在韩国和日本,他们认为化妆是尊重对方的一种表现。而在中国古代的诗词都能看出,中国人讲求活的洒脱自然,向往着回归自然的生活态度也就决定了不爱化妆这一现象,而在新中国成立的红色时期,更是以朴素为美,不光是化妆,衣服穿得花一点,头发扎的特别一点,都会被贴上不良的标签。
在韩国和日本,化妆就如同穿衣吃饭,是一件日常必做的事情,满大街都是化了妆的女性,所以你不化妆反而鹤立鸡群,显眼了。而在中国,化妆对我们来说,只有碰上重大场合才会化个妆,你如果平时化个妆出门,反而成了那个关注点。不过现在随着时代进步,化妆这一现在在中国逐渐蔓延开来,特别是年轻的小姑娘,化了妆确实都比素颜好看。
我的奶奶辈,是没有一个老人化妆的,他们可能连化妆品,最简单的一支口红都没有。而我的妈妈也是一个素面朝天的女性,因为她的妈妈没有传输给她任何关于化妆的概念,而我自然而然的也没接受到化妆这回事。我还是从上班开始化妆的,并不是因为自己觉得好看,只是因为工作需要。但是换了工作之后又开始放下这件事,一来化妆技术不行,太耗时,二来卸妆特麻烦。
中国女性对化妆这个事都有点自信心不足,都不好意思化妆。像我自己每次化完妆后,就会开始担心,会不会粉底有没有涂开涂匀,会不会涂的太厚太白。腮红会不会太重脸太红了。脸和脖子有没有色差,会想一堆有的没有瞎操心。走在路上感觉接触到大家的目光,就又开始担心,是不是妆花了。然后到了单位同事问,你是不是化妆了,都觉得很尴尬。特别怕别人会来一句差评。我真的是觉得化了妆出门还没素颜出门自在。
中国其他人对女性化妆这事接受度也不高,特别是老一辈,有时心情好,化个妆,我妈就会说,你脸会不会涂的太红了啊,脸太白了。很多素颜的人反而会表现出一股优越感,看见你化妆了会在一群人面前很大声的说,你今天皮肤看起来好好,涂了粉底吧,眼睛也画了吧,弄的我不知道怎么回应,好像化妆是一件很丢人的事情似的。真想喊一句,老娘是化了,关你什么事。很多刚开始化妆的小白就毁在了这些人身上,又回归素颜。
不过现在的年轻一代,化妆术越来越高,接受度也越来越高,我想中国的女性也会逐渐改变思想成为爱化妆的一族吧。
爹娘是中国传统叫法,在清朝以前,中国的科考制度以文言文为主。辛亥革命以后,洋学渐兴,留学归国的人把爸爸,妈妈这样的称惟带回国内。慢慢的就流行开了。
“妈妈”是最简单的发音,是婴儿张嘴吐气的自然结果,第二个最简单的发音就是“爸爸”。
当婴儿的两只眼睛的视线逐渐形成了焦点能看清东西,并且视线的接触范围也开始逐渐扩大时,就开始了对环境的认识的过程,首先第一个就是感知了温饱的来源——“妈妈”(从世界范围内来看,各种语言之间的差异甚远,但例外的是对“妈妈”发音是极其惊人的一致,这主要是由婴儿发音的特点和对温饱基本本能需要的一致性造成的,“妈妈”是最简单的发音,是婴儿张嘴吐气的自然结果,第二个最简单的发音就是“爸爸”。)此时“妈妈”的含义并不是真正意义上的“妈妈”,而只是乳汁和温暖的象征,当随着婴儿对环境的识别能力的加强,这些基本的本能需要就逐渐和特定的环境、对象结合在一起了;随着发音器官的发育,婴儿有一天一张嘴,无意中发出了一个最简单的“ma”音,一般最先听到这个声音的总是担任哺育任务的母亲,于是母亲就会主观地认为这是孩子在叫自己,于是就作出了一些惊喜地反映,例如:主动地喂奶,呵护,等等,终于有一天,使婴儿逐渐发出了在除了哭作为表达需要的手段之外的另一个手段,即:发出“ma”的声音,最后这种声音就以条件反射的方式与温饱的来源连在了一起,固化了婴儿对环境的认识。这时,婴儿在认识与不认识的基础上就会出现熟悉与不熟悉、适应与不适应的感觉,渐而出现了安全的需要,当象征着温饱、熟悉的“mama”不在时,恐惧就会来临。这个阶段时间上,应该是哺乳的前期到哺乳的中后期。
爸爸
对父亲的一种称呼,多用于口语,也称爸、爹、爹爹等。
一、“爸爸”这个词在目前约70%的人类语言中都存在并且意义相似, 可能是古人类最先会说的词汇。
人类学家一直在通过各种方法推测人类最初的语言形式。法国人类学家日前说,由于“爸爸”这个词在目前约70%的人类语言中都存在并且意义相似,因此很可能是古人类最先会说的词汇。
目前,人类6000多种口语中有许多发音相近、意义类似的名词,特别是像“妈妈”和“爸爸”这类指代亲属的词。一些语言学家推测,这些词汇从古人类语言开始形成以来传承至今,至少已经被说了5万年。但是,由于这些专家没有确定上述词汇在关系疏远的语系中出现的频率,所以无法证实以上论断。
然而据最新一期《新科学家》杂志报道,法国语言学和史前人类学研究联合会的科学家日前对“爸爸”一词进行了考察。他们发现,人类现在的14个主要语系中基本上都存在这个词,而在71%的被研究语言中,“爸爸”一词的意思都是父亲或者是父亲一方的男性亲属。负责此项研究的科学家认为,对于“爸爸”在各种语言中的统一性可能只有一个解释:“爸爸”是人类祖先最先会说的一个词。
此外,美国宾夕法尼亚大学的一位语言学家说,因为婴儿很可能将自己会发的第一个音与他们首先认识的人——父母联系起来,所以各种语言中“爸爸”一词的含义都基本相同。
母亲,亲属关系称谓的一种,是子女对双亲中女性一方的称呼。也用于比喻养育人的某一群体或事物。那么古代是怎么称呼妈妈的呢让我们一起来了解下吧。
古代妈妈怎么称呼
中国各地口语中,母亲有很多不同的称呼,包括妈、妈妈、妈咪(来自英语“Mummy”的粤语发音)或阿妈,阿家妈,有些地区子女(特别是古代)对母亲的称呼是娘、阿娘或娘亲,又有阿母、老妈子(粤语,北方话“老妈子”是指中年或老年女仆)、老母等称呼,满语称额娘。对别人称自己的母亲有家母、家慈,称已死去的母亲为先妣,对别人母亲的尊称是令堂或令寿堂。要特别注意,有时候父亲或母亲的丈夫(继父)也会用儿女对母亲的称呼(妈妈或孩子他妈)代表他的妻子。子女在不同的年龄阶段对其母亲的称呼也有所不同。幼儿及少儿时期,子女通常用一些较亲切的称呼,如妈妈等。青年之後,称呼通常为妈等。而另一些称呼,如妈咪、娘、额娘等,可见於大多年龄阶段。在古代中国的汉族皇族中,皇后所出的皇子和公主称母亲为母后,嫔御所出的子女需认皇后为嫡母,称皇后为母后,称生母为母妃,皇子、亲王的子女亦称母亲为母妃。清代的皇子和公主则称母后作皇额娘。英语“母后”(Queen Mother)一词是指现任国王或女王的母亲,即王太后,但王太后包括并非现任君主母亲的前任王后。在中国的一夫多妻家庭中,父亲的正妻相对於庶出子女而言是嫡母,庶出子女称嫡母为“大妈”、“大娘”。父亲的妾相对於正室或其他妾所生的子女而言是庶母,子女会把庶母称为“小妈”、“X妈”(X为在妻妾中的排行)、“阿姨”、“姨娘”等,“阿姨”、“姨娘”的称呼则是源于一些地区对母亲妹妹的称呼。
称呼也是一种文化,而这种文化在历史长河中有着怎样的变化呢今天就让我们大致浏览一下“母亲”这个称呼。1 汉朝时候,把母亲称为“姐”和“社”。2 南北朝时期,母亲又称为“家家”和“阿家”。3 唐朝的平民百姓在非正式场合,称呼母亲为“阿娘”和“娘娘”。在严肃场合,或者想要表达敬重,便可称呼“母亲”。若是王子或公主,也和百姓一样的。当然在严肃的场合,就应该毕恭毕敬的称呼“皇后殿下”。4 宋朝时候,母亲被称为“姐姐”。称庶母为“叔婆”,称父妾(父亲的小妾)为“妾母”。至于皇家,皇子皇女称嫡母(皇后)为“娘娘”。5 元朝时候,也是称呼“母亲”的,至少书面语是这么用的。6 明朝时期,一般是称呼“妈妈”、“娘”或者“母亲”。这时候已有“令堂”。提到已经去世的母亲,则是“先妣”。7 清朝时期,八旗官宦家庭,称母亲为“额娘”,有时候也用汉称母亲或娘。而我们现在的称呼是“妈妈”,几乎全世界都通用。因为“妈妈”是最简单的发音,是婴儿张嘴吐气的自然结果。
古代姐姐怎么说
一般叫“阿姐“只有书面才用阿姊或者姊姊。而且还有第三人称和第一人称的问题,而且各个历史时期都涌现一些叫法, 家姐,长姐。 蜀谓母曰姐。——《说文》。段玉裁注:“方言也,其字当蜀人所制。” 段玉裁是清中后期人物,可见直到那时,这个字还没普及。至于用于称呼年长女性,自然还要更晚。
古代对自己母亲的尊称一般有“娘亲”;“阿娘”;“娘”;“家母”;“娘娘”等称呼。
不同朝代时期对母亲的称呼各有不同,具体参照如下:
一、秦汉时期
先秦对母亲的称呼有:母、妣、萱堂。
先秦时期,“母氏”和“母”,均表示母亲。如《诗经·邶风·凯风》:“有子七人,母氏劳苦。”“妣”也用来称呼母亲。《尔雅·释亲》云:“父为考,母为妣。”在《仓颉篇》中也有“考妣延年”之说,意为祝福父母健康长寿。但大多数时候,“妣”表示已故的母亲。“萱堂”代表母亲,出自《诗经·卫风·伯兮》:“焉得萱草,言树之背。”
两汉时期对母亲的称呼有:社、姐。汉代,“母”字多用于书面语,口语中通常叫母亲为“社”或“姐”。高诱记载:“江淮人谓母为社也。”称汉代时呼母为“社”,主要是江淮一带的人。东汉许慎的《说文解字》说:“姐,蜀谓母曰姐。”意思是,古代蜀地人称母亲为“姐”。而北方游牧民族对母亲的称呼是“家家”、“阿家”。据《北史》记载,北齐南阳王高绰和他的兄弟们叫父亲为“兄兄”,叫母亲为“家家”。
二、隋唐时期
隋唐时期对母亲的称呼有:娘、媪。例如《隋书·韦世康传》:“况娘春秋已高,温清宜奉,晨昏有阙,罪在我躬。”这里的“娘”就是指母亲。还有人称母亲为“媪”,如《广雅·释亲》云:“媪,母也。”
三、宋元时期
宋元时期:“妈”普遍成为母亲的口语化称呼,如元人俞琰《席上腐谈》云:“今人称妇人为妈妈。”意思是凡已婚妇女或年老的妇女,皆可称为“妈妈”。
四、明清时期
明清对母亲的称呼有:“妈”,“妈妈”,“娘”,“娘亲”,贵族则称呼母亲为“额娘”、“母妃”。
哈喽,大家好,我是棉言麻语,每天都会有不同的精彩资讯分享给你。
今天我们就来讨论一下,在古代,对于母亲这个称呼有多少种叫法?分别是什么?
下面我们来具体说一下。
第一 在古代,对于母亲用的最多的称呼就是“娘”了。但是根据身份的不同,也会有很多不同的称呼。比如皇后的称呼,皇后的孩子可能就会称呼皇后为“母后”。如果皇上妃子的子女,称呼皇妃就会叫做“母妃”。还有父亲有好几个妻子的。孩子也会称呼,“大娘”,“二娘”,自己的妈妈就是“娘亲”。
第二 我们跟别人聊天的时候,也会提到自己的母亲。如果现在可能是说我的妈妈或者我妈,但是在古代说的就比较有涵养了,叫做家母。如果现在称呼别人的妈妈可能会说,你母亲,或者你妈妈。但是在古代的话,就会叫做令堂,或者令慈。由此可见,古代对于母亲的称呼,有多么的繁琐了。
第三 虽然古代都是重男轻女的,但是也有种说法就是母随子贵。如果你的儿子有能耐了,那么这个母亲的地位也会升高。因为古代基本上都是讲究忠义,孝道的。身为儿子,不管你多大官,哪怕是当了皇帝,也要孝顺母亲。古代也经常强调,百善孝为先的观点。母亲为我们付出了很多,我们回报,孝敬他们也是应该的。
唐朝的平民百姓在非正式场合,称呼母亲为“阿娘”和“娘娘”。在严肃场合,或者想要表达敬重,便可称呼“母亲”。若是王子或公主,也和百姓一样的。当然在严肃的场合,就应该毕恭毕敬的称呼“皇后殿下”。
总结
不管母亲的称呼有多少种,我们都是从母亲身上掉下来的一块肉。不管母亲有多丑,不管母亲有多穷,我们都要孝敬我们的母亲,她把我们生下来,给了我们生命,就值得我们用一生去回报。
对母亲的雅称叫家慈、慈母、萱堂、高堂、慈闱等。
一、家慈
又称“家母”,对人称自己的母亲。称自己的母亲为家慈,含有谦恭平常之意,与“家严”相对。
示例:家严家慈自然有晚生的兄弟照顾。院台不必担心。
二、慈母
旧时谓“父严母慈”,故称母为“慈母”,较早见于《仪礼》。
示例:人说“严父慈母”,我家是“慈父严母”。
三、萱堂
在中国的文化意象里,萱草代表母亲和孝亲。古时候,母亲居屋门前往往种有萱草,人们雅称母亲所居为萱堂,于是萱堂也代称母亲。
示例:萱堂已知,公子勿虑,不久当有佳音。
四、高堂
指父母亲。古时高堂指父母居处,所以古代的子辈为尊重父母,在外人面前不直说父母而叫“高堂”。
示例:“新娘”盖着红帕头和“新郎”一拜天地,二拜高堂,夫妻对拜。
五、慈闱
亦作“慈帏”。意思是:旧时母亲的代称;封建时代以皇后母仪天下,故亦以称皇后。
示例:《秋夜次秀元三妹韵兼呈伯兄》:“眉山兄弟天涯别,应念慈帷老病侵。”
经查阅相关资料:
中国古代对于母亲的称呼和叫法有很多种。
在中国古代对于母亲的称呼最多的都是叫“娘”。如果有外人在场,则对外人介绍说这是“俺娘”。
根据身份不同,称呼也不同,皇帝称皇母。为额娘。
皇帝的孩子称皇后为“母后”;如果是皇上妃子的孩子称皇妃就会称“母妃”。
3如果父亲有三妻四妾,孩子就会按照次序称,大娘,二娘,三娘,自己的妈妈,则成为“娘亲”。
4在古代向别人谈及母亲,则会很有涵养的称谓,
家母,称别人的妈妈为令堂或者令慈。
中华民族上下五千年,是崇尚孝道的,古代不论你的官职多大,都必须尊重母亲,从平民到皇帝皆是如此,如不尊重母亲,则会受到众人的唾弃和谴
责。
古装玄幻剧《斗罗大陆》里只有爸妈没有爹娘,不禁令人好奇古代有爸爸妈妈这个称呼吗?所有古装剧普通百姓只叫爹和娘,没听说过爸妈,到底爸爸妈妈的称呼是从什么时候开始的?这确实有点迷惑,有人说是从西方传过来的,古代没有爸妈。
爸爸和妈妈是对已婚并有子女的男性和女性的的称呼,据了解这两个词起源甚早,《广雅·释亲》记载“爸,父也;妈,母也”,《广雅》是我国较早的一部百科词典,成书于三国魏明帝太和年间,所以三国时就已经有爸爸和妈妈了,不过这只是少数人的叫法。
古代“爹”和“娘”属于方言,爸爸和妈妈在古代应该也流行,只是在改革之后,爸妈的称呼才开始普及,以至于有的人以为这是我国学习的西方。
《康熙字典》记载“今人称父,最古称爸,尔后叫爹,转音为爷。”意思是父亲最早的时候被称为爸,然后变成了爹,之后成了爷,所以说现在的“爸爸”在古代贵族阶级就已经存在了,妈妈也是如此。
爹妈和爸妈是方言的问题,跟年代无关,新中国建立后一直沿用爹娘这个称呼,后来跟西方文化融合后,变成了爸妈,其实很早之前,中国就已经出现爸妈了,只是后来变成的爹娘,现在又换成爸妈,导致很多人觉得古代只有爹娘的称呼,而爸妈属于现代称呼。
电视剧《斗罗大陆》原著里是爸妈称呼,改编后保留了这点,应该编剧也觉得没有改的必要,爸妈就是古代的一种称呼,所以改不改没什么区别,可能很多人也是通过这部剧才知道爸妈的称呼早就存在了,只是没有去了解而已。
欢迎分享,转载请注明来源:品搜搜测评网