1、上底妆前先把保湿喷雾均匀的喷在脸上,让肌肤更水嫩。用温热的双手包裹住脸颊,唤醒肌肤。
2、把一定量的保湿妆前乳倒在手心里,用掌心的温度把妆前乳预热后,从脸部的中心向外轻轻的把妆前乳涂抹均匀。
3、用干净的海绵轻轻的按压整脸,与上妆前乳方式相同,把粉底均匀的涂抹到脸上,这样妆容更服帖,然后再用海绵在脸上按压,帮助把多余的粉底吸收掉。
4、遮瑕膏拍打均匀:在眼下区域把保湿较好的遮瑕膏点在肌肤上,然后再用指尖一点点的拍打均匀,这样就可以把眼下的黑眼圈及暗沉肌肤藏起来了。
5、按压蜜粉:粉底打造完成后,取适量的蜜粉在粉扑上,然后把粉扑揉匀,再把其按压在脸上的各区域。
6、用刷子刷上粉饼:用合适的刷子取出适量的粉饼,把其刷在容易脱妆的各部位。
7、修容刷蘸上修容粉:现在就要开始修容了,先用修容刷蘸取适量的修容粉,然后用其在脸上来回轻扫,让修容粉晕染过渡,可以用粉刷上残留的修容粉沿着发际线进行涂刷。
8、腮红刷晕染腮红:用较为柔软的腮红刷,在脸颊的最高点位置轻轻的拍上腮红,然后用刷子再来回的进行晕染,这可是让起色红润的关键。
9、高光粉打造肌肤的透明感:把高光粉涂抹在上图位置,用小刷子取出适量的带有细致珠光的高光粉,然后再刷薄薄的一层,这样肌肤更显通透。
Nina Garcia typically kicks off fall with four weeks of 16-hour days during the New York
Milan and Paris fashion weeks
每当秋季来临的时候,尼娜·加西亚(Nina Garcia)总要穿梭于纽约、米兰和巴黎时装周,整整四周、每天16个小时总是从早忙到晚。
At this time of year
the Marie Claire fashion director and 'Project Runway' judge often attends 10 to 15 fashion shows and other events each day She has to look fresh and put-together from morning deep into the night even if she doesn't have time to run back to a hotel or office and change clothes Her strategy for surviving a long workday with style is simple: 'I slowly unpeel
' she says
每年这个时候,这位《嘉人》(Marie Claire)杂志的时尚总监兼《天桥风云》('Project Runway')节目的裁判经常要每天周旋于10到15个时装秀及其它各种活动。即使她没有时间返回酒店或者办公室换衣服,她也要从清晨到深夜一直保持容光焕发、神采奕奕。对于如何时尚光鲜地度过漫长的工作日,加西亚女士的策略很简单:“我会慢慢地做减法,”她说。
Ms Garcia usually starts her day wearing several layers of clothing: A typical outfit might be a beaded top
a leather jacket
a skirt and opaque tights As the day progresses
she will take off various layers to achieve different looks Removing the tights or the jacket will make the outfit look different
for example
每天开始的时候,加西亚女士通常会穿得很有层次感:她外出的典型打扮可能会是一件钉珠上衣、一件皮夹克、一条半裙,外加透明 。慢慢地,她会褪下不同的层次,营造不同的风格。比如说,脱掉 或者夹克就会使人看起来很不同。
She sometimes carries a scarf that can help her create an additional variation
有时候,她会随身带一条围巾,可以帮她营造一种不同的风情。
'It's all about revealing more skin toward the end of the day
' she says
noting that many working women can also employ this strategy
substituting less flashy pieces in more conservative work environments
if necessary
对于如何时尚光鲜地度过漫长的工作日,加西亚女士的策略很简单:慢慢地做减法加西亚女士说,其实这些都是为了在一天将要结束的时候露出更多的肌肤,逐渐融入夜晚的气氛。她指出,许多上班族可以使用这种策略,在必要的时候,替换掉在更加保守的工作环境里不大眩目的单品。
Just before she heads to her evening events
she may throw on additional jewelry or an accessory such as a all fur vest to dress up her ensemble
就在参加晚间活动之前,她可能还会另外戴上珠宝首饰或者配件,如皮草坎肩,来使她的整体形像更加隆重。
'Jewelry is really the easiest way to transform from day to evening
' she says
noting that she carries a little studded or jeweled clutch in her daytime bag when she has evening events to attend She usually keeps a pair of earrings and bangles
a cocktail ring or a statement necklace in the clutch for the switch from day to night
加西亚女士说,珠宝首饰真的是将日装变成晚装的最简单的方法。她说,每当有晚间活动需要出席的时候,她总是会在白天的手袋里装上一只饰有金属或珠宝的晚装包。她通常还会在晚装包里放上一对耳环、手镯、一枚适合鸡尾酒会的戒指或者一条夸张的项链,从日装直接升级为晚装。
When it es to makeup
Ms Garcia has the opposite strategy 'Clothes you unpeel; the makeup you slowly add on
' she says
noting that she usually starts her day wearing 'minimal makeup just a little Chanel moisturizer and foundation'As the day progresses
she starts adding on more makeup
such as eyeliner
bronzer and blush
谈到化妆,加西亚女士的策略刚好相反。“着装你要做减法,化妆就要慢慢地做加法
”她说。通常在一天开始的时候,她只会化”很简单的淡妆,用一点香奈尔(Chanel)的日霜和粉底液就好。”慢慢地,她开始加厚妆容,比如划上眼线,涂上古铜色亮粉,再扫点腮红。
'If you start very made-up from the get-go
by the evening
it's harder to refresh that look
' Ms Garcia says 'It's best to start with a cleaner palette'
加西亚女士说,如果一开始就浓妆艳抹,到了晚上,就会很难更新自己的妆容,最好是开始的时候使用干净的妆容。
Another little secret: for long days on the go
Ms Garcia often wears shoes that are half a size too big
inserting gel insoles if they're a little loose This gives her feet a little more room so her shoes don't start to pinch late in the day 'If I'm going to be in heels all day
it feels very fortable
' she says
另一个秘诀是:对付走路比较多的一天,加西亚女士常常会穿大半个尺码的鞋子,如果太松的话,就塞上凝胶鞋垫。这让她的双脚有了多余的活动空间,到傍晚的时候就不会感到夹痛。“如果我要从早到晚都穿高跟鞋,这样会感觉非常舒适,”她说。
Ms Garcia also carries some essentials: wet wipes in case of spills
hand sanitizer
a b
a spray-on bronzer to give her face a little glow
and a change of shoes
加西亚女士还会带上一些必备品:防止翻洒液体的溼纸巾、免洗洁手液、梳子、古铜色亮肤喷雾,还有备换的鞋子。
'Even if I don't have a minute to put my feet up
I can change my shoes and feel OK
' she says
她说,“即便我压根没有时间翘脚休息,我也能换双鞋子,感觉至少舒服一些。”
There's also always a perfume sample in her purse 'for a little pick-me-up' If you ell good
she says
'you're going to feel better'
她还会在手包里放上一个香水小样,让自己心情好起来。她说,如果你闻起来很诱人,你就会感觉更好。
At the end of a long workday on the go
another quick way for Ms Garcia to touch up her look is to 'put on some divine lipstick
' she says 'It's the easiest
most glamorous way to look polished with minimal effort'
当一天结束的时候,加西亚女士还有一个快速提升妆容的方法,就是“涂上鲜亮的口红,”她说。“这是最简单、最迷人、而且最不费事的修饰妆容的方法。”
欢迎分享,转载请注明来源:品搜搜测评网