一到年底各大晚会轮番上演,近日有一档晚会就齐聚了杨幂、杨紫、肖战、赵丽颖、李冰冰、沈腾、徐峥等时下最当红的明星们,明星齐聚的地方自然少不了争奇斗艳,女星们都不顾冬日严寒穿着美丽的礼服参加晚会,让粉丝们一饱眼福。除了明星们的装着打扮是大家关注的焦点以外,明星的一举一动也同样会吸引大家的目光, 其中杨幂的表现就格外的清奇。
一般来说晚会上明星们都会一本正经的端庄优雅的保持形象,对她们来说时刻正襟危坐保持最美丽的一面是最重要的事情,而杨幂却是一个例外。在晚会上就像个淘气宝宝一样对所有事情充满了好奇,别人说来比美的,杨幂是来搞笑会老友的。
杨幂揪杨紫毛杨幂、杨紫、杨颖三位杨姓女星一直以来都是大家关注的焦点,因为她们三人人气和美貌兼具,经常被放在一起比较,很多榜单也是她们三个人的争夺,这一次她们三个人坐在一起就是一道靓丽的风景线,被很多人称为神仙同框。
本来一开始三个人都各自美丽,后来不知道怎么的,杨幂发现自己的衣服上沾了杨紫的衣服毛,画风就变了。杨幂瞬间少女心泛滥,开始揪起自己身上杨紫的毛,从台下到台上,杨幂一直在揪毛,在台下揪给杨紫看。
上台领奖也不忘和杨紫互动,也是揪着毛给杨紫看,简直像极了读书时代的我们,让所有观众都笑的合不拢嘴,本来还以为当天的新闻稿上三人比美的画面,结果画风完全被杨幂给带跑了,完全是一片祥和的欢笑。
送沈腾热水袋杨幂、刘亦菲、佟丽娅、杨颖四大美女同台可以算是今年娱乐圈的名场面了,四位女神仙气飘飘的走向台,美到让人窒息,但是定眼一看,她们手上拿的物品却让人莫名出戏。
最特别的就要属杨幂了,她拿了一个红色的热水袋,给人一种莫名的喜感,之后在被主持人问到选择这个单品的理由的时候,杨幂更是一本正经的表示,要过年了给家里老人送温暖,指名道姓要送给自己的“二舅:”沈腾,让大家捧腹大笑。
本来以为就此结束了,没想到杨幂下台之后,赶紧去兑现自己说的话,拿着热水袋直奔自己的“二舅”沈腾,沈腾接过热水袋喜笑颜开,旁边的杨幂也是笑的非常开心,那个画面观众隔着屏幕也能够感受到他们的开心。
作为很多人的女神,也是很多艺人的老板,本来以为杨幂是那种高冷的女神范,没想到她经历了许多之后依然还能够保持纯真活泼的本心,完全没有偶像包袱,是一个调皮的女生没错了。以前对杨幂仅仅停留在电视剧中大女主的形象,通过这个活动愚记君见识到了杨幂可爱搞笑的一面,对她有了新的认识和定义,这样活泼有趣幽默的她比那些故作优雅的人更加的有魅力。
形容粉黛的美句如下:
如果说,薰衣草是热恋时的浪漫,那粉黛乱子草就像暗恋时小鹿乱撞,令人心动。粉黛乱子草的姿态十分优美好看,有着女孩子们喜欢的粉色,十分美丽。
阳光下,风吹粉浪,花穗如丝,忍不住用手轻轻抚摸,感受如云雾般的梦幻。有一种粉紫色花穗如发丝从基部长出,远远望去,宛如棉花糖一样轻盈缦纱随风摇曳。 在阳光下,呈现出迷人的粉色雾状,美的令人窒息。
暖洋洋的粉色花海,空气里都弥漫着浪漫的气息,如云如雾般的粉色花海里,让人一下少女心泛滥,仿佛置身于童话般的梦幻世界里,有着梦幻和唯美感觉的粉黛乱子草惊艳了秋。
大片大片的粉黛,好像是天空倾翻了粉色的颜料,撒在大地上,像一大片粉色的云朵,充满梦幻色彩。随手一拍,妥妥的粉色童话既视感。
一抹嫣红灿若霞,风吹乱子舞青纱。疑仙赤锦游人醉,似幻丹丝飞絮华。隐隐祥光浮峻岭,徐徐紫雾落深洼。凡间细草天宫客,装扮金秋博众夸。
粉黛全名粉黛乱子草,以草为名,比花惊艳,如粉如黛,浪漫至极。漫步远香湖畔,粉黛已成花海,微风拂过,泛起层层“浪花”。粉黛根茎柔软,从远处看毛茸茸的,似棉花、似云朵,令人一眼就跌进童话仙境。
1、偏执的浪漫
2、陌上柳絮倾城雪
3、快乐至上
4、初心
5、我萌怪我咯
6、青山一叙
7、不与情长
8、风花雪月夜
9、键盘书生
10、杯酒入怀
11、伤口撒把盐
12、你好调皮
13、旧事酒浓
14、许多
15、情根深种
16、海枯鱼亡
17、温柔少女控
18、平胸小欧巴
19、栖止你掌
20、号订婚
21、红颜乱
22、卿弦季鸢
23、相逢即是缘分
24、罂语
25、墨城
26、傲骨
27、赏怀
28、酒尽
29、闲懒诗人
30、风月本无界
31、没什么大不了
32、霓裳梦颜
33、夜雨入梦
34、沉鱼落雁
35、烟花巷陌
36、蔚蓝的心
37、我不勇敢
38、繁花晕染
39、少女心泛滥
40、望春风
41、抹不掉的痛
42、改写下半生
43、桃靥
44、短笛
我很喜欢日语,一如喜欢自家的老公。
作为一名在高考中被调剂到日语专业的人,不得不说,这真是一个美丽的意外。
曾经我写过一篇 《日语之美》 ,其中细数了一些我喜爱的日语单词,如桜吹雪、せせらぎ(小溪潺潺的样子)、たそがれ(黄昏),每每读起,眼前都有一幅画。
我喜欢这种感觉,遇到一个新词,就仿佛收获一个新的世界。
因为它们,我会把初冬暖洋洋的天气叫做小春日和,这个连小买手都误以为是描写春日好天气的词,迷惑了不少日语学习者吧。
因为它们,我懂得了人生种种只是一期一会,要学会珍惜,也要学会放手。
因为它们,我知道了透过树叶洒在身上的阳光原来也有名字,叫做木漏れ日,多么美。
再平凡的事物,一旦有了名字,就会成为这世间的独一无二。
然而,多年从教,我看过许多痛苦狰狞的表情,也接收过不少抱怨。
老师,单词应该怎么背啊?
老师,单词好难,记不住啊,呜呜呜。
老师,我昨晚背到半夜,早上起来又全部忘了,啊啊啊。
我想让他们去领悟日语的美,他们却沉浸在日语的苦中不能自拔。
当然,人各有所长,对于很多被调剂到日语专业的人来说,心不甘情不愿地开始学习一门语言,的确是痛苦的。
所以我今天写这篇文章,给大家分享一些我的记单词小技巧,希望对大家有所帮助。
听音辨义
日语的特殊性在于先有发音,后有文字,而所有文字,无论汉字或假名都与中文息息相关。
中文的象形文字重形,所以汉字可以认为是起源于视觉,而日语更重视发音,所以日语可以说是起源于听觉。
伟大的象形文字,真的很形象
当然这里所谓的日语多指大和言叶(和语词),后来传入日本的汉语词汇以及外来语单词自然不在讨论范围内。
重音(重视发音)语言的特色是什么?自然就是用音律来表达感受。
所以大家可以理解,日语中为什么存在大量的拟声词、拟态词,而且都富有节奏感了么?
关于拟声词拟态词的记忆方法,我们稍后再谈。
那么日语重音这一点在单词中有何具体表现呢,我们来看两个单词。
かたい やわらかい
如果是刚学完五十音图的同学,或许还不认识这两个单词,但是不妨念出来试试。
然后我告诉你,这两个单词中,一个是硬,一个是软,你能够将它们分别对应起来吗?
かたい 固い katai 硬
やわらかい 柔らかい yawarakai 软
我想表达的意思或许用文字很难传达,如果是在课堂上,老师们不妨给同学们做一下这个试验,就能明白我的意思了。
前者是硬的意思,发音中自带生硬的感觉。
而后者,读起来便有一种柔软之感,意思即为软。
日语中的か行和た行的发音,本身就偏硬,而や行わ行ま行等,听起来就显得相对柔和些。
类似的例子还有大家都熟悉的かわいい(卡哇伊),可爱的,通常用来形容女孩或是小孩,发音自带柔光。
而相对的,用来形容男性帅气的单词是かっこういい(kakkoi),读起来颇有硬朗之感。
诸如此类,如有兴趣者可以自行发掘,比如新垣结衣的ゆい(yui)听起来是不是就比水原希子的きこ(kiko)要柔和许多呢?
当然,名字并无好坏之分,只是印象感受不同罢了。
日语单词的这种属性,可以让我们通过发音进一步确认它的含义,这样的记忆点远比单纯拿着单词书死磕要来得深刻。
因为当你读出口时,意思就在唇齿之间。
记单词,不光要用脑,更要用心去感受。
可爱的オノマトペ
オノマトペ指的就是拟声词拟态词。
正如前文所说,因为日语重音,所以存在大量的拟声词拟态词。
这一部分是能力考的必考项,也由于形式相近的词较多,所以成了记忆时的重灾区。
但我个人是真的很喜欢它们,因为它们太生动了,能够表达出许多用中文无法表达的感受。
那该怎么去记呢?
首先,我们可以找词源。
什么意思呢?
举例来说,わくわく,是兴奋地,按捺不住自己心情的感觉。
这个词从何而来,来看沸く(热水烧开)这个词,热水烧开呼噜呼噜地顶着壶盖的感觉,是否能够让你联想到那种激动、兴奋、跃跃欲试的感觉。
如果可以,那么这个词你就不会忘记了。
类似的还有,しずしず和静か,のりのり和乗る,しぶしぶ和渋る等等。
其次,我们要做的就是刚刚提到的联想。
因为日语本身就是通过声音来表达感受,所以听到一个发音时的感受,就是它所要表达的意思。
有两个非常典型的单词,在我看来简直是绝了。
表示惊讶的はっとする和表示松了一口气的ほっとする
乍一看跟双胞胎似的,长得像,发音也像,可是想要区分它们可比双胞胎简单太多。
想一想,在你感到吃惊、倒吸一口气时,你会脱口而出的发音是否就是“ha”?
而当你肩头重担落下,长舒一口气时,又是否会发出“huo”的声音呢?
如果是,很棒。如果不是,请重新再试一次。
这两个词就来源于此,很好地诠释了当下人的状态。
所以当我们将单词与实际的状态结合起来考虑时,我们的记忆又加深了。
再结合前面提到的软音和硬音,来看两个可以用来形容食物的单词,ふわふわ和かりかり。
怎么样?读起来有什么样的感觉呢?
ふわふわ是柔软的意思,读到这个单词时,我的眼前常常会出现一个松软的蛋糕,禁不起小指轻轻一压。
而かりかり的口感就偏硬一些,比如玉米片、比如煎得很干的培根。多读两遍,能感受到这个词本身的硬感吗?
所以,在记这些拟声词拟态词的时候,我常常采用联想记忆法,将单词与具体的东西、场景联系起来。
听到どきどき,我就想到要给江直树递情书的袁湘琴,紧张得心都要蹦出嗓子眼了。
听到ゴロゴロ,我就仿佛看见萤之光里那总爱在廊下打滚的萤,这个姿势我也好喜欢。
当然,文化背景不同,我们的感受性自然也不相同。
可是学一门语言,首先要做的就是融入,而不是对立,更不能试图用母语的感觉来解释这一切。
如果这种感受对你来说很难把握,有一个非常轻松的方法送给大家。
去找一本原版漫画吧,你会发现里面有大量的拟声词和拟态词,有些甚至是作者根据当下的情景自创的,词典里找不到它们的身影。
可是对于日本人来说,这些词的意思理解起来毫无障碍,甚至可以说是非常精妙。
当有一天,一个你从未见过的拟声词拟态词出现在眼前时,你对它开始有了一种说不清道不明,却又觉得彼此相知、仿佛宝玉见黛玉时的感觉时,那么恭喜你,你已经成功get到这种感觉了。
抱紧汉字的大腿
虽然我们前面说,不要试图用母语来解释外语。
然而,也不用太极端,汉字的大腿该抱还得抱,这可是欧美的日语学习者们享受不了的福利。
我们可以借助汉字的优势,轻松拿下一系列近义同音单词。
比如あつい,对应的汉字有以下四个。
暑い(形容天气炎热)
热い(形容物品的温度高、心情火热等)
厚い(形容衣服等很厚)
笃い(感情深厚、待遇优厚)
身为中国人,这四个单词就很好地向我们展示了日语中近义同音的这个规则。
无论是天气热,还是东西烫,都是温度高的意思,如果再穿件厚衣服,温度恐怕就更高了。
所以这三个汉字跑到了日语中,就成了同音词,是否不足为奇呢?
再来看笃即笃,我们常说私交甚笃,就是指感情深厚。
人与人之间的真情实感总是能让人感到温暖,想到这里,笃在日语中也被念成あつい,我点头表示理解。
当然,这部分是我为了记住单词而强行做出的解释,并没有充分的理论依据。
毕竟笃除了指感情深厚,还有危笃一词,这可是能让人心如死灰的一个词啊,但换个角度看,也能让人心急如焚,似乎也说得通,对么?
再比如“伸びる/延びる”,“犯す/侵す/冒す”,“沸く/涌く”等等。
延伸、冒犯、侵犯,在汉语中甚至就是一个词,想必理解起来并不难。
而沸和涌,让我们来想象一下,开水沸腾时的情景,和泉水涌出时状态吧,是否也是不言自明呢?
再多举一个例子,“しずく/静か/沈む”这三个词,有发现什么规律吗?
它们的词根都是しず,描述的都是一种从上往下的行为或状态。
当意识到这一点时,你是否有一种恍然大悟、豁然开朗的感觉呢?
以上这些,有些是我从书本中获得的灵感,有些是我的凭空揣测,所以,如果有专业人士看到这篇文章,或许会觉得有漏洞。
但我认为,有没有充分的理论支撑并不重要,这不是一篇论文,我想说的是,这些“胡思乱想”的过程,在让我记住单词的同时,还让我感受到学习中那种茅塞顿开、醍醐灌顶的快乐。
能够笑着去做一件事,就是幸福。
这种小小的快乐似乎不足为外人道,所以我选择与内人(老公)分享,欣赏到他脸上惊喜的表情时,我的虚荣心得到了极大的满足,一高兴就忍不住会抱着他转圈圈。
所以,接下来,不如大家自己去找一找吧,我就不再继续剥夺你们的快感了。
总而言之,日语的单词与单词间,存在千丝万缕的联系,我们应该充分发挥从小学习汉字的优势,用心感受,用爱发电,展开想象,找到它们之间的联系,让每一个单词都成为画面,想到时或会心一笑,或毛骨悚然,或少女心泛滥,或食欲大增胃口大开,这都是学外语的快乐。
学语言的过程或许充满了疑问、不理解,乃至痛苦,想要放弃。
可是抛开一切现实的功利目的,我真的觉得,学习一门外语带给我的收获远多于痛苦。
掌握一门外语,了解一个文化,你可以轻松获得一个新的世界,那是那个国家、那个民族的价值观、世界观,它会让你的思考更多元,思维更广阔,思想更深刻。
对了,大家也可以去找找日语单词中那些保留下来的中国古汉语的用法,也是会让我小小雀跃一下的存在呢。
形容粉黛花美的句子有:
1、如果说,薰衣草是热恋时的浪漫,那粉黛乱子草就像暗恋时小鹿乱撞,令人心动。
2、粉黛乱子草的姿态十分优美好看,有着女孩子们喜欢的粉色,十分美丽。
3、阳光下,风吹粉浪,花穗如丝,忍不住用手轻轻抚摸,感受如云雾般的梦幻。
4、有一种粉紫色花穗如发丝从基部长出,远远望去,宛如棉花糖一样轻盈缦纱随风摇曳。 在阳光下,呈现出迷人的粉色雾状,美的令人窒息。
5、郁郁葱葱的粉黛肆意生长着,走在其中仿佛徜徉粉色海洋,仙气十足。
6、暖洋洋的粉色花海,空气里都弥漫着浪漫的气息,如云如雾般的粉色花海里,让人一下少女心泛滥,仿佛置身于童话般的梦幻世界里,有着梦幻和唯美感觉的粉黛乱子草惊艳了秋。
7、大片大片的粉黛,好像是天空倾翻了粉色的颜料,撒在大地上,像一大片粉色的云朵,充满梦幻色彩。随手一拍,妥妥的粉色童话既视感。
8、一抹嫣红灿若霞,风吹乱子舞青纱。疑仙赤锦游人醉,似幻丹丝飞絮华。隐隐祥光浮峻岭,徐徐紫雾落深洼。凡间细草天宫客,装扮金秋博众夸。
9、粉黛全名粉黛乱子草,以草为名,比花惊艳,如粉如黛,浪漫至极。漫步远香湖畔,粉黛已成花海,微风拂过,泛起层层“浪花”。
10、粉黛根茎柔软,从远处看毛茸茸的,似棉花、似云朵,令人一眼就跌进童话仙境。
欢迎分享,转载请注明来源:品搜搜测评网