这是化妆品"WHOO后”,品牌于韩国上市,听说源自宫廷的独秘配方,让h很多韩国女性为之疯狂与倾心。上面写的就是 第一行 "더 히스터리 오브" 是 "the history of" 的发音,第二行大写的"후"是 whoo(后)的发音,后面再有就是公司的名字及玻璃回收,没什么别的。这个化妆品很贵的~
这个是韩国很有名的化妆品品牌《후》,翻译过来就是《WHOO后》
你这个是后品牌下面的一个系列的产品《공진향》,翻译过来是《拱辰享》
在百度很容易查询到的,在各大电商网站都有销售的!
希望会对你有所帮助,有什么问题的话请及时追问!满意的话望采纳
秀丽韩和秀雅韩就是同一个东西,不过是翻译上的差别而已。
当初这个牌子才进内地分成秀雅韩和秀丽韩,后来考虑到合资和进口品牌名不一致,会导致消费者有想法。不利于品牌发展 。所以统一都用韩语的音译名秀雅韩。
Whoo,是韩国的顶级品牌,自然是比秀雅韩这样的中级品牌要好的。
秀雅韩原为蝶妆旗下品牌,因其销售业绩越来越突出,为适应越来越大的市场需求,全线升级,从“蝶妆”子品牌中脱颖而出,成为“LG生活健康”重点战略品牌之一,品牌名称也全部统一为“秀雅韩”。
没见过whoos这个词,词典上也没有查到。是不是whose还是whoosh?如果是whose (谁的),可以读作:[hu:z]。如果是 whoosh (呼呼声,哗哗声)可以读作:[wu:ʃ ]
欢迎分享,转载请注明来源:品搜搜测评网