1 [명] 입
[부연설명] 일반적으로 ‘嘴’라고 함
2 〔형태소〕 맛
3 〔형태소〕 인구(人口)
4 [명] 〔~儿〕 용기(容器)의 주둥이 아가리
5 [명] 〔~儿〕 출입구(出入口)
6 〔형태소〕 만리장성(万里长城)의 관문 [주로 지명(地名)에 쓰이며, 그 지명에 딸린 관문을 뜻하기도 함]
7 [명] 〔~儿〕 터진 곳 상처난 곳
8 [명] 부문 계통 [성질이 같거나 비슷한 단위에서 형성된 관리 계통을 말함]
9 [명] (칼, 검, 가위 등의) 날
10 [명] (말, 당나귀, 노새 등의) 나이 [이빨의 개수로 나이를 알 수 있기 때문임]
11 [양] 식구
12 [양] 몇몇 가축을 셀 때 쓰임
13 [양] 주둥이가 있거나 날이 있는 기물(器物)을 셀 때 쓰임
14 [양] 말을 셀 때 쓰임
15 [양] 동량사(动量词)로 쓰여, 입으로 하는 동작을 셀 때 쓰임
红(hóng)的韩语翻译:
1 [형] 붉다 발갛다 빨갛다
2 〔형태소〕 축제 또는 좋은 일, 경사 등을 상징하는 붉은 천
3 [형] 순조롭다 성공적이다 인기 있다 [순조로움, 성공 또는 남에게 주목을 받거나 환영 받는 것을 상징함]
4 〔형태소〕 혁명(革命)이나 정치적인 각오(觉悟)가 높음을 상징함
5 〔형태소〕 기업의 이윤에 대한 배당금 이익 배당금
姓名:金秀贞/金秀贞(김수정)
金秀贞
性别:女
生日:2004年4月9日
身高:110cm(成长中)
体重:18kg (增长中)
血统:混血儿(韩国俄罗斯混血)
家庭成员:爸爸,妈妈,弟弟(金民俊2007年7月23日出生)
职业:CF童星模特、儿童演员
出道:小模特
最可爱的部位:大眼睛
最有特点的部位:脸鼓鼓的
2008年 KBS《我的爱金枝玉叶》饰演智宇
金秀贞2009年 SBS《两个妻子》饰演小离
乌云上涌,就如墨汁泼下,却又在天边露出一段山峦,明丽清新,
大雨激起的水花如白珠碎石,飞溅入船
忽然间狂风卷地而来,吹散了满天的乌云,
而那望湖楼的湖水碧波如镜,明媚温柔
赏析
本诗描绘了望湖楼的美丽雨景好的诗人善于捕捉自己的灵感,本诗的灵感可谓突现于一个“醉”字上醉于酒,更醉于山水之美,进而激情澎湃,才赋成即景佳作才思敏捷的诗人用诗句捕捉到西子湖这一番别具风味的“即兴表演”,绘成一幅“西湖骤雨图”乌云骤聚,大雨突降,倾刻又雨过天晴,水天一色又是山,又是水,又是船,这就突出了泛舟西湖的特点其次,作者用“黑云翻墨”,“白雨跳珠”形成强烈的色彩对比,给人以很强的质感再次,用“翻墨”写云的来势,用“跳珠”描绘雨点飞溅的情态,以动词前移的句式使比喻运用得灵活生动却不露痕迹而“卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天”两句又把天气由骤雨到晴朗前转变之快描绘得令人心清气爽,
编辑于 2019-02-27
查看全部61个回答
136条评论
热心网友75
欢迎分享,转载请注明来源:品搜搜测评网