香港经济繁荣,消费水平高。时尚的特点是与众不同,有自己的亮点,能迎合大众的胃口。展览将在香港的新创意地标“PMQ Yuanchuang Fang”举行四个星期,为您带来迷人和身临其境的体验。追溯香奈儿作品的创作源头,展现出卡莉和香奈儿的非凡魅力和独特精神以全新的理念诠释香奈儿品牌的创意与创新词汇,展现香奈儿经典作品的现代性:比如Karl Lagerfeld的创新定制套装、第五号香水和珠宝(包括Gabriel生产的唯一钻石珠宝系列“Chanel Bijoux de Diamants”)。
展览在香港创意地标PMQ袁庄芳举行该网站是根据当地情况安排的,以表达对绿柱香奈儿的创新精神和创造力的敬意。而卡尔·拉格菲尔德自接任香奈儿精品部创意总监以来的继承和发展,构筑了跨时代的先锋对话。一个好的产品不一定要有好的外观,但它的内部也需要完美。
通过卡瑞尔香奈儿的经典设计——高级定制服装、N度5香水和珠宝首饰(包括1932年香奈儿女士复制的唯一钻石首饰系列“Bijoux de Diamants”)。让大家在迷人的身临其境的体验中体验香奈儿品牌的传奇现场因地制宜布置,向贝丽尔·夏恩的创新精神和创造力致敬。以及卡尔·拉格菲尔德接任香奈儿精品部创意总监以来的继承与发展,打造跨时代的先锋对话,一个真正的时尚品牌应该与众不同,独特而明亮。
这个产品在这方面真的很了不起,有一些漂亮的设计。走在花园里,你可以看到许多艺术装置,向香奈儿的象征符号、符号、幸运数字和图案致敬这些元素不仅定义了jibil Chanel的独特风格,而且在Carle Lagrange的创意中呈现出新的表达和表达。此外,香港的两位当地艺术家也为展览提供了特别的作品——另一个山人带来的另一个珍珠艺术装置,并由香奈儿山山茶启发灵感设计。
优势
(1)技术技能优势:独特的生产技术,领先的革新能力,雄厚的技术实力,完善的质量控制体系,丰富的营销经验。
(2)有形资产优势:先进的生产流水线,现代化车间和设备,拥有丰富的自然资源储存,吸引人的不动产地点,充足的资金,完备的资料信息。香奈儿的发源地法国又以其优良的气候及地理环境为香水提供了最佳的香精来源。
(3)无形资产优势:优秀的品牌形象,良好的商业信用,积极进取的公司文化香奈尔是一个有80多年经历的著名品牌,它以优良、高雅的品质为公司树立起优秀的品牌形象。
(4)人力资源优势:关键领域拥有专长的职员,积极上进的职员,很
强的组织学习能力,丰富的经验。创始人Gabrielle Chanel香奈尔自身对她创立的品牌有独到的理解,具有高雅、简洁、精美的风格。香奈尔逝世后,1983年起由设计天才卡尔 拉格菲尔接班,在设计中,既奔放又端庄,既有法国人的浪漫、诙谐,又有德国式的严谨、精致。
(5)组织体系优势:完善的信息管理系统,忠诚的客户群 。香奈儿
作为一种奢侈品的品牌象征,它针对的是高消费的群体。而对于消费者来说,香奈儿也是一种身份地位的象征。
(6)竞争能力优势:强大的经销商网络,市场份额的领导地位。香奈儿在世界各国都设有分公司或拥有它的经销商,在市场上占又领导地位。
劣势
(1)缺乏有竞争力的无形资产、人力资源、组织资产。香奈儿的公司文化还没有被普遍的熟悉,它只是在上层社会,或是在某个消费层被了解。还有很大的市场空间有待开拓。在其他国家没有专业的人员研发适合当地的香水产品。比如,在中国市场上,就没有一款专为东方女性设计的香水
(2)关键领域里的竞争能力正在丧失。随着香水行业的蓬勃发展,许多著名的国际服装品牌涉足香水业,以及各大化妆品公司相继推出各种香水产品,香奈儿的领先地位已受到威胁。就如ANNASUI(安娜苏)、 Burberry、Dior(迪奥)、GUCCI(古琪),他们都有一些在国际市场上具有一定竞争力的产品,甚至于在产品、包装、宣传等方面有很强的竞争优势。
Chanel香奈儿是法国奢侈品品牌。
Chanel于1910年在法国创立,拥有时尚精品及配饰、香水彩妆及护肤品以及腕表和高级珠宝三个大类的产品。1910年,香奈儿在康朋街21号开设了配饰店,她相继推出帽子、礼服与便装。1914年,香奈儿开设了两家时装店,品牌“Chanel”宣告正式诞生。
1924年,香奈儿推出了第一个化妆品系列。1978年,香奈儿推出首个成衣系列。2020年12月,世界品牌实验室编制的《2020世界品牌500强》揭晓,香奈儿排名第34名。根据2021年8月官网显示,香奈儿拥有时尚精品、配饰、香水彩妆、护肤品、腕表高级珠宝等产品。
Chanel品牌的发展历史:
1993年,第一批香奈儿精品珠宝系列在巴黎上市;2000年,香奈儿推出J12,这是第一款用黑色陶瓷制成的手表,利用了一种受航空工程领域启发的高科技材料。2002年,香奈儿通过其子公司“亲情”,收购了八家传统巴黎时装工作室,创造并举办了梅蒂尔斯艺术展。
2011年,香奈儿推出香奈儿基金会,以支持妇女作为世界各地社会变革的推动者;2013年,香奈儿在研究中心Pantin开设了分店;2017年,香奈儿推出新的加布里埃·香奈儿香水和加布里埃手袋;2022年10月4日,模特在法国巴黎临时大皇宫展示法国品牌香奈儿2023春夏新品成衣。
以上内容参考-香奈儿
Surgical or homemade, masks mark a major shift in thinking , 外科口罩或自制口罩,都标志着思维的重大转变 ,Think about Hannibal Lecter, the psychopathic cannibal in the "Silence of The Lambs" Or Jason Voorhees, the hockey mask-wearing murderer in the "Friday the 13th" slasher film series,想想汉尼拔·莱克特,《沉默的羔羊》中的精神变态食人魔;或杰森·沃里斯,《十三号星期五》系列**中戴着曲棍球面具的凶手。,Before the coronavirus outbreak abruptly disrupted the livelihoods of millions of people, the sight of masks worn in public spaces in the Western world conjured up images of malevolent clowns and terrifying fictional villains,在新冠病毒爆发突然扰乱了数百万人的生计之前,西方世界中在公共场所戴着口罩的形象常让人联想起邪恶的小丑和可怕的虚构恶魔。,Even worse, in the streets of Paris, London or Brussels, mask-wearing — a long-accepted measure in some Asian cities — would often trigger unease and angst related to real-life traumatic bloodshed orchestrated by balaclava-led mandos from extremist groups,更糟糕的是,虽然在一些亚洲城市中,戴口罩是人们长期接受的一种行为,但在巴黎、伦敦或布鲁塞尔的街头,戴口罩往往会引发不安和焦虑,这缘于在现实生活中,由基地组织的巴拉克拉瓦领导的突击队策划的令人痛苦的流血事件。,France banned the wearing of full veils in public places back in 2011 in part because the government said the face covering violated the nation's secular values, well before the COVID-19 pandemic took shape,法国早在2011年就禁止在公共场所戴完整的面纱,部分原因是 表示,早在新冠肺炎疫情形成之前,遮脸违反了国家的世俗价值观。,But in the space of just a few weeks this spring, this narrative has been turned upside down Masks are everywhere and carry a new, positive meaning,但在今年春天的短短几周时间里,这种说法就发生了翻天覆地的变化。口罩无处不在,并承载着一种新的、积极的意义。,"The mask, at first, is anxiety-inducing," Franck Cochoy, a professor of sociology at the University of Toulouse Jean Jaures, said in a phone interview "When people saw them in the street, it felt like they were faced with the threat of the disease Today, what people find scary is not having masks Masks have bee soothing objects", “面具一开始会让人焦虑。” Toulouse Jean Jaures大学社会学教授Franck Cochoy在接受电话采访时说:“当人们在街上看到口罩时,他们会感到面临的疾病的威胁。而如今,人们觉得可怕的是没有戴口罩。口罩已经变成了一种抚慰的东西。” ,After discouraging citizens from wearing face covers during the early stages of the pandemic, most governments now remend, or even make their use mandatory, as they try to slow the spread of the virus,在疫情爆发初期不鼓励公民戴口罩之后,大多数 现在建议,甚至强制使用口罩,目的是试图减缓病毒的传播。,Cochoy is stunned by how quickly people have adopted masks With a team of researchers, he has surveyed their use during the health crisis, scrutinizing more than a thousand testimonies,人们接受口罩的速度如此之快,这让Cochoy感到震惊。他和一组研究人员调查了口罩在健康危机期间的使用情况,并仔细审查了1000多份说辞。,He said masks have created a new kind of social inequality, "a social division beeen those who have masks, and those who don't",他说,口罩造成了一种新的社会不平等,“有口罩的人和没有口罩的人之间的社会鸿沟”。,"People who don't have masks feel naked," he said,“没有戴口罩的人感觉就像赤身裸体。”他说。,At the start of the pandemic, the lack of masks led many people to resort to homemade solutions Although medical professionals say the protection they offer is not ideal, hand-crafted masks have bee a hit and the all pieces of fabric covering the nose and mouth are now a social marker like any other piece of clothing,在新冠疫情大流行开始时,口罩的缺乏导致许多人寻找自制的解决方案。尽管医学专家说,这并不会提供理想的防护,但手工制作的口罩已大受欢迎,覆盖鼻子和嘴巴的小块布料如今已像其他衣服一样,成为了一种社会标志。,On the glitzy Champs-Elysees avenue in Paris, when shoppers were allowed back in the streets after o months of a stringent lockdown, a woman sported a black mask with a white Chanel inscription,在巴黎金碧辉煌的香榭丽舍大道上,当购物者在严格封锁两个月后获准重返街头时,一名妇女戴着印有白色香奈儿品牌的黑色口罩。,In Brussels, inside a all shop selling anic fruit and vegetables popular with the so-called "bohemian-bourgeois" urbanites, hand-crafted masks e in a myriad of designs and a rainbow of colors A few hundreds meters down the road, people running errands at a big-chain supermarket mostly wear the surgical, disposable version of the mask — the one available for less than one euro in pharmacies — with no aesthetic airs at all,在布鲁塞尔的一家售卖有机水果和蔬菜的小商店里,手工制作的口罩有设计繁多,五颜六色,受到了所谓的“波西米亚资产阶级”都市居民的欢迎。沿着这条路往下走几百米,在一家大型连锁超市里,办事的人大多戴着一次性外科口罩(在药店这种口罩售价不到一欧元),没有丝毫美感。,Vanessa Colignon, a textile and fashion designer based in Brussels, has been engaged for years in zero-waste projects, using natural or recycled materials from sustainable local producers It's the daily sight of cheap disposable gloves and masks thrown away in the streets of her neighborhood that convinced her to start producing her own during the health crisis,Vanessa Colignon是布鲁塞尔的一名纺织品和时装设计师,多年来一直致力于零废物项目,使用可持续发展的当地生产商提供的天然或回收材料。在危机期间,她每天都能看到廉价的一次性手套和口罩被丢弃在她家附近的街道上,这让她开始自己生产自己的手套和口罩。,"I expected the government to develop reusable masks and gloves," she said, disappointed by a perceived lack of mitment for sustainable mask production from Belgian authorities,“我希望 能发明可重复使用的口罩和手套。”她说道。她对比利时当局缺乏对可持续使用口罩的生产的承诺感到失望。,"The priority should have been to say: 'We don't make disposable masks anymore,'" she added,“当务之急应该是说:‘我们不再生产一次性口罩了。’”她补充说。,Cochoy thinks the dichotomy beeen the hand-crafted and surgical masks offers a preview of the trend that will shape life after COVID-19, supporters of sustainable development facing off against "growth at all costs" strategies,Cochoy认为,手工制作的口罩和外科口罩之间的二元形态预示着改变新冠肺炎后的生活趋势,新冠肺炎是可持续发展的支持者,反对“不惜一切代价实现增长”的战略。,"It's fascinating These o types of masks are carrying voices for the post-coronavirus world," he said "On one hand, the surgical masks embody the modern, globalized world, where everything is standardized, with all its advantages and inconveniences Their filtration power is high, measurable, and certified, but they e from abroad in containers, are carbon-charged, disposable With the homemade version, we return to a form of less efficient, but also non-market, sustainable economy", “这很有趣,这两种口罩承载着后新冠病毒时代的声音。” 他说:“一方面,外科口罩体现了现代化、全球化的世界,一切都是标准化的,有其所有的优点和不便。它们的过滤能力很高,可测量且经过认证,但它们来自国外,装在容器里,充满了碳且是一次性的。有了自制版口罩,我们就回到了一种效率较低,但也是非市场、可持续的经济形式。”,翻译:MS小冰晶
欢迎分享,转载请注明来源:品搜搜测评网