机场免税店其实还是非常受游客的欢迎的,毕竟可以非常近距离的就购买到一些国外的物美价廉的商品,但是机场免税店其实还是需要一定的条件的,下面给大家分享详细的机场免税店流程攻略。
正确打开机场免税店,败家也省钱!
机场免税店是出行必逛的地方,宁可提早去机场也要留出时间在登机前安心买买买!
当然,有些东西值得买有些坑,请捧好这份机场免税店购物攻略。
北京上海|日上免税行
无论是在北京、上海机场出境或入境,都可以到机场的日上免税行买买买!
要知道,日上有不少大牌的护肤品/彩妆,价格几乎是全球最低了!
买香烟也是相当划算。中华烟经常脱销,有些牌子的香烟快接近市面上的半价了。
店铺位置
北京首都国际机场(T2出境、T2入境、T3出境、T3入境,其中T3出境的日上免税店最大哦
上海浦东国际机场(T1出境、T1入境、T2出境、T2入境
上海虹桥国际机场(T1出境、T1入境
可以在出境免税店选购免税品,入境时再提货。省得沉甸甸地带出国哦~
Dior变色唇膏:Dior的明星产品之一。国内专柜接近300元一条,日上免税店购买粉色+橘色2条套装却只要378元!
契尔氏:高保湿面霜只需要380元/125ml,在香港50ml的都需要295港币才能买到。
雅诗兰黛:大概是全亚洲的最低价!小棕瓶眼霜在专柜是560元一瓶,在日上的2瓶套装只要629元。
日上免税行官方列出的年人气商品盘点,还是相当客观的
香港|赤腊角机场
香港本身是免税港,因此在香港机场购物和香港市区相比,不会相差太多。
如果你是7-8月或圣诞月去香港,市区的打折促销活动力度更大,就可以不考虑在机场免税店买了。
香港机场的免税店主要是DFS环球免税店的店面
专卖化妆品护肤品的Beauty区域、珠宝手表的Galleria区域、还有什么Gucci、Hermes、Prada、Cartier你能想到的奢侈品牌基本都能买到!
刚刚前面说过了。日上有不少化妆护肤品的价格全球最低,所以可以考虑不在香港机场买美妆类,除非一些内地买不到的特别套装。
更加推荐买的是包包、太阳镜
韩国首尔|仁川机场
首尔仁川机场真的是最好逛的机场之一,不仅是产品丰富,而且购物分区也做得很好,购物体验UPUPUP
仁川机场有三大免税店。在那里买韩国的护肤品真的便宜到爆,但欧美品牌完全没有价格优势,尽量别买。
可以在网店购买,再去机场提货。网店应该有额外优惠。很推荐!
最值得买的是韩国本土品牌的护肤品,Faceshop、兰芝、蜗牛面膜、Whoo明星产品照买没错!
赫拉HERA气垫BB:遮瑕度和保湿度上优于兰芝,和IOPE相比更清爽不厚重。
MCM:MCM的双肩包这两年真的大红大紫
辣酱:辣酱可谓是韩式料理的精髓。在仁川机场你可以买到多种口味的辣酱,买几罐带回家自己做韩式拌饭,再也不用去料理店啦。
新加坡|樟宜机场
新加坡樟宜国际机场已经连续多年蝉联Skytrax的全球最佳机场奖。
它不仅是世界上转机最舒适的机场之一,也是个购物天堂。
不过并不建议在樟宜机场购买奢侈品,因为这里的许多大牌如Ferragamo、Chloe、SaintLauren价格并没有明显的优势,款式也不会太新。
樟宜免税店还推出了线上的“樟宜我爱购”,只要在网上下单,他们就会将你购买的物品送到各航站楼的ishop中,可直接去那里取。
腕表:欧米茄、天梭、豪雅和Swatch的价格比国内低很多
居家常备药:虎标驱风油、万金油、保心安油
酒:新加坡是全球酒商们最为重视的市场之一,许多限量版的酒都会选择率先在此发售,这就使得樟宜机场内的烟酒免税店格外有优势,在3个航站楼中,有超过20家专门经营烟酒的免税店铺,T3二层最为集中,名烟名酒的价格也最为划算。
BengawanSolo:特色的娘惹糕点。美味的娘惹糕、明星来新加坡都会吃的绿蛋糕、被新加坡当地人称之为“白金品质的小甜点”的西谷米千层糕全都是手信的最佳选择!在T1/T3公共区域和T2离境区域有店。
日本东京|成田机场
成田机场拥有全日本机场中最多的免税商店,这里的Hermès是全世界机场免税店中最大的,到货速度也相当快,值得一逛。
其中规模最大的专卖化妆品和香水的免税店就是FaSoLa。
尽管它的化妆品与东京市区相比并没有什么优势,但是整体都比国内专柜要便宜一些。
建议可以买一些国内可能买不到的日本药妆。
没有多少人能够抗拒日本包装精美的各色特产。
各色_子、ROYCE生巧克力、白色恋人饼干,都可以在机场买得到。还有铜锣烧、手打乌冬面、清酒烧酒各色食物真的是大写的推荐!
泰国曼谷|廊曼/素万那普机场
曼谷有2个国际机场,廊曼是旧机场,现在主要是廉航的天下;素万那普是新机场。
1An Apple of Discord争斗之源;不和之因;祸根
An Apple of Discord直译为“纠纷的苹果”,出自荷马史诗Iliad中的希腊神话故事
传说希腊阿耳戈英雄(Argonaut)珀琉斯(Peleus)和爱琴海海神涅柔斯的女儿西蒂斯(Thetis)在珀利翁山举行婚礼,大摆宴席。
他们邀请了奥林匹斯上(Olympus)的诸神参加喜筵,不知是有意还是无心,惟独没有邀请掌管争执的女神厄里斯(Eris)。这位女神恼羞成怒,决定在这次喜筵上制造不和。于是,她不请自来,并悄悄在筵席上放了一个金苹果,上面镌刻着“属于最美者”几个字。天后赫拉(Hera),智慧女神雅典娜(Athena)、爱与美之神阿芙罗狄蒂(Aphrodite),都自以为最美,应得金苹果,获得“最美者”称号。她们争执不下,闹到众神之父宙斯(Zeus)那里,但宙斯碍于难言之隐,不愿偏袒任何一方,就要她们去找特洛伊的王子帕里斯(Paris)评判。三位女神为了获得金苹果,都各自私许帕里斯以某种好处:赫拉许给他以广袤国土和掌握富饶财宝的权利,雅典娜许以文武全才和胜利的荣誉,阿芙罗狄蒂则许他成为世界上最美艳女子的丈夫。年青的帕里斯在富贵、荣誉和美女之间选择了后者,便把金苹果判给爱与美之神。为此,赫拉和雅典娜怀恨帕里斯,连带也憎恨整个特洛伊人。后来阿芙罗狄蒂为了履行诺言,帮助帕里斯拐走了斯巴达国王墨涅俄斯的王后---绝世美女海伦(Helen),从而引起了历时10年的特洛伊战争。不和女神厄里斯丢下的那个苹果,不仅成了天上3位女神之间不和的根源,而且也成为了人间2个民族之间战争的起因。因此,在英语中产生了an apple of discord这个成语,常用来比喻any subject of disagreement and contention;the root of the trouble;dispute等意义
这个成语最初为公元2世纪时的古罗马历史学家马克•朱里•尤斯丁(Marcus Juninus Justinus)所使用,后来广泛的流传到欧洲许多语言中去,成为了一个国际性成语。
eg: He throwing us an apple of discord,we soon quarrelled again
The dispute about inheriting estate formed an apple of discord between them
This problem seems to be an apple of discord between the Soviet union and the USA
2The Heel of Achilles 亦作The Achilles' Heel弱点;薄弱环节;要害
The Heel of Achilles直译是“阿基里斯的脚踵”,是个在欧洲广泛流行的国际性成语。它源自荷马史诗Iliad中的希腊神话故事。
阿基里斯是希腊联军里最英勇善战的骁将,也是荷马史诗Iliad里的主要人物之一。传说他是希腊密耳弥多涅斯人的国王珀琉斯和海神的女儿西蒂斯所生的儿子。阿基里斯瓜瓜坠地以后,母亲想使儿子健壮永生,把他放在火里锻炼,又捏着他的脚踵倒浸在冥河(Styx)圣水里浸泡。因此阿基里斯浑身象钢筋铁骨,刀枪不入,只有脚踵部位被母亲的手捏住,没有沾到冥河圣水,成为他的要害。在特洛伊战争中,阿基里斯骁勇无敌,所向披靡,杀死了特洛伊主将,英雄赫克托耳(Hector),而特洛伊的任何武器都无法伤害他的身躯。后来,太阳神阿波罗(Apollo)把阿基里斯的弱点告诉了特洛伊王子帕里斯,阿基里斯终于被帕里斯诱到城门口,用暗箭射中他的脚踵,负伤而死。
因此,the heel of Achilles,也称the Achilles' heel,常用以表示a weak point in something that is otherwise without fault;the weakest spot等意思。
eg:The shortage of fortitude is his heel of Achilles
His Achilles' heel was his pride--he would get very angry if anyone criticized his work3Helen of Troy
3Helen of Troy 直译"特洛伊的海伦",源自源自荷马史诗Iliad中的希腊神话故事。
Helen是希腊的绝世佳人,美艳无比,嫁给希腊南部邦城斯巴达国王墨涅俄斯(Menelaus)为妻。后来,特洛伊王子帕里斯奉命出事希腊,在斯巴达国王那里做客,他在爱与美之神阿芙罗狄蒂的帮助下,趁着墨涅俄斯外出之际,诱走海伦,还带走了很多财宝
此事激起了希腊各部族的公愤,墨涅俄斯发誓说,宁死也要夺回海轮,报仇雪恨。为此,在希腊各城邦英雄的赞助下,调集十万大军和1180条战船,组成了希腊联军,公推墨涅俄斯的哥哥阿枷门农(Agamemnon)为联军统帅,浩浩荡荡,跨海东征,攻打特洛伊城,企图用武力夺回海轮。双方大战10年,死伤无数,许多英雄战死在沙场。甚至连奥林匹斯山的众神也分成2个阵营,有些支持希腊人,有些帮助特洛伊人,,彼此展开了一场持久的恶斗。最后希腊联军采用足智多谋的奥德修斯(Odusseus)的“木马计”,里应外合才攻陷了特洛伊。希腊人进城后,大肆杀戮,帕里斯王子也被杀死,特洛伊的妇女、儿童全部沦为奴隶。特洛伊城被掠夺一空,烧成了一片灰烬。战争结实后,希腊将士带着大量战利品回到希腊,墨涅俄斯抢回了美貌的海轮重返故土。这就是特洛伊战争的起因和结局。正是由于海轮,使特洛伊遭到毁灭的悲剧,真所谓“倾国倾城”,由此产生了Helen of Troy这个成语。
特洛伊战争的真实性,已为19世纪德国考古学家谢里曼在迈锡尼发掘和考证古代特洛伊古城废墟所证实。至于特洛伊城被毁的真正原因,虽然众说纷纭,但肯定决不是为了一个美女而爆发这场战争的,与其说是为了争夺海轮而打了起来,毋宁说是为了争夺该地区的商业霸权和抢劫财宝而引起战争的。所谓“特洛伊的海伦”,实质上是财富和商业霸权的化身。中国历也有过“妲己亡商”,“西施沼吴”等传说,以及唐明皇因宠杨贵妃而招致“安史之乱”,吴三桂“冲冠一怒为红颜”等说法。汉语中有个“倾国倾城”的成语(语出《汉书•外戚传》:‘一顾倾人城,再顾倾人国’。)这里的“倾”字一语双光,既可指美艳非凡,令人倾倒;也可纸倾覆邦国。其含义与Helen of troy十分近似。
在现代英语中,Helen of Troy这个成语,除了表示a beautiful girl or woman;a beauty who ruins her country等意义外,还可以用来表示a terrible disaster brought by sb or sth you like best的意思。
eg:It is unfair that historians always attribute the fall of kingdoms to Helen of Troy
She didn't think of the beautiful umbrella bought the day before should become a Helen of Troy in her familyBecause of this she and her husband quarreled for a long time
4The Trojan Horse木马计;暗藏的危险;细
The Trojan Horse直译"特洛伊木马",是个国际性成语,在世界各主要语言中都有。来自拉丁语equns Trojanus这个成语甚至还进入到汉语词汇中,同志在《矛盾论》中,谈到《水浒传》中宋江三打祝家庄时,就用了“木马计”这个典故。
这个成语出自荷马史诗《奥德赛》。希腊人和特洛伊人交战10年之久,胜负未决。最后,希腊的英雄奥德修斯(Odusseus)想出了一个木马计,用木头做了一匹巨马,放在特洛伊城外。全体希腊将士伪装撤退,乘船隐藏在附近的海湾里,而奥德修斯率领20名勇士事先藏进妈肚。特洛伊人误认为希腊人已经败退,大开城门,看到城外的巨大木马,以为这是希腊人敬神的礼物,就把它当作战利品拖进城来,大摆宴席,欢庆胜利。到了半夜,特洛伊人好梦正在酣,毫无戒备的时候,藏在木马里的希腊英雄们都爬了出来,打开城门,发出信号,与附近海湾里返回的希腊大军里应外合,一举摧毁了特洛伊城。
因此,The Trojan Horse经过不断引用而成为一个广泛流传的成语,常用来比喻the hidden danger;the covert wreckers(内);to engage in underhand activities等的意义。
eg:The superpowers are always sending the Trojan horses to many countries in the world
They are defeated only because of the Trojan horse in their country
Greek Gift(s)阴谋害人的礼物;黄鼠狼拜年,不安好心
Greek Gift(s)直译是“希腊人的礼物”,出自荷马史诗《奥德赛》以及古罗马杰出诗人维吉尔(Publius Virgilius Maro,公元前70-前19年)的史诗《伊尼特》(Aeneis)中关于特洛伊城陷落经过的叙述。
据《奥德赛》卷8记述:许多特洛伊人对如何处置希腊人留下的大木马展开了辩论,“他们有三种主张:有的主张用无情的铜矛刺透中空的木马;有的主张把它仍到岩石上;有的主张让它留在那里作为京观,来使天神喜悦”。结果是后一说占优势,把那匹木马拖进城里来,终于遭到了亡国之灾。
维吉尔的史诗《伊尼特》,写的是特洛伊被希腊攻陷后,王子伊尼斯从混乱中携家属出走,经由西西里、迦太基到达意大利,在各地漂泊流亡的情况。史诗第2卷便是伊尼斯关于特洛伊城陷落经过的叙述,其中情节除了模拟荷马史诗的描述外,还做了更详细的补充。当特洛伊人要把大木马拖进城的时候,祭司拉奥孔(Laocoon)劝说不要接受希腊人留下的东西。他说:“我怕希腊人,即使他们来送礼”这句话后来成了一句拉丁谚语:“Timeo Danaos,et dona ferenteso"(原文的达奈人Danaos,即泛指希腊各部族人)译成英语就是:I fear the Greeks ,even when bringing gifts其简化形式就是Greek Gifts可惜特洛伊人不听拉奥孔的警告,把木马作为战利品拖进城里。木马里藏着希腊的精锐部队,给特洛伊人带来了屠杀和灭亡。由此,Greek gift成为一个成语,表示a gift with some sinister purposes of the enemy;one given with intent to harm;a gift sent inorder to murder sb等意思,按其形象意义,这个成语相当与英语的俚谚:When the fox preaches,take care of your geese;也与汉语“黄鼠狼给鸡拜年--不安好心”十分类似
eg:He is always buying you expensive clothes,I'm afraid they are Greek gifts for you
Comrades,be on guard against the Greek gifts!
To meet Waterloo(倒霉,受毁灭性打击,灭顶之灾)
滑铁卢是一代天骄拿破仑遭受残败的地方。遭遇滑铁卢,对一个人来说,后果不堪设想。无怪据说二战期间,在准备诺曼底反攻时,温斯顿•丘吉尔和随员冒雨去某地开会,其随员因路滑而摔了一跤,脱口说一句“To meet Waterloo!”丘吉尔竟联想到拿破仑兵败滑铁卢的典故,恼怒地斥责他:“胡说!我要去凯旋门呢!”
It's Greek to me.(我不知道)
英国人一般都不懂希腊语。这句话的直译是:对于我这是希腊语。自然是不明白的意思。
Greek Kalends(幽默,诙谐方式表达的永远不)
Kalends是罗马日历的第一天。古希腊不用罗马日历,永远不会有这一天。
Castle in Spain(西班牙城堡,幻想,梦想。相当于汉语中的空中楼阁)
中世纪某一时期,西班牙是一个颇富浪漫色彩的国家,这句成语是和Castle in air(空中城堡)相齐名的。
Set the Thames on fire(火烧泰晤士河,这是何等伟大的壮举)
但是这句成语经常是反其义应用,指那些人对某事只是夸下海口,而不是真正想去做。
From China to Peru(从中国到秘鲁)
它的意义非常明白,指从世界的这一边到世界的那一边,相当于汉语的远隔重洋。
Between Scylla and Charybdis(锡拉和卡津布迪斯之间———在两个同样危险的事物之间:一个人逃出一种危险,而又落入另一种危险)
锡拉是传说中生活在意大利岩石的怪兽,卡津布迪斯是住在海峡中一端经常产生旋涡的另一个怪兽。水手为了躲避其中一个的危害,而常又落入另一个灾难。意大利这一方的海角叫凯尼斯(Caenys),西西里岛那一方的海角叫皮罗鲁姆(Pelorum)。
Spoil Egyptians(掠夺埃及———迫使敌人提供自己所需要的东西)
源于圣经:上帝答应摩西,埃及人必须借给以色列他们所需要的东西。
Do in Rome as Romans Do(在罗马,就按罗马人的方式办)
和我们的入乡随俗的意思一样。
Carry Coals to Newcastle(把煤送到纽卡斯尔)
把某种东西送到一个人们根本不需要的地方。纽卡斯尔盛产煤,送煤到那里,岂不是多此一举。有趣的是法国也有类似的成语“del'eau a la riviere(送水到大河里)。”
A Penelope's Web亦作The Web of Penelope故意拖延的策略;永远做不完的工作
A Penelope's Web或The Web of Penelope,直译为“珀涅罗珀的织物”,典故出自荷马史诗《奥德赛》卷2。
这部史诗的主人公奥德修斯是希腊半岛西南边伊大卡岛(Ithaca)的国王,他有个美丽而忠诚的旗子,名叫珀涅罗珀。奥德修斯随希腊联军远征特洛伊,十年苦战结束后,希腊将士纷纷凯旋归国。惟独奥德修斯命运坎坷,归途中又在海上漂泊了10年,历尽无数艰险,并盛传他已葬身鱼腹,或者客死异域。正当他在外流浪的最后三年间,有一百多个来自各地的王孙公子,聚集在他家里,向他的妻子求婚。坚贞不渝的珀涅罗珀为了摆脱求婚者的纠缠,想出个缓宾之策,她宣称等她为公公织完一匹做寿衣的布料后,就改嫁给他们中的一个。于是,她白天织这匹布,夜晚又在火炬光下把它拆掉。就这样织了又拆,拆了又织,没完没了,拖延时间,等待丈夫归来。后来,奥德修斯终于回转家园,夫妻儿子合力把那些在他家里宴饮作乐,胡作非为的求婚者一个个杀死,终于夫妻团圆了。
由于这个故事,英语中的Penelope一词成了a chaste woman(贞妇)的同义词,并产生了with a penelope faith(坚贞不渝)这个短语。而A Penelope's Web这个成语比喻the tactics of delaying sth on purposel;the task that can never be finished的意思
eg:Mr Jones made a long speech at the meetingEveryone else thought it a Penelope's web
My work is something like the Penelope's web,never done,but ever in hand
Swan Song最后杰作;绝笔
Swan Song字面译做“天鹅之歌”,源于希腊成语Kykneion asma
天鹅,我国古代叫鹄,是一种形状似鹅而体形较大的稀有珍禽,栖息于海滨湖畔,能游善飞,全身白色。因此,英语成语black swan,用以比喻稀有罕见的人或物,类似汉语成语“凤毛麟角”之意。
在古希腊神话中,阿波罗(Apollo)是太阳神、光明之神,由于他多才多艺,又是诗歌与音乐之神,后世奉他为文艺的保护神。天鹅是阿波罗的神鸟,故常用来比喻文艺。传说天鹅平素不唱歌,而在它死前,必引颈长鸣,高歌一曲,其歌声哀婉动听,感人肺腑。这是它一生中的,也是最后的一次唱歌。因此,西方各国就用这个典故来比喻某诗人,作家,作曲家临终前的一部杰作,或者是某个演员,歌唱家的最后一次表演。即a last or farewell appearance;the last work before death之意;偶尔也可指某中最后残余的东西。
Swan Song是个古老的成语,源远流长。早在公元前6世纪的古希腊寓言作家伊索(Aisopos)的寓言故事中,就有“天鹅临死才唱歌”的说法。古罗马政治家、作家西塞罗(Cicero,公元前106-前43)在其《德斯肯伦别墅哲学谈》等论文中,就使用了“天鹅之歌”来比喻临死哀歌。在英国,乔叟,莎士比亚等伟大诗人、剧作家,都使用过这个成语典故。如:莎翁的悲剧《奥噻罗》(othello)中塑造的爱米莉霞的形象,她在生死关头勇敢得站出来揭穿其丈夫的罪行。她临死时把自己比做天鹅,一生只唱最后一次歌。
eg:All the tickets have been sold for the singer's performance in London this week--the public clearly believes that this will be her swan song
The Tempest was WShakespeare's swan song in 1612
8Win/Gain Laurels获得荣誉;赢得声望
Look to One's Laurels爱惜名声;保持记录
Rest on One's Laurels坐享清福;光吃老本
Laurel(月桂树)是一种可供观赏的常绿乔木,树叶互生,披针形或者长椭圆形,光滑发亮;花带**,伞形花序laurels指用月桂树叶编成的"桂冠"古代希腊人和罗马人用月桂树的树叶编成冠冕,献给杰出的诗人或体育竞技的优胜者,作为奖赏,以表尊崇这种风尚渐渐传遍整个欧洲,于是laurels代表victory,success和distincion
欧洲人这种习俗源远流长,可上朔到古希腊神话相传河神珀纳斯(Peneus)的女儿达佛涅(Daphne)长的风姿卓约,艳丽非凡太阳神阿波罗为她的美所倾倒,热烈追求她,但达佛涅自有所爱,总是逃避权利很大的太阳神的追求一天,他俩在河边相遇,达佛涅一见阿波罗,拔腿就跑,阿波罗在后边穷追不舍,达佛涅跑得疲乏不堪,情急之下只好请她父亲把她变成一株月桂树阿波罗非常感伤,无限深情地表示:"愿你的枝叶四季长青,装饰我的头,装饰我的琴,让你成为荣誉的象征"他小心得将这株月桂树移植到自己神庙旁边,朝夕相处,并取其枝叶遍成花冠戴在头上,以表示对达佛涅的倾慕和怀念
因此,古希腊人把月桂树看做是阿波罗的神木,称为"阿波罗的月桂树"(The Laurel of Apollo)起先,他们用月桂枝叶编成冠冕,授予在祭祀太阳神的节目赛跑中的优胜者后来在奥林匹亚(Olympia)举行的体育竞技中,他们用桂冠赠给竞技的优胜者从此世代相传,后世欧洲人以"桂冠"作为光荣的称号
由于阿波罗是主管光明青春音乐和诗歌之神,欧洲人又把源自"阿波罗的月桂树"的桂冠,献给最有才华的诗人,称"桂冠诗人"第一位的"桂冠诗人"就是欧洲文艺复兴时期人文主义的先驱者意大利诗人彼特拉克(Francesco Petrarch,1304-1374)他的代表作抒情诗集>,全部为14行诗体,系诗人献给他心中的女神劳拉的情诗(彼特拉克喜欢了劳拉一辈子,但是劳拉从来都不知道),抒发他对恋人的爱情,描写大自然的景色,渴望祖国的统一这部被称为西方"诗三百'的诗集,虽不能与我国古代诗经>相提并论,但不失为世界文学的瑰宝
中古时代英国的大学,也曾授予过"桂冠诗人"的称好,但是这只是一种荣誉称号,而非目前含义的类似职务,学衔的专用名称
作为专名的"桂冠诗人"(The Poet Laureate,也称The Laureate),系英国王室赐予御用诗人的专用称号,从17世纪英皇詹姆士一世(James I,1566-1625)开始,延续到现在,已历三个世纪了凡获得"桂冠诗人"称号者,可领取宫廷津贴,每遇到王室喜庆或官方盛典时,都要写作应景诗以点缀和宣扬喜庆事件,歌功颂德,粉饰升平17世纪,在英国被封为第一位"桂冠诗人"的是约翰•德莱顿(John Dryden,1631-1700),他一生为贵族写作,美化君主制度,不过他创造的"英语偶句诗体",成为英国诗歌的主要形式之一从1670到1972这三百年间,英国王室相继封了17位"桂冠诗人"年限最长的是19实际的浪漫诗人阿弗里德•丁尼生(Alfred Tennyson,1809-1892),他从1850年获得这个称号一直到逝世,长达42年,算是"终身桂冠诗人"了英国最近的"桂冠诗人"是约翰•本杰明(John Benjamin)其实,所谓"桂冠诗人"大部分是徒具虚名的,在英国文学享有盛名者极少;就象中国封建时代的"钦点状元",从公元960到1904(清关绪30年最后一届科举止)近1000年,历代状元341名,在中国文学的寥寥无几
eg:Shakespeare won laurels in the dramatic world
The student gained laurels on the football field,as well as in his studies
Tom won the broad jump,but he had to look to his laurels Getting an A in chemistry almosst cause Mike to rest on his laurels
9Under the Rose秘密地;私下得;暗中
Under the rose直译"在玫瑰花底下",而实际上却表示in secret; privately confidentially的意义,语言外壳与内涵,似乎风马牛不相及它源自古罗马的神话故事和欧洲的风尚
罗马神话中的小爱神丘比特(Cupid),也称希腊神话里的厄洛斯(Eros),在文艺作品中以背上长着双翼的小男孩的形象出现,常携带弓箭在天空中遨游,谁中了他的金箭就会产生爱情丘比特是战神玛斯(Mars)和爱与美之神维纳斯(venus)所生的儿子维纳斯,也就是希腊神话里的阿芙罗狄蒂(Aphrodite),传说她是从大海的泡沫里生出来,以美丽著称,从宙斯到奥林匹帕斯的诸神都为起美貌姿容所倾倒有关她的恋爱传说很多,欧洲很多文艺作品常用维纳斯做题材小爱神丘比特为了维护其母的声誉,给沉默之神哈伯克拉底(Harpocrates)送了一束玫瑰花,请他守口如瓶不要把维纳斯的风流韵事传播出去哈伯克拉底受了玫瑰花就缄默不语了,成为名副其实的"沉默之神"
古罗马人对维纳斯非常尊崇,不仅奉为掌管人类的爱情婚姻生育的爱与美的神,而且尊为丰收女神园艺女神罗马的统治者恺撒大帝甚至追搠维纳斯是罗马人的祖先由于上述神话传说,古罗马人把玫瑰花当作沉没或严守秘密的象征,并在日常生活中相尚成风人们去串门做客,当看到主人家的桌子上方画有玫瑰,客人就了解在这桌上所谈的一切行为均不应外传于是在语言中产生了Sub rosa在玫瑰花底下这个拉丁成语 据牛津英语词典>解释,英语under the rose系源自德语unter der Rosen 古代德国的宴会厅会议室以及旅店的餐室,在天花板上常画有或雕刻着玫瑰花,用来提醒在场者要守口如瓶,严守秘密,不要把玫瑰花底下的言行透露出去这个流行于15至17世纪的德语成语反映了这种习俗
罗马帝国全盛时,其势力几乎席卷了整个欧洲,罗马某些文化风尚也随着他的军事力量渗透到欧洲各国因此,以玫瑰花象征沉默的习俗,并不限于德国
under the rose 是个状语性成语,在句中修饰动词,其含义因所修饰的动词的不同而略有不同如:born under the rose"私生的""非婚生的";do under the rose"暗中进行"
eg:The senator told me under the rose that there is to be a chance in the cabinet
The matter was finally settled under the rose
Do what you like undeer the rose,but don't give a sign of what you're about
10The Augean Stable(s)肮脏的地方;藏垢纳之所;积弊
The Augean Stable(s)直译"奥吉亚斯的牛圈",源自古希腊神话中关于赫拉克勒斯的英雄传说
奥吉亚斯(Augeas)是古希腊西部厄利斯(Elis)的国王。他有一个极大的牛圈,里面养了2000头年(一说3000匹马),30年来未清扫过,粪堆积如山,十分肮脏。因此,the Augean stable=very dirty place
古希腊神话中的英雄赫拉克勒斯(Heracles),亦称海格立斯(Hercules),是宙斯同底比斯国王之女阿尔克墨涅所生的儿子,自幼在的传授下,学会了各种武艺和技能,神勇无敌,成为遐迩闻名的大力士。他因受到心胸狭窄的天后赫拉的迫害,不得不替迈锡尼国王欧律斯透斯服役十几年。赫拉克勒斯拒绝了“恶德”女神要他走享乐道路的诱惑,而听从了“美德”女神的忠告,决心在逆境中不畏艰险,为民除害造福。他在十二年中完成了12项英勇业绩,其中之一就是在一天之内将奥吉亚斯的牛圈打扫干净。赫拉克勒斯先在牛圈的一端挖了深沟,引来附近的阿尔裴斯河和珀涅俄斯河的喝水灌入牛圈,而在另一端开一出口,使喝水流经牛圈,借用水利冲洗积粪。这样,他在一夜之间将30年没有打扫过的肮脏不堪的牛圈,打扫的干干净净。奥吉亚斯曾许诺事成之后把牛群的十分之一给赫拉克勒斯,作为劳动报酬,后来当他获悉赫拉克勒斯是奉欧律斯透斯之命来完成这项任务的,竟自食其果,于是被赫拉克勒斯杀死
这个神话传说反映了古代人民苦干加巧干的精神,体现了人类征服自然的力量和智慧。伟大的革命导师马克思、恩格斯、列宁、斯大林在他们的著作中,多次引用够这个典故。在马列主义经典中,这个成语有时译为“肮脏的马厩”,有时译为"奥吉亚斯的牛圈"。在这里,stable除了泛指地点外,还可代表某些不良的制度,下流的习俗和恶劣的作风等等。由此,人们用the Augean stable这个成语来比喻非常的地方或长期形成的积弊
猴子捞月亮
One day , a little monkey is playing by the wellHe looks in the well and shouts :"Oh !My god! The moon has fallen into the well!" An old monkey runs over, take a look, and says :" Goodness me ! The moon is really in the water!" And olderly monkey comes over, he is very surprised as well and cries out:" The moon is in the well" A group of monkeys run over to the wellThey look at the moon in the well and shout:" The moon did fall into the well !Come on !Let's get it out!" Then ,the oldest monkey hangs on the tree up side down, with his feet on the branch And he pulls the next monkey's feet with his hands And they join each other one by one down to the moon in the well Just before they reach the moon, the oldest monkey raises his head and happens to see the moon in the sky,he yells excitedly "Don't be so foolish! The moon is still in the sky
译文:
一天,有一个小猴子在井边玩,它往井里一瞧,高喊道:"天啊!月亮掉在井里啦!"一只大猴子跑来一看,说:“糟啦!月亮掉到井里头啦!”,老猴子听到也跑过来,他也非常惊奇,喊道:“糟了,月亮掉到井里头了!”,一群小猴子跑到井边,他们看到井里的月亮,喊道:"月亮真的掉到井里头了!快来!我们一起把它捞起来!“然后,老猴子倒挂在树上,拉住大猴子的脚,其他的猴子一个个的跟着,它们一只连着一只直到井里。正好当他们摸到月亮的时候,老猴子抬头发现月亮还挂在天上呢,他兴奋地大叫:“别蠢了!月亮还在天上呢!”
这个故事相信你应该蛮熟悉的,主旨和梗慨,你应该知道吧,我就不写了啊,呵呵!
我找了几张,希望能帮到你。
如今新时代的女性总是对美有着非常强烈的追求,为了能让自己青春永驻,大家总是会选择各种各样的护肤产品,可是不经意之间的一个选择很有可能就会导致皮肤的状况每日愈下,之所以会出现这样的情况,就是因为在选择护肤品的过程中没有注意选择那些比较正规的大厂家的商品,而不小心选中的一些三无产品,这些仓库产品之中会包含很多的激素成分,在这些化学成分以及激素的作用下,健康皮肤被破坏殆尽,最后形成激素脸,大家的脸就会变得非常的容易发痒,而且总是会出现皮肤粗糙发红的症状,甚至会出现脱皮。激素脸可以治疗好吗激素脸的症状怎么治疗
(激素脸可以治疗好吗)
有的人就会问了,为什么如果人得了激素脸的话,皮肤就会出现很粗糙并且很干硬的情况呢原来是因为化妆品中的一些有害物质和激素可以让皮肤的健康细胞受到破坏,让皮肤中的胶原蛋白凝固,对于细胞的分裂也会起到阻碍的作用,皮肤表层的屏障也会受到破坏,所以一旦得了激素脸,我们就可以很明显的感觉到脸上开始长痘痘,并且总是会有很干痒的感觉。
想要治疗激素脸的话,首先我们就需要对皮肤进行全方位的清理,把皮肤表面的炎症尽可能的清除,并且让皮肤角质层重新充盈起来,抵挡外界刺激;再者让细胞的分裂得到促进,这样才能慢慢的让皮肤表面的伤痕得到修复。简而言之,我们就是需要用到一款全面的科学的方法,才可以让激素脸彻底的得到治疗。
(激素脸用巴赫复欣)
一、科学修复激素脸
就彻底治疗激素来讲,现阶段医学证明,根治激素脸,只有清理了皮肤炎症,减少皮肤内部感染源;补充角质层,抵挡外部刺激源;再促进细胞分裂新生,修复皮肤伤痕,才是正确科学的方法,也只有如此治疗激素脸才能彻底修复。下面小编就跟大家介绍一款专业修复激素脸产品——巴赫复欣!
巴赫复欣—专业修复激素脸
巴赫复欣治疗激素脸,遵循皮肤自身代谢规律,在每个人体皮肤代谢周期的28-56天里,皮肤的每一次代谢周期,巴赫复欣就会循序渐进的修复部分受损。层层渗透,层层净化,每秒修复100000个受损、脆弱、衰老细胞组织,有效使角质层加厚充盈,增强肌肤的耐受力;每日200%速度增殖角质层细胞,使新生皮肤细胞生出来,顶替老旧被破坏的皮肤表皮,加速新皮肤的形成。
(激素脸可以治疗好吗)
巴赫复欣—治疗激素脸快速减轻
在巴赫复欣持续有效的修复下,激素脸开始好转,最直观的变化,发红、发烫疹子、闭口、出油、红肿、白头、脓包、流黄水、毛孔粗大、爆皮、发硬、结痂、全脸硬、渗水、憋闷、刺痛等症状逐步减轻,反跳次数明显下降。随着巴赫复欣治疗的进一步深入,脸部皮肤趋于稳定,反跳症状消失,不适症状逐渐好转直至消失,激素脸完全治愈。
二、远离刺激
那么除了利用这款产品让我们的脸部肌肤重新回到巅峰之外呢,我们也需要在日常生活中注意,尽可能的远离那些辐射比较强的东西,平时呢就多参加一些户外的运动,多看看远处的风景,不要长时间的玩电脑和玩手机,因为这些高辐射的物质也会让我们的皮肤暴露在深层的伤害之下。
三、注意防晒
如果出去远足或者是运动的时候也要注意防晒,因为太阳中的紫外线也会让我们的皮肤角质层老化,再加上激素脸患者本身脸部的皮肤就10分的脆弱,容易受到刺激,这个时候就更应该注意避免紫外线的长时间接触了。
四、修复后护理
在使用化妆品的时候要注意,尽可能的选用天然无污染的化妆品,多用一些含保湿成分的化妆品,避免让皮肤受到第2次的刺激。对于日常皮肤的清洁,要注意不要使用那些富含刺激性的洗面奶,在脸部清洁的过程中尽可能的使用温水,避免水对皮肤产生的刺激。
最好,对于激素脸可以治疗好吗的问题介绍到这里。除了以上方法外,饮食上也要注意节制,不要再吃油腻辛辣的东西,这些东西也会容易导致皮肤出现粗糙和长痘的问题,让激素脸的情况更加恶化。
欢迎分享,转载请注明来源:品搜搜测评网