近几年,泰剧也逐渐受到广大观众的好评,男女主超高的颜值,新颖独特的剧情都是吸引点,2018年最热的泰剧我推荐这几部:
《命中不注定》
“命里有时终须有,命里无时莫强求”该剧讲述了男女主本是相爱的但最后没能在一起,女主为了报答男二因自己而变瞎的恩情和男二结婚。婚后女主产下一子,男二怀疑这个孩子不是自己的是男主的,而男主还爱着女主,认为孩子是自己的,因此三人陷入感情纠葛,男女主经历重重磨难,最后终于在一起。
这部剧不同于以往的爱情剧男女主相爱就能结婚,而是女主与男二结了婚。男二是一个善于妒忌的人设,认为喜欢女主就必须和她结婚,因此硬生生拆散了男女主,不过男二终究是男二,不论如何阻挠,结局也是注定的,因为这并不是属于他的命中注定。
《命中不注定》主演颜值、演技均在线,题材也算比较新颖的,由于是主演二度合作的作品,该剧未播先火,除了剧情略狗血之外还是值得观看的。
《炽爱游戏》
“以为自己是爱情游戏的掌控者,没想到却深陷其中。”这部剧讲述了留学归来的女主发现了父母离婚且父母之间的第三者进入家门,并且作为父亲养子的男主或许会与自己争夺家产,为了不让他人夺走自己拥有的一切,女主向父亲的情人发出挑战,并且利用男主对自己的爱慕,将男主玩弄于股掌之中,却不知自己也深陷其中。
《炽爱游戏》里的男主最开始因为对女主的爱,而对她百般包容、言听计从,最后发现女主的目的他心灰意冷,对于女主的态度有了很大的反转,让剧情变得有趣,男女主之间爱恨交加的情感会让你看了上瘾。
该剧播放之初就受到了观众的好评,不仅因为主演的表现力,剧情的精彩程度也很重要。看惯了玛丽苏爱情剧,看一看这种冰火两重天的爱情也是不错的。
《天生一对》
“尽管在不一样的时代我和你依旧会相爱,因为我们是天生一对。”这是一部穿越剧,讲述了生活在现代的女主是一名考古系学生,因为一场车祸,穿越到了泰国阿瑜陀耶王朝一位美丽但性格毒辣的大**身上,这位大**与身为外交使臣的男主有一纸婚约,但男主讨厌恶毒的大**。然而女主魂穿过后,让这位大**性格发生了翻天覆地的变化,男主在相处过程中逐渐的接受了女主,最后认定了女主就是他的另一半。
穿越剧屡见不鲜了,但是这一部男主对女主从最开始的极度厌恶到最后的甜的腻人的宠溺,这种反差,观众产生良好的观看体验,因此《天生一对》也具有不错的口碑。
总之,这几部泰剧从剧情到演员再到场景道具,都是挺不错的,这或许也是它们大火的原因,喜欢泰剧的小伙伴快去观看吧~
小乌龟Little Turtle
星期六,妈妈给我买了一只小乌龟。它浑身碧绿,而且小巧玲珑,十分可爱。别看它只有那么一丁点大,却很机灵。
Saturday, my mother bought me a little turtle It was green, and little and dainty, very cute Don't look at it just a little bit big, very clever
小乌龟的头是翠绿的,两侧嵌着一对黑珍珠似的小眼睛,那薄膜般的眼皮常常迅速垂下来,又很快地掀起,一眨一眨的。小乌龟还长有两块橘红色的东西,像两块腮红一般,它的耳朵和嘴巴都很小,很容易使人忽略,只有仔细观察才能发现。
The little turtle's head is green, with a pair of Black Pearl sides like small eyes, the film as the eyelids often quickly down, and quickly lifted, blinking The little turtle also has two pieces of orange red things, like two blush, its ears and mouth is very small, it is easy to ignore, but careful observation can be found
小乌龟的脖子很细小,是浅绿色的,脖子上还有一层黑色的“薄衣”,我想,大约小乌龟很怕冷,所以才“戴”了这么一条“围巾”吧!
The little turtle neck is tiny, is light green, neck and a layer of black" thin clothes", I think, about the little turtle is very cold, so that" wearing" of such a" scarf"!
小乌龟个子很小,却十分贪吃,我给它取了一个名字叫“贪吃龟”。每次我给它喂食只要少放点肉食时,它吃完后抬起头瞪着大眼睛看我,仿佛在说:“喂!再给我来一点,再加一点肉,我还没有吃饱!”它的嘴巴虽然很小,但是吃起东西时,却是狼吞虎咽的。你只要给它一些食物,它就会熟练地用小手撕开,一会儿就咽下去了。
The little turtle is very small, but very greedy, I give it a name" greedy turtle" Every time I feed it as long as put less meat, it after looked up staring eyes look at me, as if to say:" hey! Give me a little, add a little meat, I have had enough!" Its mouth is small, but eat, but eat like wolves and tigers As long as you give it some food, it will be skillfully used hand tear, a swallow
我非常喜欢这只小乌龟,希望它能快快乐乐的健康成长。
I very like this only small tortoise, hope it can be happy healthy growth
介绍乌龟的:
中文:
小乌龟长着尖尖的头,头上有很多斑纹,皱皱的像七八十岁老人的脸。头上有一张小小的嘴巴,嘴巴上面有一双小小的黑眼睛。小乌龟背着一个厚厚的壳,壳上有十三块六边形,它有四只短短的脚,脚上长着尖尖的爪子,它的尾巴又尖又短。
译文:The little turtle long pointy head, there are a lot of markings on the head, wrinkled like a seventy or eighty year old face There is a small mouth head, mouth with a pair of small black eyes The little turtle carrying a thick shell, there are thirteen pieces of hexagonal shell, it has four short legs, long with sharp claws on the feet, its tail and sharp and short
描写金鱼的:
中文:
这些小金鱼的眼睛鼓鼓的,像大珍珠似的,水汪汪的,可好看了;它们的小嘴巴不停地张开合上,好像永远吃不够似的;它们的腮红红的,就像两片贝壳;它们身体两侧的鳍就像人的手,还可以当船桨用哦;它们的鱼鳞闪闪发光,就像钻石一样,漂亮极了!尾巴像片枫树叶子,在水里“飘”来“飘”去。
译文:These small goldfish eyes bulging, like the pearly, watery, good-looking; their small mouth kept opening and closing, seem to never eat enough; they blush red, like the two piece of shell; their bodies on both sides of the fin like the human hand, also can when the paddle with Oh; their fish scales glittering, like a diamond, very beautiful! Tail photograph maple leaves, in the water 'gone with the wind' to 'float' to
Nina Garcia typically kicks off fall with four weeks of 16-hour days during the New York
Milan and Paris fashion weeks
每当秋季来临的时候,尼娜·加西亚(Nina Garcia)总要穿梭于纽约、米兰和巴黎时装周,整整四周、每天16个小时总是从早忙到晚。
At this time of year
the Marie Claire fashion director and 'Project Runway' judge often attends 10 to 15 fashion shows and other events each day She has to look fresh and put-together from morning deep into the night even if she doesn't have time to run back to a hotel or office and change clothes Her strategy for surviving a long workday with style is simple: 'I slowly unpeel
' she says
每年这个时候,这位《嘉人》(Marie Claire)杂志的时尚总监兼《天桥风云》('Project Runway')节目的裁判经常要每天周旋于10到15个时装秀及其它各种活动。即使她没有时间返回酒店或者办公室换衣服,她也要从清晨到深夜一直保持容光焕发、神采奕奕。对于如何时尚光鲜地度过漫长的工作日,加西亚女士的策略很简单:“我会慢慢地做减法,”她说。
Ms Garcia usually starts her day wearing several layers of clothing: A typical outfit might be a beaded top
a leather jacket
a skirt and opaque tights As the day progresses
she will take off various layers to achieve different looks Removing the tights or the jacket will make the outfit look different
for example
每天开始的时候,加西亚女士通常会穿得很有层次感:她外出的典型打扮可能会是一件钉珠上衣、一件皮夹克、一条半裙,外加透明 。慢慢地,她会褪下不同的层次,营造不同的风格。比如说,脱掉 或者夹克就会使人看起来很不同。
She sometimes carries a scarf that can help her create an additional variation
有时候,她会随身带一条围巾,可以帮她营造一种不同的风情。
'It's all about revealing more skin toward the end of the day
' she says
noting that many working women can also employ this strategy
substituting less flashy pieces in more conservative work environments
if necessary
对于如何时尚光鲜地度过漫长的工作日,加西亚女士的策略很简单:慢慢地做减法加西亚女士说,其实这些都是为了在一天将要结束的时候露出更多的肌肤,逐渐融入夜晚的气氛。她指出,许多上班族可以使用这种策略,在必要的时候,替换掉在更加保守的工作环境里不大眩目的单品。
Just before she heads to her evening events
she may throw on additional jewelry or an accessory such as a all fur vest to dress up her ensemble
就在参加晚间活动之前,她可能还会另外戴上珠宝首饰或者配件,如皮草坎肩,来使她的整体形像更加隆重。
'Jewelry is really the easiest way to transform from day to evening
' she says
noting that she carries a little studded or jeweled clutch in her daytime bag when she has evening events to attend She usually keeps a pair of earrings and bangles
a cocktail ring or a statement necklace in the clutch for the switch from day to night
加西亚女士说,珠宝首饰真的是将日装变成晚装的最简单的方法。她说,每当有晚间活动需要出席的时候,她总是会在白天的手袋里装上一只饰有金属或珠宝的晚装包。她通常还会在晚装包里放上一对耳环、手镯、一枚适合鸡尾酒会的戒指或者一条夸张的项链,从日装直接升级为晚装。
When it es to makeup
Ms Garcia has the opposite strategy 'Clothes you unpeel; the makeup you slowly add on
' she says
noting that she usually starts her day wearing 'minimal makeup just a little Chanel moisturizer and foundation'As the day progresses
she starts adding on more makeup
such as eyeliner
bronzer and blush
谈到化妆,加西亚女士的策略刚好相反。“着装你要做减法,化妆就要慢慢地做加法
”她说。通常在一天开始的时候,她只会化”很简单的淡妆,用一点香奈尔(Chanel)的日霜和粉底液就好。”慢慢地,她开始加厚妆容,比如划上眼线,涂上古铜色亮粉,再扫点腮红。
'If you start very made-up from the get-go
by the evening
it's harder to refresh that look
' Ms Garcia says 'It's best to start with a cleaner palette'
加西亚女士说,如果一开始就浓妆艳抹,到了晚上,就会很难更新自己的妆容,最好是开始的时候使用干净的妆容。
Another little secret: for long days on the go
Ms Garcia often wears shoes that are half a size too big
inserting gel insoles if they're a little loose This gives her feet a little more room so her shoes don't start to pinch late in the day 'If I'm going to be in heels all day
it feels very fortable
' she says
另一个秘诀是:对付走路比较多的一天,加西亚女士常常会穿大半个尺码的鞋子,如果太松的话,就塞上凝胶鞋垫。这让她的双脚有了多余的活动空间,到傍晚的时候就不会感到夹痛。“如果我要从早到晚都穿高跟鞋,这样会感觉非常舒适,”她说。
Ms Garcia also carries some essentials: wet wipes in case of spills
hand sanitizer
a b
a spray-on bronzer to give her face a little glow
and a change of shoes
加西亚女士还会带上一些必备品:防止翻洒液体的溼纸巾、免洗洁手液、梳子、古铜色亮肤喷雾,还有备换的鞋子。
'Even if I don't have a minute to put my feet up
I can change my shoes and feel OK
' she says
她说,“即便我压根没有时间翘脚休息,我也能换双鞋子,感觉至少舒服一些。”
There's also always a perfume sample in her purse 'for a little pick-me-up' If you ell good
she says
'you're going to feel better'
她还会在手包里放上一个香水小样,让自己心情好起来。她说,如果你闻起来很诱人,你就会感觉更好。
At the end of a long workday on the go
another quick way for Ms Garcia to touch up her look is to 'put on some divine lipstick
' she says 'It's the easiest
most glamorous way to look polished with minimal effort'
当一天结束的时候,加西亚女士还有一个快速提升妆容的方法,就是“涂上鲜亮的口红,”她说。“这是最简单、最迷人、而且最不费事的修饰妆容的方法。”
欢迎分享,转载请注明来源:品搜搜测评网