一个美国电影是两个女主角换房子住后来一个女主角个另一个女主角的哥哥相爱了

一个美国电影是两个女主角换房子住后来一个女主角个另一个女主角的哥哥相爱了,第1张

豪勇七蛟龙目录[隐藏]

基本信息

演职员表

制作发行

剧情介绍

精彩对白

幕后制作

精彩影评

同名乐曲

豪勇七蛟龙海报

[编辑本段]基本信息

中文片名

豪勇七蛟龙

英文片名

The Magnificent Seven

名称: TheMagnificentSeven

更多中文片名

七侠荡寇志

影片类型

剧情 / 冒险 / 西部

片长

128 min

国家/地区

美国

对白语言

英语 西班牙语

色彩

彩色

混音

单声道

级别

Australia:PG Canada:G Argentina:13 Australia:M Finland:K-16 Sweden:15 UK:PG USA:Approved Canada:PG West Germany:12 Norway:16

拍摄日期

1960年3月1日 - 1960年4月

[编辑本段]演职员表

导演

John Sturges

编剧

黑泽明 Akira Kurosawa (screenplay "Shichinin no samurai") uncredited &

桥本忍 Shinobu Hashimoto (screenplay "Shichinin no samurai") uncredited &

小国英雄 Hideo Oguni (screenplay "Shichinin no samurai") uncredited

William Roberts (screenplay)

沃尔特·伯恩斯坦 Walter Bernstein uncredited and

Walter Newman uncredited

演员

尤·伯连纳 Yul Brynner Chris Adams

埃里·瓦拉赫 Eli Wallach Calvera

史蒂夫·麦奎因 Steve McQueen Vin

Brad Dexter Harry Luck

Charles Bronson Bernardo O'Reilly

罗伯特·沃恩 Robert Vaughn Lee

Horst Buchholz Chico

詹姆斯·柯本 James Coburn Britt

Rosenda Monteros Petra

Vladimir Sokoloff Old man

Jorge Martínez de Hoyos Hilario (as Jorge Martinez de Hoyas)

Rico Alaniz Sotero

Pepe Hern

Natividad Vacío Tomas

Mario Navarro

Danny Bravo

约翰·A·阿朗索 John A Alonzo Miguel (as John Alonso)

制作人

Walter Mirisch executive producer

Lou Morheim associate producer

John Sturges producer

[编辑本段]制作发行

洗印厂

DeLuxe

摄制格式

35 mm

制作处理方法

Panavision (anamorphic)

洗印格式

35 mm

幅面

35毫米胶片变形宽银幕

制作公司

Alpha Productions

The Mirisch Corporation [美国]

发行公司

联美**公司 United Artists [美国] (1960) (USA) (theatrical)

MGM Home Entertainment (Europe) Ltd [英国] (2001) (UK) (DVD) (special edition)

米高梅家庭娱乐公司 MGM Home Entertainment [德国] (2001) (Germany) (DVD)

米高梅家庭娱乐公司 MGM Home Entertainment [法国] (2000) (France) (VHS)

米高梅家庭娱乐公司 MGM Home Entertainment [美国] (2001) (USA) (DVD) (special edition)

米高梅联美家庭娱乐 MGM/UA Home Entertainment [美国] (USA) (laserdisc)

MGM/UA Home Video [英国] (1993) (UK) (VHS)

United Artists [德国] (1961) (West Germany) (theatrical)

华纳家庭视频公司 Warner Home Video [德国] (1999) (Germany) (VHS)

Warner Home Vidéo [法国] (1997) (France) (VHS)

上映日期

美国

USA

1960年10月23日

芬兰

Finland

1961年2月17日

希腊

Greece

1961年2月17日

西德

West Germany

1961年2月24日

日本

Japan

1961年5月3日

瑞典

Sweden

1961年6月26日

丹麦

Denmark

1961年7月5日

俄罗斯

Russia

2001年12月19日 (DVD premiere)

[编辑本段]剧情介绍

一群强盗每年都要骚扰墨西哥的一个小村庄。村里的长者派三名农夫去美国,目的是寻找武艺高强的枪手来保卫村庄。最后一共来了7名高手,他们去墨西哥的理由每个人都各不相同。他们人单力薄,要对付40多个前来掠食的强盗。经过一番激战,终于将盗贼歼灭,但七人中亦折损四人,令人伤感不已。

[编辑本段]精彩对白

Lee: Yes The final supreme idiocy Coming here to hide The deserter hiding out in the middle of a battlefield

Vin: We deal in lead, my friend

Chico: But who made us the way we are, huh Men with guns Men like Calvera, and men like you and now me

Britt: Nobody throws me my own guns and says run Nobody

Calvera: If God hadn't meant for them to be sheared, he wouldn't have made them sheep

Hilario: Even if we had the guns, we know how to plant and grow, we don't know how to kill

Old Man: Then learn, or die!

Chamlee: I'm sorry, friend, but there'll be no funeral

Henry: What

Chamlee: Oh, the grave is dug and the defunct there is as ready as the embalmers ought to make him But there'll be no funeral

Henry: What's the matter Didn't I pay enough

Chamlee: It's not a question of money For twenty dollars, I'd plant anybody with a hoop and a holler But the funeral is off

Henry: Now how do you like that I want him buried, you want him buried and if he could sit up and talk, he'd second the motion Now that's as unanimous as you can get

Chamlee: There's an element in town that objects

Henry: Objects Objects to what

Chamlee: They say he isn't fit to be buried there

Robert: What In Boot Hill

Henry: Why, there's nothing up there but murderous cutthroats and derelict old barflies, and if they ever felt exclusive brother, they're past it now

Chamlee: I don't like it, no sir I've always treated every man the same: just as another, future customer

Henry: Well in that case, get that hearse rolling

Chamlee: I can't, my driver's quit!

Robert: He's prejudiced too, huh

Chamlee: Well, when it comes to a chance of getting his head blown off, he's downright bigoted

[Chris and Vin were just shot at, hitting the tip of Chris' cigar]

Vin: You elected

Chris: Na I got nominated real good

Chris: Job for six men, watching over a village, south of the border

O'Reilly: How big's the opposition

Chris: Thirty guns

O'Reilly: I admire your notion of fair odds, mister

Chico: Ah, that was the greatest shot I've ever seen

Britt: The worst! I was aiming at the horse

[Reilly is teaching the villagers how to shoot]

O'Reilly: Miguel, didn't I tell you to squeeze Hm Just like when you're milking a goat, Miguel

Miguel: It's then I get excited!

O'Reilly: Well don't get excited! Now this time squeeze Slowly, but squeeze All right now, squeeze Squeeze! I'll tell you what Don't shoot the gun Take the gun like this, and use it like a club!

Old Man: They are all farmers Farmers talk of nothing but fertilizer and women I've never shared their enthusiasm for fertilizer As for women, I became indifferent when I was eighty-three

Vin: Reminds me of that fellow back home that fell off a ten story building

Chris: What about him

Vin: Well, as he was falling people on each floor kept hearing him say, "So far, so good" TchSo far, so good!

Village Boy 1: If you get killed, we take the rifle and avenge you

Village Boy 2: And we see to it there's always fresh flowers on your grave

O'Reilly: That's a mighty big comfort

Village Boy 2: I told you he'll appreciate that!

O'Reilly: Well, now don't you kids be too disappointed if your plans don't work out

Village Boy 1: We won't If you stay alive, we'll be just as happy

Village Boy 2: Maybe even happier

Village Boy 1: Maybe

[Calvera has just captured the Seven]

Calvera: What I don't understand is why a man like you took the job in the first place, hum Why, heh

Chris: I wonder myself

Calvera: No, come on, tell me why

Vin: It's like this fellow I knew in El Paso One day, he just took all his clothes off and jumped in a mess of cactus I asked him that same question, "Why"

Calvera: And

Vin: He said, "It seemed like a good idea at the time"

Village Boy 2: We're ashamed to live here Our fathers are cowards

O'Reilly: Don't you ever say that again about your fathers, because they are not cowards You think I am brave because I carry a gun; well, your fathers are much braver because they carry responsibility, for you, your brothers, your sisters, and your mothers And this responsibility is like a big rock that weighs a ton It bends and it twists them until finally it buries them under the ground And there's nobody says they have to do this They do it because they love you, and because they want to I have never had this kind of courage Running a farm, working like a mule every day with no guarantee anything will ever come of it This is bravery

[The village Calvera's raiding has changed]

Calvera: New wall

Chris: Lots of new walls, all around

Calvera: They won't keep me out!

Chris: They were built to keep you in

Chris: The old man was right Only the farmers won We lost We always lose

Calvera: I should have guessed When my men didn't come back I should have guessed How many of you did they hire

Chris: Enough!

Calvera: [dying] You came back, to a place like this Why

[Villagers tell Chris they collected everything of value in their village to hire gunmen]

Chris Adams: I have been paid a lot for my work, but never everything

Chris: You forget one thing We took a contract

Vin: It's sure not the kind any court would enforce

Chris: That's just the kind you've got to keep

Calvera: Generosity, that was my first mistake I leave these people a little extra, and then they hire these men to make trouble Shows you, sooner or later, you must answer for every good deed"

Calvera: Now, to business! I could kill you all You agree

[Dead silence]

Calvera: Well, you don't disagree!

Chris: Go find the women

Chico: Nah, what for Let Calvera find them, he'll know what to do with them

Chris: If Calvera comes riding in with no idea of the reception we've prepared for him, I promise you we'll all teach him something about the price of corn!

[Referring to Britt]

Villager: If he's the best with the gun and the knife, with whom does he compete

Chris: Himself

Hilario: The feeling I felt in my chest this morning, when I saw Calvera run away from us, that's a feeling worth dying for Have you ever felt something like that

Vin: Not for a long, long time I envy you

Hilario: We'll fight with guns if we have them If we don't, with machetes, axes, clubs, anything!

Chris: There's no need to apologize We weren't expecting flowers and speeches

Calvera: Last month we were in San Juan Rich town Sit down Rich town, much blessed by God Big church Not like here - little church, priest comes twice a year BIG one You'd think we'd find gold candlesticks Poor box filled to overflowing Do you know what we found Brass candlesticks Almost nothing in the poor box

Sidekick: But we took it anyway

Calvera: I KNOW we took it anyway I'm trying to show him how little religion some people now have

Henry: This man needs to be buried And soon He's not turning into any nosegay

Henry: Well I'll be damned I never knew you had to be anything but a corpse to get into Boot Hill How long's this been going

Chamlee: Since the town got civilized

Hilario: Very young, and very proud

Chris: Well, the graveyards are full of boys who were very young, and very proud

Chris: Hello there I'm a friend of Harry Luck's He told me you were broke

O'Reilly: Nah I'm doing this because I'm an eccentric millionaire

Vin: Twenty dollars You must be living in style

Lee: Yes I have the most stylish corner of the filthy storeroom out back That and one plate of beans Ten dollars a day

Chris: He's a good gun, and we aren't heading for a church social

Chris: Nah leave him alone It's a free country

O'Reilly: And it's his

Vin: You know - I've been in some towns where the girls weren't all that pretty In fact I've been in some towns where they're downright ugly But it's the first time I've been in a town where there are no girls at all, 'cept little ones You know if we're not careful we could have quite a social life here

Chico: They're afraid She's afraid of me, you, him All of us Farmers! Their families told them we would rape them

Chris: Well we might But in my opinion you might have given us the benefit of the doubt But just as you please

Vin: What you gonna do when Calvera comes

Old Man: At my age, a little excitement is welcome Don't worry Why would he kill me Bullets cost money

Calvera: Somehow I don't think you've solved my problem

Chris: Solving your problems isn't our line

[编辑本段]幕后制作

本片的配乐已成经典,另一特色是启用当时名气不大的演员,但后来相继变成大明星。1998年重拍。本片共有三部续集:1966年的《豪勇七蛟龙续集》(Return of the Seven,港译《七镖客》),1969年的《荒野七镖客》(Guns of the Magnificent Seven),1972年的《虎胆奇谋七勇士》(The Magnificent Seven Ride)。

[编辑本段]精彩影评

▲《豪勇七蛟龙》 美利坚七人众

1、改编自《七武士》。节奏方面经过好莱坞的改良,情节波折大大提高,内容也选取了最精彩的部分。演员大多是熟面孔,远比日本的七人好认。观影效果来说,要比《七武士》更为爽快。

2、忘不了《七武士》中最后一个镜头,三人四坟,呈现出悲壮的反战意味;然而对每个盗贼的死法,交代得那么细致,黑泽明还是无法掩饰自己对暴力美的热爱,这与他想表达的人道主义主题,还是有脱节的。

《豪勇七蛟龙》的立意相对简单,开头是豪情壮志,结尾为了煽情,虽然死的人和黑泽明一样多,但豪气仍然不减。剧中深挖的情感,相较《七武士》,更落实于每个具体的人物之上,总体来说,就是在思乡和流浪中不断摇摆的“浪子情怀”。

3、立意的不同,是文化背景的体现。

黑泽明的七武士,有英雄落魄的意味,与时代变迁,武士道精神的没落密不可分,直到最后,也没有解决他们“该往何处去”的问题;美利坚的好汉,心思远没有那么细密,也无需对自己的人生意义做那么深的反思,无非是强出头,能打就是好汉。所以气势方面,反倒比黑泽明来得潇洒。

4 大师的价值,在于不断被后人借鉴、翻拍、再诠释。最近动画片也有拍《七武士》的。客观来说,《豪勇七蛟龙》还是不错的改编版本。

[编辑本段]同名乐曲

曲名:豪勇七蛟龙

作者:伯恩斯坦

类型:交响乐

经常运用在各大颁奖现场

欢迎分享,转载请注明来源:品搜搜测评网

原文地址:https://pinsoso.cn/meirong/3282161.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2024-02-15
下一篇2024-02-15

随机推荐

  • sk2精华露使用顺序

    第1个步骤就是先进行面部的清洁,清洁完了之后需要在脸上拍一点爽肤水,接着需进一步的修复,用旗下的补水保湿修复精华露来进行修复,那这款精华露当中所含有的pitera乃是神仙水的整整4倍,所以能达到强效保湿补水的效果,绝对是干皮的救星。在这个步

    2024-04-15
    63600
  • 开拓者正义之怒失窃的月亮任务怎么做

    开拓者正义之怒游戏中有着许多的任务等待着玩家前来完成,其中有着一个名为失窃的月亮的任务很多小伙伴不知道该如何完成。那么开拓者正义之怒失窃的月亮任务怎么做?接下来深空高玩为大家带来失窃的月亮过关技巧,感兴趣的小伙伴一起来了解一下吧。失窃的月亮

    2024-04-15
    57100
  • 婴儿护肤品

    「导读」 宝宝也是可以使用护肤品的,只是在产品的选择上需要更加的谨慎而已,需要保护好宝宝皮肤表面的酸性保护膜并且保持宝宝皮肤的水分平衡。婴儿护肤品是指专门针对婴幼儿敏感肌肤研制,用于婴幼儿日常清洁、保护肌肤、预防溼疹、预防痱子等护理的产品。

    2024-04-15
    63000
  • 香奈儿香水辨别真假的方法

    1、不管是正版标准装还是正版小样,在香水瓶底大都有一张透名塑料纸,上有这款香水的品名,规格和产地的介绍(也有的是直接将产地刻印在瓶底)。假香水没有这张纸,也没有刻纹。这是第一个可以用来辩别真假香水的方法。2、正版香水的瓶底和外包装盒底都有统

    2024-04-15
    49600
  • cpb水磨精华怎么用?肌肤之钥水磨精华使用顺序方法

    cpb肌肤之钥水磨精华涂抹服帖轻盈,油皮肤质都能用,痘痘消退的很明显。那么cpb水磨精华怎么用下面我为你提供肌肤之钥水磨精华使用顺序方法。cpb肌肤之钥水磨精华怎么用建议于早晚在化妆水和精华之后摇匀使用。 1轻拍:化妆棉沾取足量精华液(

    2024-04-15
    52300
  • 小苍兰洗发水是国产的吗

    大家都在问小苍兰魔香洗发水从哪进口的?2个回答3243阅读用户6819128269862022-03-12•Ta已获得425赞同关注小苍兰魔香洗发水不是进口的,是国产品牌,它里面含有八种植物成分萃取,没有任何刺激成分,对头发滋养更加深入,头

    2024-04-15
    41700
  • 后天气丹七件套翻译,天气丹7件套装对应中文

    相信大家对于后天气丹这款护肤品再熟悉不过了,它是韩国的一个有名护肤品牌,拥有大量的粉丝,市面上比较常见的就是套装,由于上边标注的是韩文,有些人不知道具体的意思,那么后天气丹七件套翻译是什么?天气丹7件套装对应中文是什么呢?后天气丹套装七件套

    2024-04-15
    43900

发表评论

登录后才能评论
保存