这本书是一本令人陶醉的诗歌花园,里面充满了仙子、动物、花朵以及梦境。史蒂文森异乎寻常的文字和五彩斑斓、天马行空的绘画构成了本书不可思议的趣味。
“有童心的生命没有老朽,有诗意的人生没有冬天。”《一个孩子的诗歌花园》是英国著名诗人罗伯特*路易斯*史蒂文森专门为孩子写的一部诗歌集,不同于一些诗人有零星几首诗歌为孩子而作,诗人的所有诗歌采用儿童视角,关注孩子内心的微妙变化,用诗性语言,借助孩子世界中经常见到的诗歌意象,描摹孩子的喜怒哀乐、生**验及内心情绪感受,写出了“童心”。
版权归作者所有,任何形式转载请联系作者。
作者:艾草(来自豆瓣)
来源:****s://book***uban***m/review/8839889/
《一个孩子的诗园》的翻译顾问是屠岸老先生。屠岸老先生是文学翻译家、作家、编辑。我大学时候就买了他翻译的《莎士比亚十四行诗集》。他也是国内《一个孩子的诗园》很早的译者。
这本书里还夹了一份俩人往来沟通书信的手记,可见他们认真勤奋的态度。得益于他们的严谨,中文版《一个孩子的诗园》保持了英文版的音韵之美。大概因为小时候听外公读唐诗宋词的缘故,我对于押韵始终很执着,坚持诗歌一定要尽可能地押韵,要富于音韵之美。
从图画上说,华丽色彩大师威尔史密斯的插图色彩多变,充满诗性,又不减童趣。与很多“旧派”插图相比,给人眼前一亮的感觉。使整个作品从19世纪直接跳入当代,与当下的儿童打成一片。
欢迎分享,转载请注明来源:品搜搜测评网