雅芳 AVON 〔a:f^n〕
雅诗兰黛Estee Lauder [estei laude]
雅姿ARTISTRY [^tistri]
倩碧Clinique [klinike(r)]
Shiseido资生堂 [tziseidou]
兰蔻Lancome [l^nkou]
Dior迪奥 [di):r] 里面小反括弧代表右半圆符号
香奈儿 CHANEL [seinel] 前面那个s代表去掉一横的f 读起来像“许”的,这里打不出来
娇兰Guerlain [ju:rlein]
Maybelline美宝莲 [meibelain]
碧欧泉Biotherm [bi):0em] 0中间再加一小横
玉兰油Olay 〔oulei〕
欧珀莱AUPRES [aupris] p浊化为b
玫琳凯Mayr Kay [meir kei]
羽西YUE SAI [ju: r sai :]
Loreal 欧莱雅 〔louri:l〕
如新NuSkin [nju:skin]
Maybe she's born with it Maybe it's Maybelline(或许是因为天生丽质,或许是因为美宝莲) 这是美宝莲的广告语,可能国人记得比较清楚的也就这句“Maybe it's Maybelline” 很容易听成 美丽 is Maybelline
Maybe she's born with it Maybe it's Maybelline(或许是因为天生丽质,或许是因为美宝莲) 这是美宝莲的广告语,我觉得现在的中文口号没表达出原广告语的内涵
Let every Chinese women has at least one product of Maybelline
欢迎分享,转载请注明来源:品搜搜测评网