歌曲名:Dear Prudence
歌手:whoo
专辑:惑星
Dear Prudence
作词:whoo
作曲:whoo
编曲:whoo
呗:初音ミク
翻译:Fe
by:没事砸杯子
过ぎ去った夏の日 /早已过去的夏日
夜の隅 见上げた /抬头仰望 夜空一隅
まるで永远のような /「就好似永远一般、
そんな一瞬でひと夏が过ぎ去ってしまった/ 如此一瞬之间 夏天流转而逝去」
めくられたページと /卷起的书页
闭じてゆく物语と /与缓缓闭幕的故事
枯れた声で歌った /曾以乾枯的声音歌唱出往昔之歌
昔の歌がラジオを揺らして/摇荡了收音机
君はまた思い出す /你又回忆起了
指さした星屑が流れてく /遥指的星屑流曳而去
そしてまた忘れてしまおうとする /於是再度决定就这麼忘却一切
季节がかわったらさ /「倘若季节变换
出ておいでよまた/就回到我身边吧再一次」
过ぎ去った夏の日 /早已过去的夏日
かすんだ瞳で 见上げた /扬起朦胧眼瞳 抬头仰望
空は赤く染まって やがて黒ずんで /天空晕染了赤红(即要熏黑)
まばたきする间に 通り过ぎてしまう日々のことと/「一眨眼之间流转而逝去
埋まらない日记帐の最後と /的那些日子、与寥寥几页日记本的最後
今の君の声で / 就以此刻你的声音、
昔と同じ歌を歌おう/歌唱出过去同样的那首歌吧」
君はまた思い出す /你又回忆起了
指さした星屑があふれてく /遥指的星屑满溢而落
それでもこんな风に 夜が明けたら /即便如此也顺著此风 等待夜明
闭じたカーテン 阳が照らしたら /合拢的窗帘 射入阳光
サーカスみたいだね /「就好像魔术戏法一般呢
何か始まるよ/ 有什麼即将要开始」
-END-
http://musicbaiducom/song/56288887
I thought sometime alone
was what we really needed
我想有时候孤独才是我们真正需要的
you said this time would hurt more than it helps
你说这次会更受伤
but I couldn't see that
但是我却不这么认为
I thought it was the end
of a beautiful story
我想这是美好故事的结局
and so I left the one I loved at home to be alone(alone)
所以我将所爱之人留在家中,孤独一人
and I tried to find
out if this one thing is true
that I'm nothing without you
我只是想确定是否我离开你后仍然可以生存
I know better now
and I've had a change of heart
现在我明白了,我心已经改变
I'd rather have bad times with you, than good times with someone else
我想和你共患难,而不是和别人一起共享快乐时光
I'd rather be beside you in a storm, than safe and warm by myself
我想在风雨中和你并肩而立,而不像独享安全与温暖
I'd rather have hard times together, than to have it easy apart
我想我们一起同甘苦,而不想轻易放弃这段感情
I'd rather have the one who holds my heart
我想拥有那个俘获我心的人
whoo-oo-oo-oo yeah
哦~耶~
And then I met someone
后来我遇到某个人
and thought she could replace you
我以为她可以替代你
we got a long just fine
我们相处的还好
we wasted time because she was not you
但我是在浪费自己的时间,只因为她不是你
we had a lot of fun
我们一起好像很快乐
though we knew we were faking
其实只是在互相欺骗
love was not impressed with our connection they were all lies, all lies
我们之间没有爱,只是谎言,谎言
and I tried to find
out if this one thing is true
that I'm nothing without you
我只是想确定是否我离开你后仍然可以生存
I know better now
and I've had a change of heart
现在我明白了,我心已经改变
I'd rather have bad times with you, than good times with someone else
我想和你共患难,而不是和别人一起共享快乐时光
I'd rather be beside you in a storm, than safe and warm by myself
我想在风雨中和你并肩而立,而不像独享安全与温暖
I'd rather have hard times together, than to have it easy apart
我想我们一起同甘苦,而不想轻易放弃这段感情
I'd rather have the one who holds my heart
我想拥有那个俘获我心的人
who holds my heart
那个俘获我心的人
I can't blame you if you turn away from me, like I've done you,
如果你离我而去我不会责怪你,我也是这样对你的
I can only prove the things I say with time,
please be mine,
随着时间流逝,我能证明我所说过的话,请相信我
(下面重复)
I'd rather have bad times with(please be mine) you,
than good times with someone else(I know)
I'd rather be beside you in a storm(anytime),
than safe and warm by myself(so sure baby)
I'd rather have hard times to gether,
than to have it easy apart
I'd rather have the one who holds my heart(my heart)
I'd rather have bad times with you(surely),
than good times with someone else(surely)
I'd rather be beside you in a storm(oh yeah),
than safe and warm by myself(all by myself)
I'd rather have hard times together,
than to have it easy apart(you know it)
I'd rather have the one who holds my heart
I'd rather have the one who holds my heart
I'd rather have the one who holds my heart
whoooowho holds my heart
后whoo的使用效果深受用户欢迎。首先,后whoo的翻译精度非常高,可以准确地将一种语言翻译成另一种语言,让用户能够更好地理解对方的意思。其次,后whoo的语音识别功能也非常出色,能够识别用户的语音并实时翻译出来,极大地提高了用户的使用体验。此外,后whoo还拥有离线翻译功能,用户即使没有网络也能够使用,非常方便。
后whoo的使用效果深受用户欢迎。首先,后whoo的翻译精度非常高,可以准确地将一种语言翻译成另一种语言,让用户能够更好地理解对方的意思。其次,后whoo的语音识别功能也非常出色,能够识别用户的语音并实时翻译出来,极大地提高了用户的使用体验。此外,后whoo还拥有离线翻译功能,用户即使没有网络也能够使用,非常方便。
欢迎分享,转载请注明来源:品搜搜测评网