日霜法文怎么写?

日霜法文怎么写?,第1张

法语的日霜和晚霜怎么写的

La crème de jour 日霜

La crème de nuit 晚霜

法国娇兰日霜法文怎么拼

日霜是 crème de jour,或者直接 crème jour

娇兰 Guerlain

娇兰日霜:crème jour de Guerlain

法文的欧莱雅怎么区分日霜晚霜

1欧莱雅护理霜的包装盒上面通常有法文字母T和N。在法文中,Nuit表示晚上, Jour表示 白天。

2Nuit晚上, Jour 白天, 有N 那个应该是晚霜,有J标记的则是日霜。

3鉴别欧莱雅日霜和晚霜还有一个窍门:晚霜多稍浓稠一些,营养和修复功效稍强一些,晚间是护肤的重点,因此晚间不宜用日霜护理。

化妆品的法语名

爽肤水:Shuangfu eau 眼线:Yanxian ???楼上这个有点忽悠人了,爽肤水可以说 lotion légère 眼线:eye-liner

眼影:fard à paupières

腮红:fard aux joues

口红:rouge à lè叮re

磨砂:micro-rugosité

散粉:poudre libre

这么想也想不出来,有什么要翻译的可以发中文阿

法语高手请帮忙翻译一下护肤品名称

护肤 Soin du visage

洗面奶 (lait,cream,Gel,gel moussant) clarté

爽肤水 Lotion clarifiante

紧肤水 Lotion Raffermissante

柔肤水 Lotion Adoucissante

护肤霜 Emultion Hydratante

保溼 Hydratant

美白 Blanc Expert

隔离霜 Teint Ecran

露 Gel

霜 Crème

日霜 Crème de Jour

晚霜 Crème de Nuit

面膜 Masque

磨砂膏 Gommage Polissant

去黑头 Exfoliance clarté

去死皮 Repousse Cuticules

润肤露 Ge功 Lotion

护手霜 Crème Mains

求大神给我看看这几个到底是个什么东西,使用步骤是什么,都是法文英 50分

Dior迪奥水动力精萃青春凝霜

迪奥水活力保溼日霜

水动力精华眼霜

欧莱雅日霜晚霜怎样区分

1 欧莱雅护理霜的包装盒上面通常有法文字母T和N。在法文中,Nuit表示晚上, Jour表示 白天。

2 有N 的那个应该是晚霜。有J标记的则是日霜。

3 鉴别欧莱雅日霜和晚霜还有一个窍门:晚霜多稍浓稠一些,营养和修复功效稍强一些,晚间是护肤的重点,因此晚间不宜用日霜护理。

欧莱雅日霜和晚霜怎样区别

晚霜多稍浓稠一些,营养和修复功效稍强一些,晚间是护肤的重点,因此晚间不宜用日霜护理。护肤品应根据年龄选择相应的系列。

L'OREAL 护肤品的法文翻译

你抄的是说明书上的德语。这瓶东西我认识,如下:

loreal-paris/gaspx

复颜提拉紧致双重精华乳 - 瞬间提拉效果

白色乳霜滋润抗皱,红色啫哩提拉紧致

瞬间双重提拉,皱纹淡化、紧致立现!

复颜提拉紧致双重精华乳

全新瞬间提拉 +50%活性紧致精华

数分钟内拉回紧致、淡化皱纹!

岁月流逝,皱纹、松弛增长得越来越快,越来越多的保养品承诺能抗老。但要多久……28天?一周?

对待抗老,拉回年轻,一刻都不能等!

效果

提拉+紧致双重功效

使用后,肌肤瞬间回复紧致。肌肤看起来更细致,毛孔变小,肤质变得格外柔滑。

日复一日,皱纹看起来明显减少,面部轮廓仿佛得到提升,看上去更年轻。

使用方法

每天早晚使用于彻底清洁的脸部与颈部。

您也可这样使用该产品:

白天或夜晚,同您的日霜或晚霜搭配使用。

在日间使用2周后,可补充您平时的护理产品。

请避免接触眼部。

刚收的礼物,但是感觉像法文,看不懂,谁知道具体怎么用,这四件具体是什么?

兰蔻小黑瓶四件套吧…应该有日霜晚霜晚霜和肌底液

问题一:法语的日霜和晚霜怎么写的 La crème de jour 日霜

La crème de nuit 晚霜

问题二:法国娇兰日霜法文怎么拼 日霜是 crème de jour,或者直接 crème jour

娇兰 Guerlain

娇兰日霜:crème jour de Guerlain

问题三:法文的欧莱雅怎么区分日霜晚霜 1欧莱雅护理霜的包装盒上面通常有法文字母T和N。在法文中,Nuit表示晚上, Jour表示 白天。

2Nuit晚上, Jour 白天, 有N 那个应该是晚霜,有J标记的则是日霜。

3鉴别欧莱雅日霜和晚霜还有一个窍门:晚霜多稍浓稠一些,营养和修复功效稍强一些,晚间是护肤的重点,因此晚间不宜用日霜护理。

问题四:化妆品的法语名 爽肤水:Shuangfu eau 眼线:Yanxian ???楼上这个有点忽悠人了,爽肤水可以说 lotion légère 眼线:eye-liner

眼影:fard à paupières

腮红:fard aux joues

口红:rouge à lè叮re

磨砂:micro-rugosité

散粉:poudre libre

这么想也想不出来,有什么要翻译的可以发中文阿

问题五:法语高手请帮忙翻译一下护肤品名称 护肤 Soin du visage

洗面奶 (lait,cream,Gel,gel moussant) clarté

爽肤水 Lotion clarifiante

紧肤水 Lotion Raffermissante

柔肤水 Lotion Adoucissante

护肤霜 Emultion Hydratante

保湿 Hydratant

美白 Blanc Expert

隔离霜 Teint Ecran

露 Gel

霜 Crème

日霜 Crème de Jour

晚霜 Crème de Nuit

面膜 Masque

磨砂膏 Gommage Polissant

去黑头 Exfoliance clarté

去死皮 Repousse Cuticules

润肤露 Ge功 Lotion

护手霜 Crème Mains

问题六:求大神给我看看这几个到底是个什么东西,使用步骤是什么,都是法文英 50分 Dior迪奥水动力精萃青春凝霜

迪奥水活力保湿日霜

水动力精华眼霜

问题七:欧莱雅日霜晚霜怎样区分 1 欧莱雅护理霜的包装盒上面通常有法文字母T和N。在法文中,Nuit表示晚上, Jour表示 白天。

2 有N 的那个应该是晚霜。有J标记的则是日霜。

3 鉴别欧莱雅日霜和晚霜还有一个窍门:晚霜多稍浓稠一些,营养和修复功效稍强一些,晚间是护肤的重点,因此晚间不宜用日霜护理。

问题八:欧莱雅日霜和晚霜怎样区别 晚霜多稍浓稠一些,营养和修复功效稍强一些,晚间是护肤的重点,因此晚间不宜用日霜护理。护肤品应根据年龄选择相应的系列。

问题九:L'OREAL 护肤品的法文翻译 你抄的是说明书上的德语。这瓶东西我认识,如下:

loreal-paris/gaspx

复颜提拉紧致双重精华乳 - 瞬间提拉效果

白色乳霜滋润抗皱,红色哩提拉紧致

瞬间双重提拉,皱纹淡化、紧致立现!

复颜提拉紧致双重精华乳

全新瞬间提拉 +50%活性紧致精华

数分钟内拉回紧致、淡化皱纹!

岁月流逝,皱纹、松弛增长得越来越快,越来越多的保养品承诺能抗老。但要多久……28天?一周?

对待抗老,拉回年轻,一刻都不能等!

效果

提拉+紧致双重功效

使用后,肌肤瞬间回复紧致。肌肤看起来更细致,毛孔变小,肤质变得格外柔滑。

日复一日,皱纹看起来明显减少,面部轮廓仿佛得到提升,看上去更年轻。

使用方法

每天早晚使用于彻底清洁的脸部与颈部。

您也可这样使用该产品:

白天或夜晚,同您的日霜或晚霜搭配使用。

在日间使用2周后,可补充您平时的护理产品。

请避免接触眼部。

问题十:刚收的礼物,但是感觉像法文,看不懂,谁知道具体怎么用,这四件具体是什么? 兰蔻小黑瓶四件套吧…应该有日霜晚霜晚霜和肌底液

欢迎分享,转载请注明来源:品搜搜测评网

原文地址:https://pinsoso.cn/meirong/3560508.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2024-03-05
下一篇2024-03-05

随机推荐

发表评论

登录后才能评论
保存