls, and summer will be gone 黑暗降临,夏日将消逝

  joys of the daylight 晨曦的愉悦

  shadows of the starlight 星光的倩影

  everything was sweet by your side, my love 你身边所有的都很甜美,我的爱

  ruby tears have come to me, 流下红宝石般眼泪,

  for your last words 因为你最后的话语

  I'm here just singing my song of love 我就在这里唱着爱之歌

  waiting for you, my love 等候你 我的爱。

  

  now let my happiness sing inside my dream现在让我在梦中唱出我的幸福吧……

  

  Everytime you kissed me 每当你吻我时刻

  my heart was in such pain 我心无比痛楚

  gathering the roses 收集朵朵玫瑰

  we sang of the grief 我们唱出忧伤

  your very voice is in my heartbeat 你独特声音在我心跳里铭刻

  sweeter than despair 比绝望更甜美

  we were there,in everylasting bloom 我们于此在永恒绽放里

  underneath the stars 在繁星之下

  shaded by the flowers 在花影之中

  kiss me in the summer day gloom, my love在夏日悲伤里亲吻我吧,我的爱

  you are all my pleasure, my hope and my song 你是我所有的快乐,希望和歌谣

  I will be here dreaming in the past 我将一直沉睡在往日梦里

  until you come 直到你出现

  until we close our eyes 直到我们闭上双眼

i love you every lasting

我爱你一生一世。

lasting

英 [ˈlɑ:stɪŋ] 美 [ˈlæstɪŋ]

adj

持久的,恒久的

v

继续存在( last的现在分词);耐用;维持(last的ing形式);延续,持续

n

耐久;纺] 厚实斜纹织物

Everytime you kissed me

Everytime you kissed me

I trembled like a child

gathering the ross

we sang for the hope

your very voice is in my heartbeat

sweeter than my dream

we were there, in everylasting bloom

roses die,

the secret is inside the pain

winds are hig h up on the hill

I cannot hear you

come and hold me close

I'm shivering cold in the heart of rain

darkness falls, I'm calling for the dawn

silver dishes or memories,

for the days gone by

singing for promises

tomorrow may bring

I harbour all the old affection

roses of the past

darkness falls, and summer will be gone

joys of the daylight

shadows of starlight

everything was sweet by your side, my love

ruby ears have come to me, for your last words

I'm here just singing my song of love

waiting for you, my love

now let my happiness sing inside my dream

Everytime you kissed me

my heart was in such pain

gathering the ross

we sang of the grief

your very voice is in my heartbeat

sweeter than despair

we were there, in everylasting bloom

underneath the star

shaded by the flowers

kiss me in the summer gloom, my love

you are all my pleasure, my hope and my song

I will be here dreaming in the past

until you come

until we close our eyes 射杀恋人那天挽弓满弦如霹雳

火失冻夜空

离别之歌若哭吟

射君落九天

深深刻在心中的

是遗忘久远的回忆

是被诅咒的誓言

成为反复私撤的伤口

如果这一刻是注定

至少让我最爱的人来动手吧

无法抗拒的这力量

如同黑暗将他吞噬

业火贯穿如螺旋

尘世若颠覆

冰红之吻若血痕

射君落九天

[你没有忘记过什么吧?]

这是很久以前的传说

凡是被那只魔物袭击的人

全身都会被诅咒所侵袭

总有一天

会变成和它一样的怪物

[这伤是何时留下的?]

事情要追朔到两人初次见面

那是他为了救她所付负的伤

一切都从他们相遇的那刻开始

[相遇就是注定破灭的约定]

哭干的眼泪 化成悲哀的蓝色火焰

变成银光闪烁的箭飞向天空

一次又一次 直到他停止呼吸

这个世界不再有我所心爱的人

在这大地上还能开出什么颜色的花?

烈火袭夜如禁印

带我身罪孽

且用此锋利白矢

自决我性命

弓がしなり弾けた焔 夜空を冻らせて

yu mi ga si na ri ha ji ke ta ho no o yo zo ra wo ko o ra se te

凛と苍く别离(わかれ)の诗を 恋人(アナタ)を射ち堕とす…

ri n to a o ku wa ka re no u ta wo a na ta wo u ti o to su

远い日の忘れ物 引き裂かれた伤痕

to o i hi no wa su re mo no hi ki sa ka re ta ki zu a to

呪われし约束をその胸に宿して

no ro wa re si ya ku so ku wo so no mu re ni ya do si te

「避けられぬ终焉は、せめて爱しいその手で…」

sa ke ra re nu syu- e n wa se me te i do si i so no te de

抗えぬ冲动の暗が彼を包んだ…

a ra ga e nu syo- do- no ya mi ga ka re wo tu zu n da

歪む世界 螺旋の焔 轮廻を贯いて

yu ga mu se ka i ra se n no ho no o ri n ne wo tu ra nu i te

凛と绯く血涂れくちづけ 恋人(アナタ)を射ち堕とす…

ri n to a ka ku ti nu re ku ti tu ke a na ta wo u ti o to su

(忘レモノハ在リマセンカ…?)

wa su re mo no wa a ri ma se n ka

古の伝说 その魔物に伤を负わされた者は

i ni si e no de n se tu so no ma mo no ni ki zu wo o wa sa re ta mo no wa

呪いが全身を駈け廻り <---

no ro i ga ze n si n wo ka ke ma wa ri

やがては同じ魔物に成り果てるだろう…

ya ga te wa o na ji ma mo no ni na ri ha te ro da ro-

(その伤を负ったのはいつ…)

so no ki zu wo o tta no wa i tu

それは二人が出会ったあの日まで遡る

so re wa fu ta ri ga de a tta a no hi ma de sa ga no bo ru

彼が彼女を助けた时に负った伤

ka re ga ka no jyo wo ta su ke ta to ki ni o tta ki zu

全ては出会った时から始まっていた…

su be te ha de a tta to ki ka ra ha ji ma tte i ta

(出会いは丧失への约束…)

de a i wa so- si tu e no ya ku so ku

枯れ果てた涙は 哀しみの苍い焔を宿し

ka re ha te ta na mi da wa ka na si mi no a o i ho no o wo ya do si

银色に辉く矢を放つ

gi n i ro ni ka ga ya ku ya wo ha na tu

何度でも 唯…彼が息绝えるまで…

na n do de mo ta da ka re ga i ki ta e ru ma de

(Lost)

爱する人を失った世界には

a i su ru hi to wo u si na tta se ka i ni wa

どんな色の花が咲くのだろう?

do n na i ro no ha na ga sa ku no da ro-

月を抱いた十字の焔 茨を卷きつけて

tu ki wo i da i ta jyu- ji no ho no o i ba ra wo ma ki tu ke te

凛と白く最期の弓矢(アロー) 私を射ち堕とす…

ri n to si ro ku sa i go no a ro- wa ta si wo u ti o to su

(爱する人を失った世界には どんな色の花が咲く…)

欢迎分享,转载请注明来源:品搜搜测评网

原文地址:https://pinsoso.cn/meirong/2899772.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2024-01-07
下一篇2024-01-07

随机推荐

发表评论

登录后才能评论
保存