香水是很多人都非常喜欢收藏的,香水就像女人一样,每款都有独特的魅力,让人心驰神往,每款都想要,下面介绍香水是化妆品吗 属于这个类别。
香水是化妆品吗
根据2007年8月27日公布的《化妆品标识管理规定》,化妆品是指以涂抹、喷、洒或者其他类似方法,施于人体(皮肤、毛发、指趾甲、口唇齿等),以达到清洁、保养、美化、修饰和改变外观,或者修正人体气味,保持良好状态为目的的产品。 所以香水是化妆品。
香水制造步骤
制造香水的第一步是要准备很多种类各异的精华油,有些品种可以用较长的时间提炼,有的却要在极短的时间里完成。比如生长在东南亚的香油树花就必须在特定的时间内采摘并立即着手萃取。因此萃取的设备就设在香油树的周围,蒸馏后的产品立刻被存储进大缸。香水师在现场得到萃取物或者向当地的批发商和其它二手公司购买原料。
下一步,根据那些"鼻子"提供的配方,将所有用到的成分混合到一起,这需要花几个星期的时间。再用酒精稀释那些混合物,达到预先设计的浓度。最后储存在一个铜制的容器里,使其香味更加醇厚。然后才是装瓶和等待面世的最后环节。
制香业现在是大规模生产的行业,香料不仅用在香水上,而且扩展到包括洗浴用品的家居用品上,还被广泛运用在调味料上。香味扑鼻的菜肴显然会刺激食欲,而香味剂的原料可能正是香水用的原料。 有很多大公司在全球很多国家都有分支机构。他们销售香水和食用香味剂,与较小一点的公司一起,给大多数调香师提供了就业机会。但是还有一些调香师是游离于主流的香水工业之外的。他们用少量的工人以传统的方法制作香水,并且在自己的铺子里销售,产品还包括其它一些品种的东西。从他们那里可以得到相当珍贵的产品:用龙涎香和沉香木制作的香水;为少数人的口味特别调制的香水和一些有特殊效果的香水;还有为鉴赏家们特制的香水。其中如贵德香水公司(Perfumers Guild)的约翰柏里(John Bailey)就曾为英国作家巴巴拉卡特兰德(Barbara Cartland)度身定制了"浪漫之香"(Scent of Romance)。 这一类的香水绝大多数依赖于天然原料。从店堂的环境和氛围上看,非常接近娇兰早期推出的第一款香水的格调,那是为了某一次晚会而推出香水。香水的调制由此升华到一种艺术境界。
香水的起源
埃及
公元前三千年左右,埃及就开始使用香料,这远远比埃及其它的文明更早。埃及人发明的可菲神香是人类最早的香水,就是但因当时还没有精炼高纯度酒精的技术,所以准确来说,这种香水应称叫香油,是由祭司和法老专门制成的。
古波斯
在古波斯,香水象征着身份和地位。在皇宫里,皇上一定是最香的一个。
希腊
希腊人神化了香水,认为是众神发明了香水,闻到香味则代表着是众神的降临与祝福。
罗马
较富裕的罗马人追求奢华风气,他们喜欢在地板和墙壁喷香水、喜欢给自己的宠物马和宠物狗擦香水、向凯旋军队的旗帜喷香水。
适合男士的香水
爱马仕大地淡香水
大地真的是男香界的女网红,基本稍微喜欢香水的女生都会闻,并且也都会买。就连你去专柜和丝芙兰柜姐都会告诉你“这个香水我们女顾客买的最多”。虽然说这个很多人会用经典永恒形容它。但是它就是在男香界里面风格鲜明!不俗气!不过时!
这个起初有非常浓郁且明朗的柑橘调。伴随着辛辣的胡椒气味,打火石干燥的碰撞。会传达出一种男子气概。但是短时间的散去香根草和安息香开始慢慢凸显,却有一种说不出的甜美,平静,不造作,温柔有力下的包容万象。
Oh welcome to a day of my life 欢迎来到我生命中的一天
The memoirs of an imperfect angel 这是一位不完美天使的回忆录
Oh welcome to a day of my life (重复一遍)
The memoirs of an imperfect angel
Though the lights were low 尽管灯光朦胧
I could see you both 我还是能看见你们情人般亲昵的轮廓
In a lovers silhoutte
And my heart stood still 我的心跳(仿佛)骤然而止
I was froze right there 整个身体僵住
Staring down at her, red dress 紧紧凝视着一袭红衣的她
So i bolted out the door 我夺门而出
Jumped right into the car 立刻上车
Its too dangerous to 留在你们附近是件太危险的事了
be in the vicinity of where you are
Rolled down all the windows 摇下所有车窗
just so I can breathe 因为这样我才能呼吸
Cant believe you just 真不敢相信你真这样地对我
actually did this shit to me
Im going about a hundred 我的睫毛膏(因为泪水的冲刷)不停地花掉
Mascara running
Laughing out of anger 愤怒的狂笑
But it dont strike me as funny 但这并不使我感到可笑
Been too good to you 对你那么好
Ive been virtuous and true 专一而真诚
To have something like 难道就为了这发生在我自己卧室的一幕
this happen in my own bedroom
Betcha gon know how it feels 你迟早会感同身受的
When i get you back 当我夺回你的时候
Betcha gon know how it feels 你迟早会感同身受的
& your hearts been cracked 你的心会被毁掉粉碎
Betcha gon know how it feels 你迟早会感同身受的
We fade to black 我们的爱会消逝于黑暗
And you see your whole 那时你会感受到你整个世界崩塌
world collapse
Ima la la la la la laugh (那时) 我就会笑到最后
Ima la la la la la laugh
Ima la la la la la laugh
Right in your face boy 就当着你的面前 男孩
Betcha gon know how it feels 你迟早会感同身受的
Betcha gon 肯定
Betcha gon 一定
Betcha gon 绝对
Betcha gon 。。。
Betcha gon
Betcha gon
Betcha gon
Betcha gon
Betcha gon
Betcha gon
So i pull to the side 我把车停在路边补妆
of the road to fix my face
But i cant cover with 但我却无法修饰我泪流不住的脸庞
makeup what my tears want to raise
I wake up in a haze morning 我在清晨的薄雾中醒来
dew and sunrays 水雾蒙蒙 日光袅袅
As i drive i hide my 开着车 用眼影遮盖好疲惫的泪眼
eyes behind my black Voir shades
A block from the house 我缓慢地停在离家一街区之隔的车道上
slowly creep in the driveway
Tip toe through the door 轻轻地进门
but your there wide awake 但你早已醒来
Your like where you been 你假惺惺地问我去哪了
Im like sorry but i fell 我假装抱歉地解释我昨夜在jazmine家的沙发上睡着了
asleep on jazmines sofa
I coulda swore that ray-ray 我可以发誓是那个叫某ray的女人让你这样做的
called you and told ya
Your like you ok im like 你说一切如常
im alright go to sleep ill be fine 而我说要去睡一会儿就会好
But if only you knew 但如果你知道我内心中的想法的话
what was in the back of my mind
What you already started 也许你已经开始知道了
what youd really gon find out there in time 因为那就是你很快要完全体会到的
Betcha gon know how it feels 你迟早会感同身受的
When i get you back 当我夺回你的时候
Betcha gon know how it feels 你迟早会感同身受的
& your hearts been cracked 你的心被被毁灭粉碎
Betcha gon know how it feels 你迟早会感同身受的
When we fade to black 当我们的爱消逝于黑暗
And you see your whole 你就会感到你整个世界崩塌
world collapse
This is for real for real for real 我这次是认真的
Oprah Winfrey whole segment 就像上了一整次ophrah脱口秀
for real for real 这是真实的
20/20 barbara walters 被barbara采访
for real for real 整个六十分钟的节目都在讲述的
60 minutes for real 真实的故事
Baby 亲爱的
I had all my trust in 我曾经无条件的信任你 却眼睁睁地看着你让我承受这些
you and look at what you put me through
You got my all crazy 你让我完完全全失去理智
Somewhere down the line
you gon get what you deserve you 你会罪有应得
You were supposed to save me 你本应该将我救赎
My Sweet baby 我亲爱的
Now were fading away 如今一切消逝如云烟
But you gon know how 你早晚会感同身受的这些的
this feels even if its the last thing I ever do 这也许我最后为你的一件事了(指毁掉他的这件事)
to be continue (我的回忆录)未完待续。。。。
欢迎分享,转载请注明来源:品搜搜测评网