论文写作中英式英语和美式英语的区别

论文写作中英式英语和美式英语的区别,第1张

一.发音和语调方面:

由于即使一个国家内部地域间的口音仍有巨大差别,如美国南北部居民之间口音差别,英国伦敦腔(cockney)和中上层阶级的口音差别,所以这里只对比“美国普通话”

(General American)与英国南部RP口音(Received Pronunciation)

1 美式发音之于英式发音的最大特色就在于美式发音中除了Mrs外,会把单词里每个r音都体现出来(不论在哪个位置),尤其强调单词末尾r的卷舌音,比如teacher,car,neighbor,看美剧里面人说话r音都特别明显。而英式口音一般不会将每个r都读出来,对于上面一类单词是一种跟偏中性,不重读,没有音调的读法:teacha,ca,和neighba。个人觉得这个区别是最明显的,也是和一个外国人交谈时最容易判断出来的。

2 非重读字母e, 在美语中常读作/e/, 而在英式英语中则读/i/。如:美国人将except读作/eksept/,英国人则读作/iksept/。

3 当清辅音/t/夹在两个元音之间,前一个是重读元音,后一个是轻读元音时,美国人习惯将清辅音浊化,所以writer 和rider (骑马人) 发音几乎相同。

类似的例子还有latter(后者)与ladder (梯子);petal (花瓣)与pedal (踏板)。

4 其他常见的发音区别还有美式英语里herbal读成erbal,省略h;很多单词的重读音节部位也与英式英语不一样。

5 美式英语的语调相对较为平稳,调域变化较小,听起来柔顺舒服一点,而英式英语的语调抑扬顿挫,铿锵有力,调域之间变化较大,更有气势一点。

二.用词方面:

以前到bookstore买橡皮问有没有rubber,人家笑笑让我去pharmacy买,一头雾水跑到药店问do you hv rubber 结果人家给我拿了一盒避孕套。我倒!美语里rubber是避孕套的意思,橡皮用eraser,英式英语里才用rubber。其他的还有:

汽油,美国叫gasoline,英国叫petrol,(汽油曾经是二战的时候美军用于识别混入的德国士兵的口令,喊汽油叫petrol统统抓起来);

出租车,美国用cab,英国称taxi;

薯条,美国用fries,英国称chips,(而在美国里的chips是薯片的意思,相当于英式英语里的crisps);

垃圾,美国用garbage,英国用rubbish;

排队,美国用line,英国用queue;

果冻,美国叫jello,英国叫jelly,(而美语里的jelly和英语里的jam是一个意思,也就是果酱)

裤子,美国叫pants,英国叫trousers,(而英语中的pants意思是内裤的意思,相当于美语里的underwear)

糖果,在美国叫candy,在英国叫sweet,

公寓,美国叫apartment,英国叫flat,

运动鞋,美国叫sneakers,英语里叫trainers

足球,美国称soccer,英国称football

地铁,美国称subway,英国叫underground;

玉米,美国叫corn,英国叫maize,

水龙头,美国叫faucet,英国叫tap

手电筒,每股叫flashlight,英国叫torch

花园,美国叫yard,英国叫garden,

电梯,美国叫elevator,英国叫lift,

罐头,美国叫can,英国叫tin,

背心,美国叫vest,英国叫waistcoat,

尿不湿,美国叫diaper,英国叫nappy,

饼干,美国叫cookie,英国叫biscuit。

**,美国叫movie,英国叫film。

秋天,美国叫fall,英国叫autumn。

衣橱,美国叫closet,英国叫wardrobe。

…暂时想到这么多,欢迎补充

三.拼写方面:

一些常见的规则:

1

美式英语里通常将英式英语里的字母组合our中的u省去,如favourite /favorite; neighbour / neighbor;

colour / color

2

美式英语通常用z代替将英式英语里的s,如capitalisation/capitalization

recognize/recognize

构词时英式英语中单词要双写最后的辅音字母,而美式英语则不需要,如traveller / traveler;labelled / labeled

3 英式英语中有一些单词名词形式中的c在动词形式中要变成s,但是美式英语中不存在这样的情况,全部都用c,如practice/practise在英式英语中前者为名词,后者为动词,而美式英语中不论动词名词都是practice。再比如英式英语中的license和license,在美式英语中都为license。

4 一些在英式英语中以re结尾的单词在美式英语里以er结尾,如centre/center;

metre/meter。

5一些英式英语中的单词以gue结尾,但美式英语中统统以g结尾,比如dialogue/dialog, catalogue/catalog

除了这些以外,还有一些无规则的差别,如美国人把轮胎拼成tire,英国人拼成tyre,睡衣在美国是pajama,在英国是pyjama,美国人把铝拼成aluminum,英国人拼成aluminium,美国人把胡子拼成moustache,英国人拼成mustache……个人感觉这种词就是当初美国人的拼写错误,写错的人多了最后就成正确的写法了= = 。

整体来说英式英语受到法语和拉丁语的影响大(1066年诺曼底公爵征服英格兰,英语受到法语前所未有的冲击,至今英语里还夹杂许多法语,比如下面摘自联合国宪章的一段法语,只懂英文的人应该都能看懂一半以上:Réaliser la coopérationinternationale

en résolvant les problèmes internationaux d'ordreéconomique,

social, intellectuel ou humanitaire, en développant

et en encourageant le respect des droits de l'homme et des libertés

fondamentales pour tous, sans distinctions de race, de sexe,

de langue ou de religion);而美式英语受到德语的影响较大(这也好理解,德裔美国人在美国是仅次于英裔美国人的第二大民族)。

现在一个比较general的观点是将美式和英式英语拼写上的差异主要归结于诺亚·韦伯斯特(Noah Webster)19世纪初的“改革”。作为美国人民的康熙字典——韦氏字典的编纂者,韦老爷子不仅删去了一些单词中他认为冗余的字母,比如上面提到的colour中的u,还在不改变发音的前提下将对一些单词进行了调整,使其看上去“feel better”,比如把theatre拼成theater。所以,英式英语的拼写方式是更符合词源学的,即更能反映一个单词的来源,比如英式英语里的theatre来自于法语里的theatre,而法语里的theatre来自于拉丁语的theatrum。美国社会作为一个melt pot,直到现在语言还在不断地被各个加入的民族所影响,因此个人认为美式英语和传统英式英语的差别应该还会继续拉大,连”long

time no see”这种语法上狗屁不通的美国惯用语都出现了,未来还有什么变化不可能发生呢~虽见过很多人热衷于所谓的“皇室口音”,誓死捍卫正统尊严,但就目前美国的大哥地位来看,就算真是Elizabeth女王亲自发推说“American English就特么是一山寨货”,也是盖不住“美语”这个称谓的出现及其影响力。中国大陆学生所学习的英文大多都是倾向于美式英语的。当然,对于要一些去英国留学或参加雅思考试的孩子来说,学好英式英语用来拍教授或考官马屁还是相当有用的。= ̄ω ̄=

一.发音和语调方面:

由于即使一个国家内部地域间的口音仍有巨大差别,如美国南北部居民之间口音差别,英国伦敦腔(cockney)和中上层阶级的口音差别,所以这里只对比“美国普通话”(General American)与英国南部RP口音(Received Pronunciation)

1 美式发音之于英式发音的最大特色就在于美式发音中除了Mrs外,会把单词里每个r音都体现出来(不论在哪个位置),尤其强调单词末尾r的卷舌音,比如teacher,car,neighbor,看美剧里面人说话r音都特别明显。而英式口音一般不会将每个r都读出来,对于上面一类单词是一种跟偏中性,不重读,没有音调的读法:teacha,ca,和neighba。个人觉得这个区别是最明显的,也是和一个外国人交谈时最容易判断出来的。

2 非重读字母e, 在美语中常读作/e/, 而在英式英语中则读/i/。如:美国人将except读作/eksept/,英国人则读作/iksept/。

3 当清辅音/t/夹在两个元音之间,前一个是重读元音,后一个是轻读元音时,美国人习惯将清辅音浊化,所以writer 和rider (骑马人) 发音几乎相同。

类似的例子还有latter(后者)与ladder (梯子);petal (花瓣)与pedal (踏板)。

4 其他常见的发音区别还有美式英语里herbal读成erbal,省略h;很多单词的重读音节部位也与英式英语不一样。

5 美式英语的语调相对较为平稳,调域变化较小,听起来柔顺舒服一点,而英式英语的语调抑扬顿挫,铿锵有力,调域之间变化较大,更有气势一点。

二.用词方面:

以前到bookstore买橡皮问有没有rubber,人家笑笑让我去pharmacy买,一头雾水跑到药店问do you hv rubber 结果人家给我拿了一盒避孕套。我倒!美语里rubber是避孕套的意思,橡皮用eraser,英式英语里才用rubber。其他的还有:

汽油,美国叫gasoline,英国叫petrol,(汽油曾经是二战的时候美军用于识别混入的德国士兵的口令,喊汽油叫petrol统统抓起来);

出租车,美国用cab,英国称taxi;

薯条,美国用fries,英国称chips,(而在美国里的chips是薯片的意思,相当于英式英语里的crisps);

垃圾,美国用garbage,英国用rubbish;

排队,美国用line,英国用queue;

果冻,美国叫jello,英国叫jelly,(而美语里的jelly和英语里的jam是一个意思,也就是果酱)

裤子,美国叫pants,英国叫trousers,(而英语中的pants意思是内裤的意思,相当于美语里的underwear)

糖果,在美国叫candy,在英国叫sweet,

公寓,美国叫apartment,英国叫flat,

运动鞋,美国叫sneakers,英语里叫trainers

足球,美国称soccer,英国称football

地铁,美国称subway,英国叫underground;

玉米,美国叫corn,英国叫maize,

水龙头,美国叫faucet,英国叫tap

手电筒,每股叫flashlight,英国叫torch

花园,美国叫yard,英国叫garden,

电梯,美国叫elevator,英国叫lift,

罐头,美国叫can,英国叫tin,

背心,美国叫vest,英国叫waistcoat,

尿不湿,美国叫diaper,英国叫nappy,

饼干,美国叫cookie,英国叫biscuit。

**,美国叫movie,英国叫film。

秋天,美国叫fall,英国叫autumn。

衣橱,美国叫closet,英国叫wardrobe。

…暂时想到这么多,欢迎补充

三.拼写方面:

一些常见的规则:

1

美式英语里通常将英式英语里的字母组合our中的u省去,如favourite /favorite; neighbour / neighbor;

colour / color

2

美式英语通常用z代替将英式英语里的s,如capitalisation/capitalization

recognize/recognize

构词时英式英语中单词要双写最后的辅音字母,而美式英语则不需要,如traveller / traveler;labelled / labeled

3 英式英语中有一些单词名词形式中的c在动词形式中要变成s,但是美式英语中不存在这样的情况,全部都用c,如practice/practise在英式英语中前者为名词,后者为动词,而美式英语中不论动词名词都是practice。再比如英式英语中的license和license,在美式英语中都为license。

4 一些在英式英语中以re结尾的单词在美式英语里以er结尾,如centre/center;

metre/meter。

5一些英式英语中的单词以gue结尾,但美式英语中统统以g结尾,比如dialogue/dialog, catalogue/catalog

除了这些以外,还有一些无规则的差别,如美国人把轮胎拼成tire,英国人拼成tyre,睡衣在美国是pajama,在英国是pyjama,美国人把铝拼成aluminum,英国人拼成aluminium,美国人把胡子拼成moustache,英国人拼成mustache……个人感觉这种词就是当初美国人的拼写错误,写错的人多了最后就成正确的写法了= = 。

整体来说英式英语受到法语和拉丁语的影响大(1066年诺曼底公爵征服英格兰,英语受到法语前所未有的冲击,至今英语里还夹杂许多法语,比如下面摘自联合国宪章的一段法语,只懂英文的人应该都能看懂一半以上:Réaliser la coopérationinternationale

en résolvant les problèmes internationaux d'ordreéconomique,

social, intellectuel ou humanitaire, en développant

et en encourageant le respect des droits de l'homme et des libertés

fondamentales pour tous, sans distinctions de race, de sexe,

de langue ou de religion);而美式英语受到德语的影响较大(这也好理解,德裔美国人在美国是仅次于英裔美国人的第二大民族)。

现在一个比较general的观点是将美式和英式英语拼写上的差异主要归结于诺亚·韦伯斯特(Noah Webster)19世纪初的“改革”。作为美国人民的康熙字典——韦氏字典的编纂者,韦老爷子不仅删去了一些单词中他认为冗余的字母,比如上面提到的colour中的u,还在不改变发音的前提下将对一些单词进行了调整,使其看上去“feel better”,比如把theatre拼成theater。所以,英式英语的拼写方式是更符合词源学的,即更能反映一个单词的来源,比如英式英语里的theatre来自于法语里的theatre,而法语里的theatre来自于拉丁语的theatrum。美国社会作为一个melt pot,直到现在语言还在不断地被各个加入的民族所影响,因此个人认为美式英语和传统英式英语的差别应该还会继续拉大,连”long

time no see”这种语法上狗屁不通的美国惯用语都出现了,未来还有什么变化不可能发生呢~虽见过很多人热衷于所谓的“皇室口音”,誓死捍卫正统尊严,但就目前美国的大哥地位来看,就算真是Elizabeth女王亲自发推说“American English就特么是一山寨货”,也是盖不住“美语”这个称谓的出现及其影响力。中国大陆学生所学习的英文大多都是倾向于美式英语的。当然,对于要一些去英国留学或参加雅思考试的孩子来说,学好英式英语用来拍教授或考官马屁还是相当有用的。

欢迎分享,转载请注明来源:品搜搜测评网

原文地址:https://pinsoso.cn/meirong/4122829.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2024-04-14
下一篇2024-04-14

随机推荐

  • 完美玛丽艳的美白精华露用过的人说下效果如何…谢谢

    使用完美玛丽艳的美白精华露的人对其效果的反馈是正面的。有人认为使用后皮肤变得更加明亮透亮,斑点有所减轻,同时肌肤补水和滋润的效果也很好,皮肤变得更加柔软细嫩。另外,这款产品的质地轻盈易吸收,味道好闻,使用时感觉很愉悦。在价格方面,相比其他品

    2024-04-15
    44600
  • 美白身体乳哪个好用效果好

    又到了秀胳膊秀腿的夏天,身体美白的需要也渐渐高了起来。相比其他身体美白的方法,个人认为坚持涂美白身体乳是个很不错的习惯,虽然它不会有立竿见影的效果,但却是更温和更安全的一种方法,还能逐步改善我们的皮肤状态。另外建议在涂抹美白身体乳的同时,也

    2024-04-15
    45700
  • 好用平价防晒霜推荐 比较好用的平价防晒霜

    想要美白,防晒功课是不可缺少的。选防晒霜时,除了参考价格,不油腻也是很重要的一点。本人是混合皮,在这方面也做了很多功课。今天,就来给姐妹们推荐5款平价又好用的防晒霜,它们均价在100元内,性价比非常高,如果适合自己的肤质,就值得入手~1、新

    2024-04-15
    43900
  • 泰国防晒霜哪个牌子的防晒效果好

    瑞士HT防晒关于泰国的防晒霜能不能给我推荐几款我用过香蕉防晒去泰国留学,买那种防晒霜?什么牌子的比较好?我在泰国呆过三个月,我妈去过一年,那边虽然在热带,但太阳没有想象中的大,阴天挺多的。那边潮_才是最重要的。尤其是雨季。因为出门基本都要带

    2024-04-15
    47100
  • 妮维雅什么产品好

    问题一:妮维雅的哪种产品好?妮维雅的 粉水、白水、蓝水,我都用过,绿水我同学用过。所以相对来说比较熟悉。 粉水――这款号称是适合敏感肌肤使用的水,我用没啥感觉,但是我一个同学用了居然蜕皮过敏!!可以想象,其中化学含量。。。 白水

    2024-04-15
    38200
  • 常州小商品批发市场在那里?

    1九龙小商品城公交:255路始发站: 火车站公交中心站 终点站: 三皇庙村委 全线站点: 火车站公交中心站-景福苑-常联报废汽车回收公司-五角场-红梅新村-九龙小商品商场-物流公司-三里庵-五里头村-森源国际-三联桥-沈家塘-糜家塘-伊思达

    2024-04-15
    28900
  • 精华露和精华液的顺序 正确的护肤流程

    市面上各种各样的精华产品有着不同的护肤效果,精华露和精华液是两种不同种类的精华,无论是质地还是使用感方面都不同,使用顺序也不同。精华露和精华液的顺序精华露和精华液的使用顺序,一般是清爽的用在前,粘稠的用在后头。精华露和精华液其实都属

    2024-04-15
    33900

发表评论

登录后才能评论
保存