我自己翻译的哦~
-----------------------------
Vi To (我们俩)
歌手:Medina
语言:丹麦语
翻译:Sunshine伊玲
我以前见过它发生了好几次,
我已经见多了。
而且我听你说了很多遍这样的话,
你告诉他们好几遍了。
但是你还是好狡猾,
我试着尽力去忘记,
但我是你的,而且可能永远是~
我心里只有你。
我不会那么容易就妥协;
见到你的时候,我其实很寂寞;
而且我仍旧在寻找让我们俩一致的方法;
虽然我们不是为了彼此,
虽然你真的会让我生气,
我仍然会永远做你的[这里不好翻译,好像是“追随者”之类的意思]
是的,我们在一起(一起,一起,一起……)
虽然我们的品味完全不同
但这不能把我们分开,
因为这是荒唐的。
当我们俩每天吵架时,
我们知道我们在一起(一起,一起,一起……)
我经常闲着浪费时间,
因为有个人像对待金钱那样对待我。
当你像往常那样说“我爱你”时,
我会接受,然后忘记见到你之前我遭受的痛苦
但你不值得为了纪念遭受惩罚,
我是你唯一的,而且可能永远是~
我的立场在赢家那边。
我不会那么容易就妥协;
见到你的时候,我其实很寂寞;
而且我仍旧在寻找让我们俩一致的方法;
虽然我们不是为了彼此,
虽然你真的会让我生气,
我仍然会永远做你的粉丝
是的,我们在一起(一起,一起,一起……)
虽然我们的品味完全不同
但这不能把我们分开,
因为这是荒唐的。
当我们俩每天吵架时,
我们知道我们在一起(一起,一起,一起……)
我不会那么容易就妥协;
见到你的时候,我其实很寂寞;
而且我仍旧在寻找让我们俩一致的方法;
虽然我们不是为了彼此,
虽然你真的会让我生气,
我仍然会永远做你的粉丝
是的,我们在一起(一起,一起,一起……)
虽然我们的品味完全不同
但这不应该把我们分开!
因为这是荒唐的。
当我们俩每天吵架时,
我们知道我们在一起(一起,一起,一起……)
MiG, a 12-year-old Mexican boy from a shoemaker's family, had a musical dream since childhood, but music was forbidden by his family, and they thought they were cursed by music When MiG secretly pursued his musical dream, he touched a guitar and set foot on the land of the dead
Every year, on the festival of the dead, the deceased family members return to the world to reunite with their loved ones, but no one has ever been to the world of the dead MiG was shocked by the colorful world of the dead, and to his surprise, he reunited his lost grandfather and grandparents, and the family had to find a way to send MiG back to the world
一个鞋匠家庭出身的12岁墨西哥小男孩米格,自幼有一个音乐梦,但音乐却是被家庭所禁止的,他们认为自己被音乐诅咒了。在米格秘密追寻音乐梦时,因为触碰了一把吉他而踏上了亡灵土地。
每年的亡灵节日,逝去的家人都会返回人间与亲人团聚,但从来还没有人去到过亡灵的世界。米格被多彩绚丽的亡灵世界所震撼,而更令他的惊喜的是,他重逢了失去的太爷爷和祖辈们,一家人要想办法将米格重新送回人间。
主题研究
皮克斯制作团队多次前往墨西哥采风,李·昂克里奇、艾德里安和达拉领导的**制作团队对墨西哥和其节日做了大量的主题研究,从墨西哥音乐到当地风俗。为了《寻梦环游记》,制作者们向许多文化顾问进行咨询,制作者们努力获取每个细节并保证正确性,不想出现任何文化误解。
**命名
《寻梦环游记》的英文名为《Coco》。**原定名《DiadelosMuertos》(即亡灵节),引发了争议。2013年5月11日,迪士尼申请商标“Día de los Muertos”,这一举动引发了墨西哥裔美国人的不满;
其中一位墨西哥裔美国漫画家LaloAlcaraz,将米老鼠与骷髅结合制作了**海报,抗议迪士尼公司将他们的文化商标化。超过21000人在网站签署请愿书,认为迪士尼此次商标注册是典型的文化剥削。一周后,迪士尼取消注册并发布官方声明更改片名
欢迎分享,转载请注明来源:品搜搜测评网