正确翻译是慎飞鸟,这次里主要打着慎复仇,基拉上帝跑龙套,阿斯兰后宫之战的,还有那个拉克丝是假的,是议长弄的,基拉的出场在之后,第几话我记不清了,好像是密涅瓦在奥布时,慎与基拉见得面,不过是在还没交手前。制作方好像真的把慎当主角了
其实destiny一开始主角真的是真(部分垃圾翻译社翻译成:辛·阿斯卡,那是翻译社的问题,日文绝对是:真·飞鸟),然后到10多集以后自由就重出江湖,但那时候作为副的,不是正,而真那时候可以说是风光无限~~
到39集以后,基拉就真的重登宝座,所向披靡,真的戏份也明显减少~~~因此,destiny的主角有两个,真与基拉~
至于曲,问题不大,因为一开始基拉真的不是什么,注重的是小鸟,所以没有基拉不奇怪,但也有基拉的图,不过没真多而已~
至于中间那个广告间隔,一开始我也有你的想法,但那个不是真,是基拉,不要不相信我,是真的,基拉和真的样子太像了~就是一个红眼,一个紫眼,然后就是那时候是黑夜为背景,许多都看不清而已~~
楼上的也说了原因了,我也不多说了
欢迎分享,转载请注明来源:品搜搜测评网