1 卫人束氏译文
原文:
卫人束氏,举世之物,咸无所好,唯好畜狸狌。狸狌,捕鼠兽也,畜至数百,家东西之鼠捕且尽。狸狌生无所食,饥而嗥。束氏日市肉啖之。狸狌生子若孙,以啖肉故,竞不知世之有鼠;但饥辄嗥,嗥辄得肉食,食已与与如也,熙熙如也。南郭有士病鼠,鼠群行有堕瓮者,急从束氏假狸狌以去。狸狌见鼠双耳耸,眼突露如漆,赤鬣又磔磔然,竞为异物也,沿鼠行不敢下,士怒,推入之。狸狌怖甚,对之大嗥。久之,鼠度其无他技,啮其足,狸狌奋掷而出。
译文:
卫国有个姓束的,没有别的嗜好,专爱养猫。他家养了一百多只野猫。这些猫先把自己家的老鼠捉光了,后来又把周围邻居家的老鼠捉光了。猫没吃的,饿得喵喵直叫。束家就每天到菜场买肉喂猫。几年过去了,老猫生小猫,小猫又生小描。这些后生的猫,由于每天吃惯了现成的肉,饿了就叫,一叫就有肉吃,吃饱了就晒太阳,睡懒觉,竟不知道世界上还有老鼠。城南有家人家老鼠成灾。他们听说束家猫多,就借了一只猫回家借老鼠。束家的猫看见地上那些乱窜的老鼠耸着两只小耳朵,瞪着两只小眼睛,翘着两撇小胡须,一个劲儿地吱吱乱叫,感到非常新鲜,又有点害伯,只是蹲在桌子上看,不敢跳下去捉。这家的主人看见猫这么不中用,气坏了,使劲把猫推了下去。猫害怕极了,吓得直叫。老鼠一见它那副傻样,估计没有多大能耐,就一拥而上,有的啃猫的脚爪,有的咬猫的尾巴。猫又怕又疼,使劲一跳,逃跑了。
2 卫人束氏的译文卫国有个姓束的人,他对于全世间的东西都不爱好,只爱好养猫。猫是捕鼠的动物,他家养了很多只,家里周围所有的老鼠将要被猫捕完了。猫没有吃的了,饥饿得整天嗥叫。束氏每天到集市上买肉喂它们。猫生了儿子又生了孙子,因为吃肉的缘故,竟然不知道世上还有老鼠,只知道饿了就叫,一叫就得到肉吃。吃完肉就懒散地走走,非常快乐自在。
城南有个读书人家里正遭鼠患,老鼠成群的跑来跑去,有的甚至落入缸里去了,读书人急忙到束氏家借了猫用来去除鼠患。
猫看见老鼠的两只耳朵高高的竖立着,眼睛突露像黑漆一样贼亮,还有红色的胡须,又发出吱吱的乱叫,猫心里想老鼠是奇怪的东西,猫随着缸里老鼠的行走在缸口沿上走动,就是不敢下去捉老鼠。读书人非常生气,就把猫推了进去。猫十分害怕,对着老鼠哇哇大叫。过了很长时间,老鼠估计猫没有其他的本领,就去咬猫的爪子。猫吓得奋力跳出了缸。
向左转|向右转
3 卫人束氏全文翻译卫人束氏,举世之物,咸无所好,唯好畜狸狌狸狌,捕鼠兽也畜至百余,家东西之鼠捕且尽狸狌无所食,饥而嗥束氏日市肉啖之狸狌生子若孙,以啖肉故,竟不知世之有鼠;但饥辄嗥,嗥则得肉食
南郭有士病鼠,急从束氏假狸狌以去
狸狌见鼠双耳耸,眼突露如漆,赤鬓,意为异物也,沿鼠行不敢下,士钕,推入之,怖甚,对之大嗥久之,鼠度其无他计,啮其足,狸狌奋掷而出
译:狸狌,捕鼠兽也畜至百余,家东西之鼠捕且尽
南郭有士病鼠,急从束氏假狸狌以去
卫国有个姓束的,没有别的嗜好,专爱养猫。他家养了一百多只野猫。这些猫先把自己家的老鼠捉光了,后来又把周围邻居家的老鼠捉光了。猫没吃的,饿得喵喵直叫。束家就每天到菜场买肉喂猫。几年过去了,老猫生小猫,小猫又生小描。这些后生的猫,由于每天吃惯了现成的肉,饿了就叫,一叫就有肉吃,吃饱了就晒太阳,睡懒觉,竟不知道世界上还有老鼠。城南有家人家老鼠成灾。他们听说束家猫多,就借了一只猫回家借老鼠。束家的猫看见地上那些乱窜的老鼠耸着两只小耳朵,瞪着两只小眼睛,翘着两撇小胡须,一个劲儿地吱吱乱叫,感到非常新鲜,又有点害伯,只是蹲在桌子上看,不敢跳下去捉。这家的主人看见猫这么不中用,气坏了,使劲把猫推了下去。猫害怕极了,吓得直叫。老鼠一见它那副傻样,估计没有多大能耐,就一拥而上,有的啃猫的脚爪,有的咬猫的尾巴。猫又怕又疼,使劲一跳,逃跑了。
4 古文翻译卫人束氏,举世之物,咸无所好,唯好畜狸狌狸狌,捕鼠兽也卫人束氏,举世之物,咸无所好,唯好畜狸狌。
狸狌,捕鼠兽也。畜至百余,家东西之鼠捕且尽。
狸狌无所食,饥而嗥。束氏日市肉啖之。
狸狌生子若孙,以啖肉故,竟不知世之有鼠;但饥辄嗥,嗥则得肉食。 南郭有士病鼠,急从束氏假狸狌以去。
狸狌见鼠双耳耸,眼突露如漆,赤鬓,意为异物也,沿鼠行不敢下,士钕,推入之,怖甚,对之大嗥。 久之,鼠度其无他计,啮其足,狸狌奋掷而出。
译:狸狌,捕鼠兽也。畜至百余,家东西之鼠捕且尽。
南郭有士病鼠,急从束氏假狸狌以去。 卫国有个姓束的,没有别的嗜好,专爱养猫。
他家养了一百多只野猫。这些猫先把自己家的老鼠捉光了,后来又把周围邻居家的老鼠捉光了。
猫没吃的,饿得喵喵直叫。束家就每天到菜场买肉喂猫。
几年过去了,老猫生小猫,小猫又生小描。这些后生的猫,由于每天吃惯了现成的肉,饿了就叫,一叫就有肉吃,吃饱了就晒太阳,睡懒觉,竟不知道世界上还有老鼠。
城南有家人家老鼠成灾。他们听说束家猫多,就借了一只猫回家借老鼠。
束家的猫看见地上那些乱窜的老鼠耸着两只小耳朵,瞪着两只小眼睛,翘着两撇小胡须,一个劲儿地吱吱乱叫,感到非常新鲜,又有点害伯,只是蹲在桌子上看,不敢跳下去捉。这家的主人看见猫这么不中用,气坏了,使劲把猫推了下去。
猫害怕极了,吓得直叫。老鼠一见它那副傻样,估计没有多大能耐,就一拥而上,有的啃猫的脚爪,有的咬猫的尾巴。
猫又怕又疼,使劲一跳,逃跑了。 。
5 《卫人束氏》解释卫国有个姓束的,没有别的嗜好,专爱养猫。他家养了一百多只野猫。这些猫先把自己家的老鼠捉光了,后来又把周围邻居家的老鼠捉光了。猫没吃的,饿得喵喵直叫。束家就每天到菜场买肉喂猫。几年过去了,老猫生小猫,小猫又生小描。这些后生的猫,由于每天吃惯了现成的肉,饿了就叫,一叫就有肉吃,吃饱了就晒太阳,睡懒觉,竟不知道世界上还有老鼠。城南有家人家老鼠成灾。他们听说束家猫多,就借了一只猫回家借老鼠。束家的猫看见地上那些乱窜的老鼠耸着两只小耳朵,瞪着两只小眼睛,翘着两撇小胡须,一个劲儿地吱吱乱叫,感到非常新鲜,又有点害伯,只是蹲在桌子上看,不敢跳下去捉。这家的主人看见猫这么不中用,气坏了,使劲把猫推了下去。猫害怕极了,吓得直叫。老鼠一见它那副傻样,估计没有多大能耐,就一拥而上,有的啃猫的脚爪,有的咬猫的尾巴。猫又怕又疼,使劲一跳,逃跑了。
6 为人来氏 举世之物(文言文)1 狸猩技穷 卫人束氏,举世之物咸无所好,唯好畜狸猩①。
狸猩,捕鼠兽也。畜至百余,家东西之鼠捕且尽,狸猩无所食,饥而嗥。
束氏日市肉啖之。狸猩生子若孙,以啖肉故,竟不知世之有鼠。
但饥辄嗥,嗥辄得肉食,食已,与与②如也,熙熙如也。 南郭有士病鼠,鼠群行,有堕?③。
急从束氏假狸猩以去。狸猩见鼠,双耳耸,眼突露如漆,赤鬣又磔磔然④,以为异物也。
沿鼠行不敢下。士怒,推入之。
狸猩怖甚,对之大嗥。久之,鼠度其无他技,砫⑤其足。
狸猩奋掷而出。 噫!武士世享重禄遇盗辄窜者,其亦狸猩哉! (宋濂《狸猩》) 注释 ①狸猩:泛指猫。
②与与(yú):行步徐缓的样子。③瓮:盛酒、水的容器。
④磔磔然:茂密的样子。⑤砫:同“啮”,咬。
练习 1解释下列句中加点字: ①畜至百余( ) ②鼠度其无他技( ) ③狸猩奋掷而出 ( ) ④武士世享重禄遇盗辄窜者 ( ) 2下列各组句子中,加点词的意义和用法都相同的一组是( )。 A举世之物咸无所好狸猩怖甚,对之大嗥 B家东西之鼠捕且尽年且九十 C赤鬣又磔磔然二十又一年矣 D饥而嗥冰,水为之,而寒于水 卫国有个姓束的,没有别的嗜好,专爱养猫。
他家养了一百多只大大小小、颜色不同的猫。这些猫先把自己家的老鼠捉光了,后来又把周围邻居家的老鼠捉光了。
猫没吃的,饿得喵喵直叫。束家就每天到菜场买肉喂猫。
几年过去了,老猫生小猫,小猫又生小描。这些后生的猫,由于每天吃惯了现成的肉,饿了就叫,一叫就有肉吃,吃饱了就晒太阳,睡懒觉,竟不知道世界上还有老鼠和自己负有捕鼠的天职。
城南有家人家老鼠成灾。他们听说束家猫多,就借了一只猫回家逮老鼠。
束家的猫看见地上那些乱窜的老鼠耸着两只小耳朵,瞪着两只小眼睛,翘着两撇小胡须,一个劲儿地吱吱乱叫,感到非常新鲜,又有点害伯,只是蹲在桌子上看,不敢跳下去捉。这家的主人看见猫这么不中用,气坏了,使劲把猫推了下去。
猫害怕极了,吓得直叫。老鼠一见它那副傻样,估计没有多大能耐,就一拥而上,有的啃猫的脚爪,有的咬猫的尾巴。
猫又怕又疼,使劲一跳,逃跑了。 [注释] ①举世之物——所有人世间的东西。
举,全。 ②咸(xián)无所好(hào)——全都不爱好。
咸,全,都。好,喜爱。
③唯——只。畜xù——喂养。
狸狌(líshēng)——狸猫、野猫。这里指猫。
④家东西——指住宅周围。 ⑤嗥(háo)——野兽吼叫,这里指猫叫。
⑥束氏日市肉啖(dàn)之——束氏每天买肉喂养它们。日,每天。
市,买。啖,吃,这里是喂。
⑦以啖肉故——因为喂养肉的缘故。以故,因为的缘故。
⑧辄(zhé)——立即,就。 ⑨食已与与如也,熙熙如也——吃饱了就舒舒服服(蹓跶),快快乐乐(玩耍)。
已,完毕。与与如,走路安逸舒适的样子。
熙熙如,和悦快乐的样子。 ⑩南郭有士病鼠——城南有家人家闹鼠灾。
病,忧虑,被某件事情骚扰。 (11)假——借。
(12)鬣(liè)——这里指老鼠嘴角的胡须。 (13)磔磔然——吱吱地叫。
磔磔(zhézhé),形容声音。 (14)意为异物也——以为是什么怪物。
(15)度(duó)——猜测、估量。 (16)啮(niè)——咬,啃。
(17)奋掷——拼命耸身往上跳,象东西波扔出去似的。 是这个吗 不做第二只猫 ——读《狸猩技穷》有感 老师让我们读了校本教材《文言文赏读》,阅读后,我思绪万千,其中《狸猩技穷》让我倍加喜爱,也使我受益无穷,明白了一些真理。
短文讲了这样一个故事:古时候,有一个姓束的人,他什么也不喜欢,惟独对猫甚为喜欢。因此,他样了许多猫,猫把老鼠都捉完了,主人就买肉来喂猫,渐渐的只要猫一叫,主人就会喂它,日久天长,猫的子孙越来越多也渐渐的失去了捉鼠的本性。
邻居家老鼠为患,借束某的猫来捉鼠。猫见了老鼠居然吓的后退。
老鼠试探着上前去抓猫,结果猫一动也不动,结果把猫咬了一口。 看了这个故事,相信每个人都会有感受的。
我也不例外,看完后,思绪万千,造成猫这样下场是可想而知的。可大家是否想到造成这种下场的原因呢?猫因为没有老鼠,又因为主人提供丰衣足食的条件,无忧无虑的生活使猫丧失了捕鼠能力。
由此,牵动了我的万千思绪:如今时代的步伐在一步步向前迈进,科技在飞速发展,第二只猫还会再出现吗?答案可想而知,因为猫的自甘堕落。无理想,无目标,而造成如此下场,因此我们要做一个有志气的人,有理想的人,愿胸无大志不要出现在我们每个人的字典中,愿胸怀大志永远留在我们心中,古今中外有多少名传千古的名人轶事。
又有多少因无志无智而后悔终身的?一个个名传千古的风流人物,正从历史深出缓缓走来,伴随着他们的轻吟漫语,你会发现每一个人都是一个精彩的世界。借助他们的慧眼,你会看到更多的精彩,借助他们的讲述,你会受益无穷,从此打开理想与奋斗之门,人不可无志,不可饭来张口,衣来伸手,这样的话,你将在几十年之后,将会有一个、衣衫破烂的老人坐在街头流下悔恨的眼泪。
并在圣诞夜悔恨的离开人世。第二只猫的出现了,他是谁,无人可知。
历史会记载,人们会评价,但愿永无第二只帽,无人愿做第二只猫! 愿世上再。
7 卫人束氏,举世之物,咸无所好,唯好畜狸猫这里有呢,非常的详细。
卫国有个姓束的,所有人世间的东西,都没有喜欢的,只喜欢喂养爱狸猫。他家养了一百多只狸猫。把家宅周围的老鼠捉光了。狸猫没吃的,饿得喵喵直叫。束家就每天到菜场买肉喂猫。狸猫生的孩子或孙子,因为吃肉的原因,竟然不知道世界上有老鼠。城南有家人以鼠为患,他们听说束家猫多,就借了一只狸猫就离开了。束家的狸猫看见地上那些乱窜的老鼠耸着两只小耳朵,眼睛突出,圆的像珠子,一个劲儿地吱吱乱叫,又有点害伯,只是在老鼠边上走,不敢进入鼠群。这家的主人看见猫这么不中用,气坏了,使劲把猫推进了老鼠洞里。猫害怕极了,并使劲的叫。过了很长时间,老鼠估计它没有其它能力,就一拥而上,啃猫的脚爪,猫使劲一跳,逃跑了。
1 卫人束氏全文翻译
卫人束氏,举世之物,咸无所好,唯好畜狸狌狸狌,捕鼠兽也畜至百余,家东西之鼠捕且尽狸狌无所食,饥而嗥束氏日市肉啖之狸狌生子若孙,以啖肉故,竟不知世之有鼠;但饥辄嗥,嗥则得肉食
南郭有士病鼠,急从束氏假狸狌以去
狸狌见鼠双耳耸,眼突露如漆,赤鬓,意为异物也,沿鼠行不敢下,士钕,推入之,怖甚,对之大嗥久之,鼠度其无他计,啮其足,狸狌奋掷而出
译:狸狌,捕鼠兽也畜至百余,家东西之鼠捕且尽
南郭有士病鼠,急从束氏假狸狌以去
卫国有个姓束的,没有别的嗜好,专爱养猫。他家养了一百多只野猫。这些猫先把自己家的老鼠捉光了,后来又把周围邻居家的老鼠捉光了。猫没吃的,饿得喵喵直叫。束家就每天到菜场买肉喂猫。几年过去了,老猫生小猫,小猫又生小描。这些后生的猫,由于每天吃惯了现成的肉,饿了就叫,一叫就有肉吃,吃饱了就晒太阳,睡懒觉,竟不知道世界上还有老鼠。城南有家人家老鼠成灾。他们听说束家猫多,就借了一只猫回家借老鼠。束家的猫看见地上那些乱窜的老鼠耸着两只小耳朵,瞪着两只小眼睛,翘着两撇小胡须,一个劲儿地吱吱乱叫,感到非常新鲜,又有点害伯,只是蹲在桌子上看,不敢跳下去捉。这家的主人看见猫这么不中用,气坏了,使劲把猫推了下去。猫害怕极了,吓得直叫。老鼠一见它那副傻样,估计没有多大能耐,就一拥而上,有的啃猫的脚爪,有的咬猫的尾巴。猫又怕又疼,使劲一跳,逃跑了。
2 卫人束氏译文原文:卫人束氏,举世之物,咸无所好,唯好畜狸狌。
狸狌,捕鼠兽也,畜至数百,家东西之鼠捕且尽。狸狌生无所食,饥而嗥。
束氏日市肉啖之。狸狌生子若孙,以啖肉故,竞不知世之有鼠;但饥辄嗥,嗥辄得肉食,食已与与如也,熙熙如也。
南郭有士病鼠,鼠群行有堕瓮者,急从束氏假狸狌以去。狸狌见鼠双耳耸,眼突露如漆,赤鬣又磔磔然,竞为异物也,沿鼠行不敢下,士怒,推入之。
狸狌怖甚,对之大嗥。久之,鼠度其无他技,啮其足,狸狌奋掷而出。
译文:卫国有个姓束的,没有别的嗜好,专爱养猫。他家养了一百多只野猫。
这些猫先把自己家的老鼠捉光了,后来又把周围邻居家的老鼠捉光了。猫没吃的,饿得喵喵直叫。
束家就每天到菜场买肉喂猫。几年过去了,老猫生小猫,小猫又生小描。
这些后生的猫,由于每天吃惯了现成的肉,饿了就叫,一叫就有肉吃,吃饱了就晒太阳,睡懒觉,竟不知道世界上还有老鼠。城南有家人家老鼠成灾。
他们听说束家猫多,就借了一只猫回家借老鼠。束家的猫看见地上那些乱窜的老鼠耸着两只小耳朵,瞪着两只小眼睛,翘着两撇小胡须,一个劲儿地吱吱乱叫,感到非常新鲜,又有点害伯,只是蹲在桌子上看,不敢跳下去捉。
这家的主人看见猫这么不中用,气坏了,使劲把猫推了下去。猫害怕极了,吓得直叫。
老鼠一见它那副傻样,估计没有多大能耐,就一拥而上,有的啃猫的脚爪,有的咬猫的尾巴。猫又怕又疼,使劲一跳,逃跑了。
3 古文翻译卫人束氏,举世之物,咸无所好,唯好畜狸狌狸狌,捕鼠兽也卫人束氏,举世之物,咸无所好,唯好畜狸狌。
狸狌,捕鼠兽也。畜至百余,家东西之鼠捕且尽。
狸狌无所食,饥而嗥。束氏日市肉啖之。
狸狌生子若孙,以啖肉故,竟不知世之有鼠;但饥辄嗥,嗥则得肉食。 南郭有士病鼠,急从束氏假狸狌以去。
狸狌见鼠双耳耸,眼突露如漆,赤鬓,意为异物也,沿鼠行不敢下,士钕,推入之,怖甚,对之大嗥。 久之,鼠度其无他计,啮其足,狸狌奋掷而出。
译:狸狌,捕鼠兽也。畜至百余,家东西之鼠捕且尽。
南郭有士病鼠,急从束氏假狸狌以去。 卫国有个姓束的,没有别的嗜好,专爱养猫。
他家养了一百多只野猫。这些猫先把自己家的老鼠捉光了,后来又把周围邻居家的老鼠捉光了。
猫没吃的,饿得喵喵直叫。束家就每天到菜场买肉喂猫。
几年过去了,老猫生小猫,小猫又生小描。这些后生的猫,由于每天吃惯了现成的肉,饿了就叫,一叫就有肉吃,吃饱了就晒太阳,睡懒觉,竟不知道世界上还有老鼠。
城南有家人家老鼠成灾。他们听说束家猫多,就借了一只猫回家借老鼠。
束家的猫看见地上那些乱窜的老鼠耸着两只小耳朵,瞪着两只小眼睛,翘着两撇小胡须,一个劲儿地吱吱乱叫,感到非常新鲜,又有点害伯,只是蹲在桌子上看,不敢跳下去捉。这家的主人看见猫这么不中用,气坏了,使劲把猫推了下去。
猫害怕极了,吓得直叫。老鼠一见它那副傻样,估计没有多大能耐,就一拥而上,有的啃猫的脚爪,有的咬猫的尾巴。
猫又怕又疼,使劲一跳,逃跑了。 。
4 卫人束氏的译文卫国有个姓束的人,他对于全世间的东西都不爱好,只爱好养猫。猫是捕鼠的动物,他家养了很多只,家里周围所有的老鼠将要被猫捕完了。猫没有吃的了,饥饿得整天嗥叫。束氏每天到集市上买肉喂它们。猫生了儿子又生了孙子,因为吃肉的缘故,竟然不知道世上还有老鼠,只知道饿了就叫,一叫就得到肉吃。吃完肉就懒散地走走,非常快乐自在。
城南有个读书人家里正遭鼠患,老鼠成群的跑来跑去,有的甚至落入缸里去了,读书人急忙到束氏家借了猫用来去除鼠患。
猫看见老鼠的两只耳朵高高的竖立着,眼睛突露像黑漆一样贼亮,还有红色的胡须,又发出吱吱的乱叫,猫心里想老鼠是奇怪的东西,猫随着缸里老鼠的行走在缸口沿上走动,就是不敢下去捉老鼠。读书人非常生气,就把猫推了进去。猫十分害怕,对着老鼠哇哇大叫。过了很长时间,老鼠估计猫没有其他的本领,就去咬猫的爪子。猫吓得奋力跳出了缸。
向左转|向右转
5 翻译卫人束氏,举世之物,咸无所好,唯好畜狸狌狸狌,捕鼠兽也畜至百余,家东西之鼠捕且尽狸狌无所食,饥而嗥束氏日市肉啖之狸狌生子若孙,以啖肉故,竟不知世之有鼠;但饥辄嗥,嗥则得肉食
南郭有士病鼠,急从束氏假狸狌以去
狸狌见鼠双耳耸,眼突露如漆,赤鬓,意为异物也,沿鼠行不敢下,士钕,推入之,怖甚,对之大嗥久之,鼠度其无他计,啮其足,狸狌奋掷而出
译:狸狌,捕鼠兽也畜至百余,家东西之鼠捕且尽
南郭有士病鼠,急从束氏假狸狌以去
卫国有个姓束的,没有别的嗜好,专爱养猫。他家养了一百多只野猫。这些猫先把自己家的老鼠捉光了,后来又把周围邻居家的老鼠捉光了。猫没吃的,饿得喵喵直叫。束家就每天到菜场买肉喂猫。几年过去了,老猫生小猫,小猫又生小描。这些后生的猫,由于每天吃惯了现成的肉,饿了就叫,一叫就有肉吃,吃饱了就晒太阳,睡懒觉,竟不知道世界上还有老鼠。城南有家人家老鼠成灾。他们听说束家猫多,就借了一只猫回家借老鼠。束家的猫看见地上那些乱窜的老鼠耸着两只小耳朵,瞪着两只小眼睛,翘着两撇小胡须,一个劲儿地吱吱乱叫,感到非常新鲜,又有点害伯,只是蹲在桌子上看,不敢跳下去捉。这家的主人看见猫这么不中用,气坏了,使劲把猫推了下去。猫害怕极了,吓得直叫。老鼠一见它那副傻样,估计没有多大能耐,就一拥而上,有的啃猫的脚爪,有的咬猫的尾巴。猫又怕又疼,使劲一跳,逃跑了。
[注释]
①举世之物——所有人世间的东西。举,全。
②咸(xián)无所好(hào)——全都不爱好。咸,全,都。好,喜爱。
③唯——只。畜xù——喂养。狸狌(líshēng)——狸猫、野猫。这里指猫。
④家东西——指住宅周围。
⑤嗥(háo)——野兽吼叫,这里指猫叫。
⑥束氏日市肉啖(dàn)之——束氏每天买肉喂养它们。日,每天。市,买。啖,吃,这里是喂。
⑦以啖肉故——因为喂养肉的缘故。以故,因为的缘故。
⑧辄(zhé)——立即,就。
⑨食已与与如也,熙熙如也——吃饱了就舒舒服服(蹓跶),快快乐乐(玩耍)。已,完毕。与与如,走路安逸舒适的样子。熙熙如,和悦快乐的样子。
⑩南郭有士病鼠——城南有家人家闹鼠灾。病,忧虑,被某件事情骚扰。
(11)假——借。
(12)鬣(liè)——这里指老鼠嘴角的胡须。
(13)磔磔然——吱吱地叫。磔磔(zhézhé),形容声音。
(14)意为异物也——以为是什么怪物。
(15)度(duó)——猜测、估量。
(16)啮(niè)——咬,啃。
(17)奋掷——拼命耸身往上跳,象东西波扔出去似的。
6 卫人束氏译文原文:
卫人束氏,举世之物,咸无所好,唯好畜狸狌。狸狌,捕鼠兽也,畜至数百,家东西之鼠捕且尽。狸狌生无所食,饥而嗥。束氏日市肉啖之。狸狌生子若孙,以啖肉故,竞不知世之有鼠;但饥辄嗥,嗥辄得肉食,食已与与如也,熙熙如也。南郭有士病鼠,鼠群行有堕瓮者,急从束氏假狸狌以去。狸狌见鼠双耳耸,眼突露如漆,赤鬣又磔磔然,竞为异物也,沿鼠行不敢下,士怒,推入之。狸狌怖甚,对之大嗥。久之,鼠度其无他技,啮其足,狸狌奋掷而出。
译文:
卫国有个姓束的,没有别的嗜好,专爱养猫。他家养了一百多只野猫。这些猫先把自己家的老鼠捉光了,后来又把周围邻居家的老鼠捉光了。猫没吃的,饿得喵喵直叫。束家就每天到菜场买肉喂猫。几年过去了,老猫生小猫,小猫又生小描。这些后生的猫,由于每天吃惯了现成的肉,饿了就叫,一叫就有肉吃,吃饱了就晒太阳,睡懒觉,竟不知道世界上还有老鼠。城南有家人家老鼠成灾。他们听说束家猫多,就借了一只猫回家借老鼠。束家的猫看见地上那些乱窜的老鼠耸着两只小耳朵,瞪着两只小眼睛,翘着两撇小胡须,一个劲儿地吱吱乱叫,感到非常新鲜,又有点害伯,只是蹲在桌子上看,不敢跳下去捉。这家的主人看见猫这么不中用,气坏了,使劲把猫推了下去。猫害怕极了,吓得直叫。老鼠一见它那副傻样,估计没有多大能耐,就一拥而上,有的啃猫的脚爪,有的咬猫的尾巴。猫又怕又疼,使劲一跳,逃跑了。
7 《卫人束氏》翻译卫人束氏,举世之物,咸无所好,唯好畜狸狌狸狌,捕鼠兽也畜至百余,家东西之鼠捕且尽狸狌无所食,饥而嗥束氏日市肉啖之狸狌生子若孙,以啖肉故,竟不知世之有鼠;但饥辄嗥,嗥则得肉食 南郭有士病鼠,急从束氏假狸狌以去 狸狌见鼠双耳耸,眼突露如漆,赤鬓,意为异物也,沿鼠行不敢下,士钕,推入之,怖甚,对之大嗥久之,鼠度其无他计,啮其足,狸狌奋掷而出 译:狸狌,捕鼠兽也畜至百余,家东西之鼠捕且尽 南郭有士病鼠,急从束氏假狸狌以去 卫国有个姓束的,没有别的嗜好,专爱养猫。
他家养了一百多只野猫。这些猫先把自己家的老鼠捉光了,后来又把周围邻居家的老鼠捉光了。
猫没吃的,饿得喵喵直叫。束家就每天到菜场买肉喂猫。
几年过去了,老猫生小猫,小猫又生小描。这些后生的猫,由于每天吃惯了现成的肉,饿了就叫,一叫就有肉吃,吃饱了就晒太阳,睡懒觉,竟不知道世界上还有老鼠。
城南有家人家老鼠成灾。他们听说束家猫多,就借了一只猫回家借老鼠。
束家的猫看见地上那些乱窜的老鼠耸着两只小耳朵,瞪着两只小眼睛,翘着两撇小胡须,一个劲儿地吱吱乱叫,感到非常新鲜,又有点害伯,只是蹲在桌子上看,不敢跳下去捉。这家的主人看见猫这么不中用,气坏了,使劲把猫推了下去。
猫害怕极了,吓得直叫。老鼠一见它那副傻样,估计没有多大能耐,就一拥而上,有的啃猫的脚爪,有的咬猫的尾巴。
猫又怕又疼,使劲一跳,逃跑了。 [注释] ①举世之物——所有人世间的东西。
举,全。 ②咸(xián)无所好(hào)——全都不爱好。
咸,全,都。好,喜爱。
③唯——只。畜xù——喂养。
狸狌(líshēng)——狸猫、野猫。这里指猫。
④家东西——指住宅周围。 ⑤嗥(háo)——野兽吼叫,这里指猫叫。
⑥束氏日市肉啖(dàn)之——束氏每天买肉喂养它们。日,每天。
市,买。啖,吃,这里是喂。
⑦以啖肉故——因为喂养肉的缘故。以故,因为的缘故。
⑧辄(zhé)——立即,就。 ⑨食已与与如也,熙熙如也——吃饱了就舒舒服服(蹓跶),快快乐乐(玩耍)。
已,完毕。与与如,走路安逸舒适的样子。
熙熙如,和悦快乐的样子。 ⑩南郭有士病鼠——城南有家人家闹鼠灾。
病,忧虑,被某件事情骚扰。 (11)假——借。
(12)鬣(liè)——这里指老鼠嘴角的胡须。 (13)磔磔然——吱吱地叫。
磔磔(zhézhé),形容声音。 (14)意为异物也——以为是什么怪物。
(15)度(duó)——猜测、估量。 (16)啮(niè)——咬,啃。
(17)奋掷——拼命耸身往上跳,象东西波扔出去似的。
卫人束氏,举世之物,咸无所好,唯好畜狸狌(shēng)。狸狌,捕鼠兽也。畜至百余,家东西之鼠捕且尽。狸狌无所食,饥而嗥,束氏日市肉啖(dàn)之。狸狌生子若孙,以啖肉故,竟不知世之有鼠;但饥辄(zhe,阳平二声)唪,唪则得肉食。
南郭有士病鼠,鼠群行有堕瓮者,急从束氏假狸狌以去。
狸狌见鼠双耳耸,眼突露如漆,赤鬃,意为异物也,沿鼠行不敢下,士怒,推入之,狸狌怖甚,对之大唪。久之,鼠度其无他技,啮其足,狸狌奋掷而出。
注释
1、举世之物:所有人世间的东西。举,全。
2、咸(xián)无所好(hào):全都不爱好。咸,全,都。好,喜爱。
3、唯:只。畜xù——喂养。狸狌(líshēng)——狸猫、野猫。这里泛指猫。
4、家东西:指住宅周围。
5、且:将近
6、嗥(háo):野兽吼叫,这里指猫叫。
7、束氏日市肉啖(dàn)之:束氏每天买肉喂养它们。日,每天。市,买。啖,吃,这里是喂。
8、若:及,至于
9、以啖肉故:因为喂养肉的缘故。以故,因为的缘故。
10、但:只
11、辄(zhé):立即,就。
12、食已与与如也,熙熙如也:吃饱了就舒舒服服(蹓跶),快快乐乐(玩耍)。已,完毕。与与如,走路安逸舒适的样子。熙熙如,和悦快乐的样子。
13、南郭有士病鼠:城南有家人家闹鼠灾。病,忧虑,被某件事情骚扰。
14、假:借。
15、鬣(liè):这里指老鼠嘴角的胡须。
16、磔磔然:吱吱地叫。磔磔(zhézhé),形容老鼠的叫声。
17、意为异物也:以为是什么怪物。
18、度(duó):猜测、估量。
19、啮(niè):咬,啃。
20、奋掷而出:用力纵身逃出
21、狸狌无所食:猫没有东西吃。无所一没有什么。
翻译
卫国有个姓束的人,他对于全世间的东西都不爱好,只爱好养猫。猫是捕鼠的动物,他家养了很多只,家里周围所有的老鼠将要被猫捕完了。猫没有吃的了,饥饿得整天嗥叫。束氏每天到集市上买肉喂它们。猫生了儿子又生了孙子,因为吃肉的缘故,竟然不知道世上还有老鼠。
1 束氏畜猫原文
卫人束氏,举世之物,咸无所好,唯好畜狸狌狸狌,捕鼠兽也畜至百余,家东西之鼠捕且尽,狸狌无所食,饥而嗥束氏日市肉啖之狸狌生子若孙,以啖肉故,竟不知世之有鼠但饥辄嗥,嗥则得肉食,食已与与如也,熙熙如也 南郭有士病鼠,鼠群行有堕瓮者,急从束氏假狸狌以去 狸狌见鼠双耳耸,眼突露如漆,赤鬓,又磔磔然,意为异物也,沿鼠行不敢下士钕,推入之狸狌怖甚,对之大嗥久之,鼠度其无他技,啮其足,狸狌奋掷而出 卫国有个姓束的,对任何东西都没有什么爱好,只是爱养猫猫是捕捉老鼠的动物他家养了一百多只猫,这些猫先把自己家的老鼠捉光了,后来又把周围邻居家的老鼠捉光了猫没吃的,饿了就大声嚎叫束家就每天到菜场买肉喂猫几年过去了,老猫生小猫,小猫又生了小猫这些后生的猫,由于每天吃惯了现成的肉,竟然不知道世上有老鼠了;饿了就叫,一叫就有肉吃,吃完了就是懒洋洋的,一副柔顺和乐的样子, 城南有个读书人,被老鼠害苦了,他家老鼠成群结队地走动,常有老鼠掉进缸里,他就急忙从束家借了一只猫来捕捉老鼠 束家的猫看见那些乱窜的老鼠耸着两只小耳朵,瞪着两只小眼睛,黑如亮漆,翘着两撇小胡须,一个劲儿地吱吱乱叫,竟然以为它是怪物,在缸沿上随着老鼠转来转去,却不敢跳下去捉那老鼠这家的主人看见猫这么不中用,气坏了,使劲把猫推了下去猫害怕极了,吓得直叫过了好久,老鼠估计猫没有别的本领,就咬它脚,猫用力从缸中逃了出来。
2 束氏畜猫原文卫人束氏,举世之物,咸无所好,唯好畜狸狌。狸狌,捕鼠兽也。畜至百余,家东西之鼠捕且尽,狸狌无所食,饥而嗥。束氏日市肉啖之。狸狌生子若孙,以啖肉故,竟不知世之有鼠。但饥辄嗥,嗥则得肉食,食已与与如也,熙熙如也。
南郭有士病鼠,鼠群行有堕瓮者,急从束氏假狸狌以去。
狸狌见鼠双耳耸,眼突露如漆,赤鬓,又磔磔然,意为异物也,沿鼠行不敢下。士钕,推入之。狸狌怖甚,对之大嗥。久之,鼠度其无他技,啮其足,狸狌奋掷而出。
卫国有个姓束的,对任何东西都没有什么爱好,只是爱养猫。猫是捕捉老鼠的动物。他家养了一百多只猫,这些猫先把自己家的老鼠捉光了,后来又把周围邻居家的老鼠捉光了。猫没吃的,饿了就大声嚎叫。束家就每天到菜场买肉喂猫。几年过去了,老猫生小猫,小猫又生了小猫。这些后生的猫,由于每天吃惯了现成的肉,竟然不知道世上有老鼠了;饿了就叫,一叫就有肉吃,吃完了就是懒洋洋的,一副柔顺和乐的样子,
城南有个读书人,被老鼠害苦了,他家老鼠成群结队地走动,常有老鼠掉进缸里,他就急忙从束家借了一只猫来捕捉老鼠。
束家的猫看见那些乱窜的老鼠耸着两只小耳朵,瞪着两只小眼睛,黑如亮漆,翘着两撇小胡须,一个劲儿地吱吱乱叫,竟然以为它是怪物,在缸沿上随着老鼠转来转去,却不敢跳下去捉那老鼠。这家的主人看见猫这么不中用,气坏了,使劲把猫推了下去。猫害怕极了,吓得直叫。过了好久,老鼠估计猫没有别的本领,就咬它脚,猫用力从缸中逃了出来。
上是束氏狸狌
3 求初一语文文言文作业答案:小人无朋与永某氏之鼠小人无朋然臣1贪图 所以 疏远 朋党2、然而臣下我认为小人是没有朋党的,只有君子才有3、小人所好者,利禄也;所贪者,货财也4真正的友谊是建立在“道义”的基础上的,至于小人则“以同利为朋”,故作者认为小人无朋,其暂时结为朋友,也是虚假的1叙述了永州某人对待老鼠的故事,把那些自以为“饱食而无祸”的人作老鼠,深刻有力地讽刺了封建剥削阶级丑恶的人情世态,讽刺了纵恶逞凶的官僚和猖獗一时的丑类暗喻小人得志虽能嚣张一时,却不能长久依仗权势的小人会遭到彻底被消灭的下场2、点明主旨3、1家里的仓库、厨房,全任凭老鼠放纵横行2大白天,老鼠常常和人在一起活动3 唉!这些老鼠以为可以一辈子过着那种吃饱喝足而又无灾无祸的日子。
4犯日忌 永州有个人,畏惧犯日忌,禁忌迷信非常多他以为自己出生的那年是个子年,子年属鼠,老鼠就是子年的神,因此非常爱护老鼠,家里不许养猫养狗,禁止仆人扑打老鼠;家里的仓库、厨房,都任凭老鼠随便进出吃喝,他一点也不过问 这么一来,老鼠们就你转告我,我转告你,别的地方的老鼠也都来到他家里,大吃大喝也没有任何灾祸这个人家里没有一样完整的东西,衣柜里没有一件完好的衣服;凡是吃的喝的东西,都是老鼠吃剩下的大白天,老鼠常常和人在一起活动,到了夜晚,啃东西,咬东西,打打闹闹,发出的声音千奇百怪,闹得人睡不成觉,他始终不感到讨厌 过了几年,这个人搬到别的州去了以后搬进来另外一家人,但老鼠依旧闹得还像过去一样凶 新搬来的人说:"这群见不得人的东西,偷窃打闹如此厉害,究竟是怎么弄到这个程度的呢?"便借来了五六只猫,关闭上大门,撤除砖瓦用水浇灌老鼠洞,又雇了些人到处搜寻追捕,杀死的老鼠堆得跟山丘一样,老鼠的尸体被扔在偏僻的地方,臭味好几个月后才散去 唉!这些老鼠以为那种吃饱喝足而又无灾无祸的日子可以永远过下去呢! 这样自己慢慢对照吧。
5 束氏畜猫的作品原文卫人束氏,举世之物[1],咸无所好[2],唯[3]好畜[4]狸狌[5]。
狸狌,捕鼠兽也,畜至百余,家东西[6]之鼠捕且[7]尽[8]。狸狌无所食,饥而嗥[9]。
束氏日市肉啖之[10]。狸狌生子若[11]孙,以啖肉故[12],竟不知世之有鼠;但[13]饥辄[14]嗥,嗥则得肉食。
食已[15],与与如也[16],熙熙如也[17]。南郭[18]有士[19]病[20]鼠,鼠群行有堕[21]瓮者,急从束氏假[22]狸狌以[23]去[24]。
狸狌见鼠双耳耸[25],眼突[26]露[27]如漆[28],赤鬣[29],又磔磔然[30],意为异物也[31],沿鼠行不敢下。士怒,推入之。
狸狌怖[32]甚[33],对之大嗥。久之[34],鼠度[35]其无他技,啮[36]其足。
狸狌奋掷而出[37]。 [1]举世之物:所有世间的东西。
举,全。[2]咸无所好:全都不爱好。
咸,都。无所,没有什么。
[3]唯:只。[4]畜:畜养。
[5]狸狌,野猫,这里是指猫。[6]家东西:泛指住宅周围。
[7]且:将要。[8]尽:完,没有。
[9]嗥(háo):野猫吼叫。[10]日市肉啖之:每天买肉喂养它们。
日,每天。市,买。
啖,吃,这里是指喂。[11]若:及,与。
[12]以啖肉故:因为吃肉的缘故。以,因为。
啖,吃。故,原因,缘故。
[13]但:只,仅仅。[14]辄:就。
[15]食已:吃完。[16]与与如也:原指走路慢腾腾的样子,这里形容懒懒散散的样子。
[17]熙熙如也:和悦快乐的样子。[18]南郭:城南。
[19]士:读书人。[20]病:以……为祸患。
[21]堕:落,坠落。[22]假:借。
[23]以:用来。[24]去:去除(鼠患)。
[25]耸:高起,高耸。[26]突:突出,鼓起。
[27]露:显露,暴露。[28]如漆:像黑漆一样(贼亮)。
[29]鬣(liè):这里指老鼠的胡须。[30]磔磔然:指老鼠吱吱鸣叫的声音。
[31]意为异物也:(猫)料想(鼠)是奇怪的生物。意,料想。
为,是。异,奇特,奇怪。
[32]怖:恐惧,害怕。[33]甚:很。
[34]久之:过了很久。久,很久。
之:凑足音节,不译。[35]度(duó):估计。
[36]啮:咬。[37]奋掷而出:用力纵身逃出。
掷,腾跃。奋,猛然用力。
卫地有一个姓束的人,所有世间东西他全都不爱好,他只喜欢蓄养猫。猫是捕捉老鼠的动物,姓束的人蓄养到了一百多只,住宅周围的老鼠都将要被抓捕完了。
猫没什么吃的,饥饿了因而嗥叫。姓束的人每天买肉喂猫。
猫生出来的子辈和孙辈,因为吃肉的原因,竟然不知道世间有老鼠;它们只要饿了就嗥叫,嗥叫就得到肉吃。猫吃完了,懒懒散散地走来走去,和悦快乐的样子。
城南有个读书人家里以老鼠为患,老鼠成群结队地行走,有的老鼠还掉进了瓮中,读书人急忙从姓束的人那里借了猫用来去除去鼠患。猫看见老鼠的两只耳朵高耸,眼睛鼓起显露在外面像黑漆一样贼亮,有红色的胡须,又吱吱地鸣叫,猫料想老鼠是奇怪的生物,沿着装有老鼠的瓮的边沿行走,不敢下去。
读书人非常生气,把猫推到瓮中。猫很害怕,对着老鼠大声嗥叫。
过了很久,老鼠估计猫没有其他的技能,咬它的脚,猫用力纵身逃出。
6 束氏畜猫的段落内容写城南有个读书人因家中老鼠为患,多达上百只的猫将四周的老鼠吃得精光。
第三段baidu/zhidao/wh%3D600%2C800/sign=9722c3a08cd4b31cf0699cbdb7e60b47/d788d43f8794a4c2a0d13fc809f41bd5ac6e3967jpg" esrc="/zhidao/pic/item/d788d43f8794a4c2a0d13fc809f41bd5ac6e3967baidujpg" target="_blank" title="大图" class="ikqb_img_alink">第二段
7 上海初中六至九年级古诗,文言文的题目和内容,谢谢楼主你好:
以下是所有沪教版的古诗(不含每周一诗)及文言文,内容百度都能查到
六年级第一学期
陈太丘与友期
两小儿辩日
古诗三首:观沧海、望岳、饮湖上初晴后雨
词二首:菩萨蛮、卜算子·送鲍浩然之浙东
山川之美
为学
孙权劝学
中国古代语言四则:买椟还珠、郑人买履、滥竽充数、画蛇添足
六年级第二学期
春之古韵:春夜喜雨、钱塘江春行、江南春
登幽州台歌
黄鹤楼
山居秋暝
过故人庄
李白诗二首:送友人、月下独酌
论语八则
天时不如地利
吕氏春秋二则
橘逾淮为枳
螳螂捕蝉
七年级第一学期
伤仲永
周处
杜甫诗三首:石壕吏、又呈吴郎、登岳阳楼
白居易诗二首:放言五首(其三)、卖炭翁
酬乐天扬州初逢席上见赠
题破山寺后禅院
无题
小石潭记
白洋潮
天目
卖油翁
核舟记
口技(作者不同)
口技
中国古代神话三则:愚公移山、女娲补天、精卫填海
干将莫邪
七年级第二学期
陋室铭
爱莲说
苏轼词二首:江城子·密州出猎、浣溪沙
蝶恋花
浣溪沙(作者不同)
采桑子
卜算子
如梦令
王顾左右而言他
公输
曹刿论战
邹忌讽齐王纳谏
八年级第一学期
生于忧患,死于安乐
诉衷情
西江月·阻风山峰下
辛弃疾词二首:丑奴儿·书博山道中壁、破阵子·为陈同甫赋壮词以寄
孔孟论学
勉学
黄生借书说
潍县署中寄弟墨第一书
问说
八年级第二学期
木兰诗
巢古传
卖柑者言
关汉卿曲二首:一枝花·不伏老、四块玉·别情
天净沙·秋
天净沙·秋思
天净沙·咏江南
醉太平
黔之驴
黠鼠赋
束氏畜猫
狼
九年级第一学期
短文两篇:记承天寺夜游、谢道韫咏絮
崂山道士
岳阳楼记
醉翁亭记
诗两首:望海楼、登拟岘台
九年级第二学期
陈涉世家
答司马谏议书
出师表
桃花源记
捕蛇者说
登泰山记
以上就是所有的啦,我可花了半小时弄完,
祝楼主学习进步!
在我们平凡的学生生涯里,大家都背过文言文,肯定对文言文很熟悉吧?文言文的特色是言文分离、行文简练。那么问题来了,你还记得曾经背过的文言文吗?下面是我精心整理的卫人束氏文言文翻译,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
卫人束氏文言文翻译
原文
卫人束氏,举世之物,咸无所好,唯好畜狸狌(shēng)。狸狌,捕鼠兽也。畜至百余,家东西之鼠捕且尽。狸狌无所食,饥而嗥,束氏日市肉啖(dàn)之。狸狌生子若孙,以啖肉故,竟不知世之有鼠;但饥辄(zhe,阳平二声)唪,唪则得肉食。
南郭有士病鼠,鼠群行有堕瓮者,急从束氏假狸狌以去。
狸狌见鼠双耳耸,眼突露如漆,赤鬃,意为异物也,沿鼠行不敢下,士怒,推入之,狸狌怖甚,对之大唪。久之,鼠度其无他技,啮其足,狸狌奋掷而出。
注释
1、举世之物:所有人世间的东西。举,全。
2、咸(xián)无所好(hào):全都不爱好。咸,全,都。好,喜爱。
3、唯:只。畜xù——喂养。狸狌(líshēng)——狸猫、野猫。这里泛指猫。
4、家东西:指住宅周围。
5、且:将近
6、嗥(háo):野兽吼叫,这里指猫叫。
7、束氏日市肉啖(dàn)之:束氏每天买肉喂养它们。日,每天。市,买。啖,吃,这里是喂。
8、若:及,至于
9、以啖肉故:因为喂养肉的缘故。以故,因为的缘故。
10、但:只
11、辄(zhé):立即,就。
12、食已与与如也,熙熙如也:吃饱了就舒舒服服(蹓跶),快快乐乐(玩耍)。已,完毕。与与如,走路安逸舒适的样子。熙熙如,和悦快乐的样子。
13、南郭有士病鼠:城南有家人家闹鼠灾。病,忧虑,被某件事情骚扰。
14、假:借。
15、鬣(liè):这里指老鼠嘴角的胡须。
16、磔磔然:吱吱地叫。磔磔(zhézhé),形容老鼠的叫声。
17、意为异物也:以为是什么怪物。
18、度(duó):猜测、估量。
19、啮(niè):咬,啃。
20、奋掷而出:用力纵身逃出
21、狸狌无所食:猫没有东西吃。无所一没有什么。
翻译
卫国有个姓束的人,他对于全世间的东西都不爱好,只爱好养猫。猫是捕鼠的动物,他家养了很多只,家里周围所有的老鼠将要被猫捕完了。猫没有吃的了,饥饿得整天嗥叫。束氏每天到集市上买肉喂它们。猫生了儿子又生了孙子,因为吃肉的缘故,竟然不知道世上还有老鼠,只知道饿了就叫,一叫就得到肉吃。吃完肉就懒散地走走,非常快乐自在。
城南有个读书人家里正遭鼠患,老鼠成群的跑来跑去,有的甚至落入缸里去了,读书人急忙到束氏家借了猫用来去除鼠患。猫看见老鼠的两只耳朵高高的竖立着,眼睛突露像黑漆一样贼亮。还有红色的胡须,又发出吱吱的乱叫,猫心里想老鼠是奇怪的东西,猫随着缸里老鼠的行走在缸口沿上走动,就是不敢下去捉老鼠。读书人非常生气,就把猫推了进去。猫十分害怕,对着老鼠哇哇大叫。过了很长时间,老鼠估计猫没有其他的本领,就去咬猫的爪子。猫吓得奋力跳出了缸。
《卫人束氏》阅读练习及答案
卫人束氏,举世之物,咸无所好,唯好畜狸猫。狸猫,捕鼠兽也。畜至百余,家东西之鼠捕且尽。狸猫无所食,饥而嗷。束氏日市肉啖①之。狸猫生子若孙②,以啖肉故,竟不知世之有鼠;但饥辄唪,唪则得肉食。
南郭有士病鼠,急从束氏假狸猫以去。
狸猫见鼠双耳耸,眼突露如漆,赤鬃,意为异物也,沿鼠行不敢下。士怒,推入之。狸猫怖甚,对之大唪。久之,鼠度其无他技,啮其足,狸猫奋掷而出③。
注:①啖:吃。②若:及,至于。③奋掷而出:用力纵身逃出。
1.释下列加点词语。
①咸无所好 ______ ②束氏日市肉啖之 _________
③但饥辄唪 ④急从束氏假狸猫以去 ________
2.与“以啖肉故”中的“以”用法、意义相同的'一项是( )
A、徐喷以烟(《童趣》) B、蒙辞以军中多事务(《孙权劝学》)
C、自既望以至十八日为盛(《观潮》) D、虽乘奔御风,不以疾也(《三峡》)
3.读了这则寓言故事,你得到了什么启示,请简要说说。
参考答案:
1.①都 ②买 ③就 ④借
2.B
3.生活条件的优越,将使人丧失能力(斗志、勇气)
写作背景:
《束氏狸狌》是明代时期的一篇散文,作者是宋濂。告诉人们过分的享受、过度的溺爱,都会带来不良后果。养尊处优的生活会让人连最基本的生活技能也失去的。缺乏锻炼,长期不锻炼业务,必然丧失专业技能。优越的生活条件,如果不能正确对待,就会使人意志消磨,减弱生活能力,最后变成一个又馋又懒又虚弱的废物。忧劳可以兴国,逸豫可以亡身。
作者简介:
宋濂(1310年11月4日-1381年6月20日),初名寿,字景濂,号潜溪,别号龙门子、玄真遁叟等,汉族。祖籍金华潜溪(今浙江义乌),后迁居金华浦江。元末明初著名政治家、文学家、史学家、思想家,与高启、刘基并称为“明初诗文三大家”,又与章溢、刘基、叶琛并称为“浙东四先生”。被明太祖朱元璋誉为“开国文臣之首”,学者称其为太史公、宋龙门。
洪武四年(1371年)二月,宋濂升任奉议大夫、国子司业,却因祭祀孔子未按时呈上奏章,于八月被贬为安远知县。洪武五年(1372年)二月,宋濂被召还任礼部主事。十二月,升任太子赞善大夫。
同年,甘露屡降,朱元璋问宋濂这样的天象是什么预兆,宋濂以《春秋故事》告诉朱元璋受命于人不于天,做事不必受天象的影响。朱元璋的侄子朱文正犯了罪,宋濂为朱文正求情,说可以将朱文正贬到边远地方,不宜治死罪。
宋濂与刘基均以散文创作闻名,并称为“一代之宗”。他坚持散文要明道致用、宗经师古,强调“辞达”,注意“通变”,要求“因事感触”而为文,所以他的散文内容比较充实,且有一定的艺术功力。其散文质朴简洁,或雍容典雅,各有特色。
1、束氏狸_的道理和启示:养尊处优的生活会让人连最基本的生活技能也失去。缺乏锻炼,长期不锻炼业务,必然丧失专业技能。
2、束氏狸_这个寓言故事,选自明代宋濂《龙门子凝道记·秋风枢》,讲述了狸_由于被卫人束氏娇惯、溺爱而没有得到锻炼,渐渐失去了捕鼠本领的故事。
3、束氏狸_的原文:
卫人束氏,举世之物,咸无所好,唯好畜狸_。狸_,捕鼠兽也。畜至百余,家东西之鼠捕且尽,狸_无所食,饥而嗥。束氏日市肉啖之。狸_生子若孙,以啖肉故,竟不知世之有鼠。但饥辄嗥,嗥则得肉食,食已与与如也,熙熙如也。
南郭有士病鼠,鼠群行有堕瓮者,急从束氏假狸_以去。狸_见鼠双耳耸,眼突露如漆,赤鬣,又磔磔然,意为异物也,沿鼠行不敢下。士怒,推入之。狸_怖甚,对之大嗥。久之,鼠度其无他技,啮其足,狸_奋掷而出。
卫国有个姓束的,没有别的嗜好,专爱养猫。他家养了一百多只野猫。这些猫先把自己家的老鼠捉光了,后来又把周围邻居家的老鼠捉光了。猫没吃的,饿得喵喵直叫。束家就每天到菜场买肉喂猫。几年过去了,老猫生小猫,小猫又生小描。这些后生的猫,由于每天吃惯了现成的肉,饿了就叫,一叫就有肉吃,吃饱了就晒太阳,睡懒觉,竟不知道世界上还有老鼠。城南有家人家老鼠成灾。他们听说束家猫多,就借了一只猫回家借老鼠。束家的猫看见地上那些乱窜的老鼠耸着两只小耳朵,瞪着两只小眼睛,翘着两撇小胡须,一个劲儿地吱吱乱叫,感到非常新鲜,又有点害伯,只是蹲在桌子上看,不敢跳下去捉。这家的主人看见猫这么不中用,气坏了,使劲把猫推了下去。猫害怕极了,吓得直叫。老鼠一见它那副傻样,估计没有多大能耐,就一拥而上,有的啃猫的脚爪,有的咬猫的尾巴。猫又怕又疼,使劲一跳,逃跑了。
[注释]
①举世之物——所有人世间的东西。举,全。
②咸(xián)无所好(hào)——全都不爱好。咸,全,都。好,喜爱。
③唯——只。畜xù——喂养。狸狌(líshēng)——狸猫、野猫。这里指猫。
④家东西——指住宅周围。
⑤嗥(háo)——野兽吼叫,这里指猫叫。
⑥束氏日市肉啖(dàn)之——束氏每天买肉喂养它们。日,每天。市,买。啖,吃,这里是喂。
⑦以啖肉故——因为喂养肉的缘故。以故,因为的缘故。
⑧辄(zhé)——立即,就。
⑨食已与与如也,熙熙如也——吃饱了就舒舒服服(蹓跶),快快乐乐(玩耍)。已,完毕。与与如,走路安逸舒适的样子。熙熙如,和悦快乐的样子。
⑩南郭有士病鼠——城南有家人家闹鼠灾。病,忧虑,被某件事情骚扰。
(11)假——借。
(12)鬣(liè)——这里指老鼠嘴角的胡须。
(13)磔磔然——吱吱地叫。磔磔(zhézhé),形容声音。
(14)意为异物也——以为是什么怪物。
(15)度(duó)——猜测、估量。
(16)啮(niè)——咬,啃。
(17)奋掷——拼命耸身往上跳,象东西波扔出去似的。
欢迎分享,转载请注明来源:品搜搜测评网