《夜坐》的原诗及翻译如下:
原文:
天似空江星似波,时时珠露滴圆荷。
平生踪迹慕真隐,此夕襟怀深自多。
格是厌厌饶酒病,终须的的学渔歌。
无名无位堪休去,犹拟朝衣换钓蓑。
翻译:
夜空像大江,白色的星星则是浪花,时不时地点点的星子落于夜空。回想起平生踪迹,向往于当真正的隐者,在这个晚上自己想了很多。自身病痛,精神厌厌,借酒来消缓情绪,最终自己隐逸的归宿是学作渔歌。到头来无名无分,官场失意,当官的服饰换作渔翁的蓑笠。
作者简介:
韩偓(公元842年到公元923年)。中国唐代诗人。乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。
韩偓诗中,最有价值的是感时诗篇。它们几乎是以编年史的方式再现了唐王朝由衰而亡的图景。作者喜欢用近体尤其是七律的形式写时事,纪事与述怀相结合,用典工切,有沉郁顿挫的风味,善于将感慨苍凉的意境寓于清丽芊绵的词章,悲而能婉,柔中带刚。
他的作品多写上层政治变乱,触及民生疾苦者较少。而艺术上缺乏杜甫沉雄阔大的笔力和李商隐精深微妙的构思,有时不免流于平浅纤弱。
韩国最开放的相亲节目是《我们结婚了》。
《我们结婚了》,是以艺人“结婚假想”为卖点的实境综艺节目。始于2008年2月6日韩国MBC电视台制作的新年特别节目,之后发展为固定节目,于2008年3月16日正式首播。
艺人在节目中扮演假想夫妇,表现婚姻生活中的点点滴滴。节目经常利用“任务”增加两人的互动,呈现新婚生活的甜蜜与两人在生活习惯与思考逻辑不同而产生的摩擦。除此之外,也透过事后访谈了解艺人当下的心情和想法。
节目自第二季开始设置演播室,主持人在演播室内观看艺人“夫妇生活”的录像并进行评论,另外也邀请假想夫妇所属团体成员或亲近友人参与评论,增添节目的趣味与话题性。
节目起源发展
节目中,当红明星们组成假想夫妻,进行假想夫妻生活。节目于2008年3月16日起正式播出,2017年完结。共进行五季,共播出300多期,已有超过40对假想夫妻参与节目。
节目出演者包括演员、歌手、主持人、搞笑明星等,大多为当红明星,使得假想夫妇节目上及私底下的互动备受媒体和观众的关注。并且由于出演嘉宾中有不少当红韩流偶像团体成员,使得节目在中国、日本、马来西亚等多个海外国家也有较高的知名度。
全球有许多不同的国家,不同的国家在经过长时间的积累之后也有不一样的传统习俗。就像中国有自己的一些传统习俗,比如说在端午节的时候要吃粽子,在中秋节的时候要举办赏月的活动。
同样的在国外也有一些他们所独有的一些传统的文化,而有一些传统文化在我们看来是非常的辣眼睛的,甚至是不能够理解的,就像在之前有中国大妈到韩国旅行的时候,刚好就看到韩国的青年在庆祝一个节日,中国大妈连连呼喊实在是“伤风败俗”,你知道是什么节日吗?
其实这个节日就是韩国的保宁泥浆节,我们知道韩国人的是比较爱美的,所以其实这里有许多的整形医院。韩国人同时也认为泥浆也有美容的作用,于是就形成了这样一种传统节日。现在这个节日已经成为了一种全民以及全球狂欢的节日。
许多外国朋友来到韩国之后,也都会参加这样的一个节日,感受这样一种热情的节日氛围。在这样的一个节日里,所有的韩国青年就会赤着上身,然后在泥浆里面翻滚,尽情享受这样的一个放松的节日。
他们觉得这样子不仅可以摆脱在日常生活中的烦恼,而且在一定程度上还可以起到美容以及养颜的作用,所以许韩国女性也是非常的乐意参加这样的一种活动的。但是当中国大妈看到这一幕的时候是完全不能够接受的。
中国大妈觉得韩国的青年实在是太开放了,怎么可以在光天化日之下做这种事情,于是中国大妈在不了解当地的文化习俗的情况下,就是说他们这是一种伤风败俗的体现。这其实就是一种文化和思想上面的差异。
在韩国这样的一种节日在他们看来是很正常的,在这样的节日里,韩国也会举办其他的的活动,也都得到了许多韩国青年的青睐,其中就包括了泥浆王拔河活动。这也是考验年轻人体力的一项活动,但是在中国大妈看来他们的这种想法实在是太前卫了,是没有办法接受的。你觉得呢?
欢迎分享,转载请注明来源:品搜搜测评网