楚襄王时,屈原再次被流放江南,当得知秦军攻陷郢都的消息,国破家亡的悲愤不能自已,他披头散发地在江边徘徊,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见了,很是惊疑,问他怎么落到这样地步。屈原回答,这是因为世人都浑浑噩噩,仿佛醉了一样麻木,只有我是清醒的。渔父劝他与世俗同流,不必独醒高举。他以为不然,说是宁愿投入江流,葬身鱼腹,也不能蒙受世俗的尘埃。渔父听了,淡淡一笑,解缆登舟,一边掉桨一边唱道:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”小船渐渐隐没在暮色苍茫的江天里,那歌声的袅袅余音,终然也如一缕轻烟般地消散了。自此以后,“沧浪”的内涵就丰富起来,不仅指汉水之东的那条河流了。宦场仕途中的不少失意者,将它的清流来滋润自己荒芜的心田,作为精神的归宿,庙堂之高,江湖之远,实在没有什么差别,“沧浪”也就含有隐逸的主题了。正如王勃《山亭兴序》所谓“山情放旷,即沧浪之水清;野气萧条,即崆峒之人智”;刘长卿《祭崔相公文》所谓“顾婆娑之树老,歌沧浪之水清”。沧浪之水正是失意人平静清澈的心态追求,歌之咏之,累累不绝于纸墨。然而就在这汩汩流水里,正映照着那些令人感慨的故事。北宋庆历三年,范仲淹任参知政事,与枢密使杜衍及富弼、韩琦等锐意改革,时任集贤校理的苏舜钦,成为保守派的攻击目标。庆历五年春天,苏舜钦挈家南下,到苏州已是初夏。由于心情烦闷、天气蒸燠,他觉得租住的屋子褊狭低小,不能出气,半年里搬了三次家,还是不能满意。一天,他偶尔走过郡学,见东面草树郁然,崇阜广水,有一片弃地,三面皆水,森森古木相掩蔽,静落落的。问老人,才知道那是当年吴越国中吴军节度使孙承�的池馆,虽废圮已久,但遗意尚存。苏舜钦实在太喜欢这个地方了,就以钱四万缗买了下来,修葺亭园,想到自己遭遇,不由联想到那首渔父之歌,就在山上筑了个亭子,题名沧浪亭,还写了一篇《沧浪亭记》。苏舜钦非常满意自己的家,在给韩维的信里就说:“家有园林,珍花奇石,曲池高台,鱼鸟留连,不觉日暮。”朋友们也为他高兴,既然官场失意,那就在沧浪亭里与风月相伴吧。欧阳修、梅尧臣与苏舜钦既是朋友,又一起从事诗文革新运动,他们是深深理解苏舜钦的。欧阳修在《沧浪亭》里咏道:“荒湾野水气象古,高林翠阜相回环。新篁抽笋添夏影,老乱发争春妍。水禽闲暇事高格,山鸟日夕查啾喧。不知此地几兴废,仰视乔木皆苍烟。”“初寻一迳入蒙密,豁目异境无穷边。风高月白最宜夜,一片莹净铺琼田。清光不辨水与月,但见空碧涵漪涟。清风明月本无价,可惜只卖四万钱。又疑此境天乞与,壮士憔悴天应怜。鸱夷古亦有独往,江湖波涛渺翻天。崎岖世路欲脱去,反以身试蛟龙渊。岂如扁舟任飘兀,红蕖渌浪摇醉眠。”诗人不但将园亭景致作了描绘,更将“沧浪”的涵义反复申述了。梅尧臣则有《寄题苏子美沧浪亭》,起首就咏道:“闻买沧浪水,遂作沧浪人。置身沧浪上,日与沧浪亲。宜曰沧浪叟,老向沧浪滨。沧浪何处是,洞庭相与邻。”虽说“沧浪”两字悠悠入口,但似乎只有苏舜钦才真正懂得它,于是也就被他占为己有了。渔父之歌,唱了千百年,至此才在苏州落实下来,情景交融了,“沧浪”也成为古城的一个文化符号。人们说起“沧浪”,就会想到苏州,想到那清风明月、近水远山的地方。清康熙后,沧浪亭成为官府园林,官员往来频繁,对“沧浪”也就有了新的诠释,即变谪贬后的隐逸为在任时的清廉,沧浪之水,同样也可作为官员们“一清如水”的象征,乾隆帝弘历在《题沧浪亭》里就说:“寄语游斯者,勉实善副名。”如此一来,无论在朝在野、得意失意,都在“沧浪”的观照之下了。自从有了沧浪亭,城南一带似乎也染上了烟水气,氤氲弥漫,仿佛水墨清淡的长卷。就以明清苏州城的总体布局来看,虽然胥门外也曾市廛辐辏、百货骈阗,但城里多的是衙署、学校、大宅、花园、寺院,它们一方方地被长墙围起来,墙外的大街小巷格外静谧了,惟有墙内的花枝探伸出来,给行人带来几分耀眼的亮丽。水巷逶迤,石桥静卧,梵刹钟鼓,人家炊烟,那里真是宜家宜室,安居乐业。广袤的南园,菜花金黄,荷香四溢,茅舍白霜,小桥红梅,最见四时景色。岁月的流水,将这里的一切不断洗涤,湮没了,改观了,变化了。那么就让我们来追忆那些消逝的风景,那些沉淀在历史长河里的往事,正像普鲁斯特说的那样,“重现的时光远比当初的一切更有意味”。
◎第一段:明示地点,人物,命名动机及筑亭始末本段描写地理位置,颇为明晰
黄州快哉亭记,赤壁赋,念奴娇赤壁怀古这些作品中的赤壁,都是指黄冈县的赤鼻矶苏轼,苏辙皆借周瑜破曹之典故,借题发挥,非真认此处即孙曹战处诗家因事起兴,往往而然,不可以辞害意
◎第一段1:江出西陵,始得平地,其流奔放肆大
1江:长江
2西陵:西陵峡,长江三峡之一,又称宜昌峡西起巴东官渡口,东至宜昌西北,约一百公里
3始得平地:才流到平地始:才
4奔放肆大:水势奔腾壮阔奔放:水势急猛肆大:水面壮阔
※翻译:长江过了西陵峡,才流到平地,这时水势迅猛江面开阔(水流开始奔腾壮阔)
西陵峡从香溪河口起,到南津关止,全长六十六公里如果单从数字来看,它比巫峡长得多但它实际上并不是一个首尾贯通的长峡,在庙河到南沱之间,还有一段长三十一公里的宽谷|庙南宽谷,将一个峡分为东西两段西陵峡西段包括兵书宝剑峡,牛肝马肺峡和崆岭峡;东段有灯影峡和黄猫峡三峡以滩多水险著称,而西陵峡尤甚「西陵滩如竹节稠,滩滩都是鬼见愁」,西陵峡六十馀公里的航道内,有大小险滩二十馀处,平均三公里就有一处
◎第一段2:南合沅,湘,北合汉,沔,其势益张
1合:汇合
2沅湘:沅江,湘江沅江:源出贵州瓮安湘江:源出广西,两江皆流入湖南境,内注入湖南境内,注入洞庭湖沅音ㄩㄢˊ
3汉沔:汉水,沔水汉水发源处称漾水,流经陕西沔县称沔水,东经褒城,合褒水后称汉水沔:ㄇ一ㄢˇ
4益张:谓水势更加开阔张:开阔
※翻译:南边汇合了沅水与湘水,北面汇合了汉水与沔水,水势更为汹涌了水势更大
◎第一段3:至於赤壁之下,波流浸灌,与海相若
1赤壁:指赤鼻矶,今湖北黄冈城外与三国周瑜破曹军之赤壁不同
2下:旁,侧引申有「附近」之意
3波流浸灌:众流灌注形容水势浩荡浸灌:灌注,流注
4与海相若:谓江面宽广,与海相似若:似也
※翻译:到了赤壁附近,各方面的波涛水流滙聚灌注(江流浩荡),就像大海一般
黄州快哉亭记,赤壁赋,念奴娇赤壁怀古这些作品中的赤壁,都是指黄冈县的赤鼻矶苏轼,苏辙皆借周瑜破曹之典故,借题发挥,非真认此处即孙曹战处诗家因诗起兴,往往而然,不可以辞害意
◎第一段4:清河张君梦得,谪居齐安,
1清河:古郡名,今河北清河
2张君梦得:张梦得,字怀民,又字偓佺,清河人元丰年间,谪居黄州,与苏轼诗酒往还君:古代对人的敬称
3谪居:因罪免官或被贬至偏远之地
4齐安:古郡名,即黄州,今湖北黄冈
※翻译:清河县的张梦得先生,因贬官住在齐安郡
◎第一段5:即其庐之西南为亭,以览观江流之胜;
1即其庐之西南为亭:就在他住所的西南边,建筑一座亭子即:就在庐:舍为:建筑
2以览观:以:用来览观:观察,观赏
3江流之胜:江水的胜景胜:胜景,优美的景色
※翻译:就在他住所的西南边建了一座亭子,用来观赏长江的胜景;
胜:1音ㄕㄥˋ,越过美 的美景
2音ㄕㄥ动词:承受 副词:尽,如不可胜 数
◎第一段6:而余兄子瞻名之曰「快哉」
1名之:命名转为动词之:指亭子
2快哉:本指凉爽舒畅;引申为称心快意
※翻译:我的哥哥子瞻把亭子命名为「快哉」
◎第二段:说明快哉亭命名的意义,可览江流之胜,还可使人兴怀古之幽情本段亦示现亭上所见景物,并凭吊前人的事迹本段以示现方式叙陈
◎第二段:说明快哉亭命名的意义,可览观江流之胜,还可使人兴怀古之幽情
◎第二段1:盖亭之所见,南北百里,东西一舍
1盖:作提引之用,无白话可译
2所见:视力所及的范围即「视野」
3一舍:三十里古代行军每天走三十里宿营,称为一舍
南北百里,东西一舍:是用夸饰的手法,形容快哉亭的高峻,视野的广阔
※翻译:在快哉亭所能看见的景物,南北有一百里,东西有三十来里
舍:
1本义为宾馆,房舍桃花源记:「土地平旷,屋舍俨然」
2宾馆,房舍提供住宿,故又引申为住宿庄子山木:「夫子出於山,故舍於故人之家」
3住宿就会停息下来,所以由住宿引申为停止,休息论语子罕:「逝著如斯夫!不舍昼夜」
4古代行军,曰行三十里扎营而舍,因而由本义又引申为三十里黄州快哉亭记:「南北百里,东西一舍」
左传僖公二十三年:「晋,楚治兵,遇於中原,其辟君三舍」「辟」,「避」的古字「退避三舍」原指退避九十里后用以比喻退让和回避,以避免冲突
5「舍」的古字,放弃,不要论语颜渊:「用之则行,舍之则藏」孟子告子上:「鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也」
6「舍」的古字,又可当离开之义桃花源记:「便舍船,从口入」
退避三舍:即退避九十里,喻退让,回避以避免冲突
◎第二段2:涛澜汹涌,风云开阖(写俯瞰,仰观的景致)
1涛澜汹涌:水波翻腾的样子汹涌:形容水的声势很大涛:音ㄊㄠˊ,波浪澜:水中大波
2风云开阖:形容风云变幻不定开阖:散聚,阖:音ㄏㄜˊ,闭也
阖第光临:全家光临阖第:全家阖:全部
※翻译:江中波涛汹涌,天上风云聚散(变幻不定)
◎第二段3:昼则舟楫出没於其前;
1昼则舟楫出没於其前:白天就看到船只在亭前来来往往昼:白天则:就舟楫:船只楫:船桨出没:忽隐忽现,此指船只之来来往往其:指快哉亭
※翻译:白天就看到船只在亭前来来往往,
◎第二段3B:夜则鱼龙悲啸於其下
1夜则鱼龙悲啸於其下:夜晚就听到鱼龙在亭下悲鸣长啸夜:夜晚悲啸:悲鸣长啸啸:长鸣鱼龙悲啸应指波涛翻滚的声音
按:事实上,会鸣叫的鱼实在不多而龙,也只是传说中动物此句实为泛写,在夜晚时,赤壁的江流波涛与各种生物所发出的声音
※翻译:夜晚就听见鱼龙在亭下悲鸣长啸
◎第二段4:变化倏忽,动心骇目,不可久视
1倏忽:疾速的样子倏:音ㄕㄨˋ,急速
变化倏忽:此指景致瞬息万变
2动心骇目:眼骇心惊,意指令人极为震撼即惊人动魄
3不可久视:因为江景变化多端,使人眩惑,所以不可久视久:持久,长时间视:观赏乃言在未筑亭之前,上述景致,无法做长时间的观赏
※翻译:景色瞬息万变,使人怵目惊心,无法久看
◎第二段5:今乃得翫(ㄨㄢˋ)之几席之上,举目而足
1乃得:却能,竟能
2翫:通「玩」,欣赏之意
3几席:古人设於座侧,以便凭倚的家具
此句乃言「变化倏忽,动心骇目」的景致,如今只要坐在几旁的席位上,就可以欣赏得到它
4举目而足:放眼望去,诸景尽现,令人心满意足
※翻译:如今竟能坐在几旁的席位上欣赏,张眼一看就能心满意足
◎第二段6:西望武昌诸山,冈陵起伏,草木行列
1西望武昌诸山:向西眺望武昌一带的山岭
2冈陵起伏:丘陵高低起伏冈:山脊陵:大的土山
3草木行列:即「草木纵横」与上句「冈陵起伏」相对为文行列:纵横排列直排为「行」,横排为「列」
※翻译:向西眺望武昌一带的山岭,丘陵高低起伏,高高低低,草木纵横排列
◎第二段7:烟消日出,渔夫樵父之舍,皆可指数此其所以为「快哉」者也
1烟消日出:烟雾消散,太阳出来
2樵父:采柴的人父:尊老之称父,音ㄈㄨˇ
3皆可指数:全部可以屈指数出言物象清晰可辨数,音ㄕㄨˇ,计算
4此「所以」为快哉者也:何以,为何整句为:这就是为什麼命名为快哉的原因
※翻译:当烟雾消散太阳出来时,渔夫樵人的房舍,都可一一数出来这就是为什麼命名为快哉的原因
◎第二段8:至於长洲之滨,故城之墟;
1长洲之滨:长形沙洲的边岸此指赤壁附近,为孙曹战处长洲:江中长条的沙洲洲:水中的沙地滨:水边,边岸
2故城之墟:故都遗迹故城,指孙权故都武昌,在黄州对岸墟:本义为废址,此引申为遗迹
※翻译:至於在那江中长形沙洲的水边,古城的遗址;
◎第二段9:曹孟德,孙仲谋之所睥睨(ㄅㄧˋㄋㄧˋ )
1曹孟德:名操,沛国谯人於汉末挟献帝以令诸侯,统一黄河流域,官至丞相,进爵魏王建安十三年,发兵南征,为孙权,刘备联军所败三国鼎立局面於焉形成曹丕篡汉后,追尊他为魏武帝其诗语言古朴,气势宏伟,悲凉慷慨,多以乐府旧题,抒写怀抱,针砭时事,有魏武帝集
2孙仲谋:孙权,吴郡富春人
曾据江东,破黄祖,联合刘备,败曹操於赤壁后称帝,
国号吴,都建业,史称吴大帝
3睥睨:音ㄅㄧˋㄋㄧˋ,本义为斜视,此引申为傲视对方,相互争雄之意
※翻译:曾是曹操和孙权雄视争霸的所在(彼此窥测,相互争雄的地方)
曹操少年时机警有权术,但任侠於荡,不务正业,故不为世人所知,仅得梁人桥玄,南阳人何顒的赏识桥玄官至汉太尉,以知人著称,他见到曹操,十分重视,说:「我见天下名士多了,还没有像你这样的你好自为之我老了,愿以妻儿相托」
当时汝南人许靖,许劭兄弟,善於品评人物,每月评论一次,称为汝南月旦评桥玄对曹操说:「你名气不大,可以去见许劭」曹操去见许劭,问道:「我是什麼样的人 」许劭不回答,曹操再三相请,许劭说:「你是治世之能臣,乱世之奸雄」曹操大笑,遂为世人所知
◎第二段10:周瑜,陆逊(ㄒㄩㄣˋ)之所骋骛(ㄔㄥˇㄨˋ)
1周瑜:字公瑾,庐江舒人年三十六岁,为三国吴名将,赤壁之战,率吴军大破曹军
2陆逊:字伯言,吴郡华亭人年六十三三国吴名将,两次驻节黄州,曾败刘备於夷陵曾大破曹休,凯旋过武昌,孙权令左右用御盖(帝王用的伞)覆卫他出入殿门,以示优宠
3骋骛:本义为奔走驰骋,此引申为角逐战斗骛:奔驰
※翻译:也是周瑜和陆逊任意驰骋,角逐战斗的所在
周瑜:据陈寿的三国志周瑜传记载,周瑜身材高大,长得很美,堪称美男子他出身名门,从小就喜爱且精通音乐据说,即使喝得醉醺醺的,听到曲子一有差误,也能立即指出来,所以时人说:「曲有误,周郎顾」他在少年时即与孙策结为莫逆,其后又成连襟|两人都取了乔玄的女儿孙策娶大乔,周瑜娶小乔
罗贯中写三国演义,将周瑜描绘成一个忌贤妒能,心地狭小的人物「既生瑜,何生亮 」人们都知道这是周瑜临死时,
忌恨诸葛亮的感叹,其实历史上的周瑜是个气度恢宏的大将
1杜甫在八阵图中咏诸葛亮功绩说:「功盖三分国,名成八阵图江流石不转,遗恨失吞吴」是对蜀汉帝业不成旳慨叹造成蜀汉「吞吴」失败的关键人物,便是东吴名将陆逊
2陆逊有才又有德,有古时祁奚举贤不避仇的长者之风会稽太守淳于式曾上书告发陆逊「枉取民人,愁扰所在」陆逊进京见孙权,反称赞淳于式是「佳吏」孙权很奇怪,
对陆逊说:「人家告你状,你却为何称赞他 」陆逊说:「淳于式告我出於爱民之心,这正说明怹是一个好官,我怎能反过来梜仇诬告他呢!」孙权非常钦佩,更加看重陆逊,将兄长孙策的女儿许配给他,倚为心腹
◎第二段11:其流风遗迹,亦足以称快世俗
1流风遗迹:流传后世的风范和事迹流风:犹「遗风」,指先贤所留下的风范遗迹:指前人所遗留的旧事
2称快世俗:使一般人称心如意世俗:一般人
※翻译:他们的遗风旧事,史迹,也能使世人叫好,称快
◎第三段:藉楚王与宋玉的对话,说明人生的忧乐取决於自身,与外物无关
藉宋玉讽谏之言,明示「快哉」出处,议论环境与人无关,端在心境是否达观本段属倒反修辞
◎第三段1:昔楚襄王从宋玉,景差於兰台之宫,
1楚襄王:楚顷襄王战国楚王,名横,怀王之子,在位三十四年下文楚王与宋玉对话,皆引自风赋
2从:跟随因此处主词是楚襄王,故应解为「带领」,「率领」音ㄗㄨㄥˋ
3宋玉:战国楚大夫,屈原弟子,长於辞赋作九辨,神女,高唐诸赋,皆寓言寄兴
1九辩原是古乐曲名,
宋玉用作诗题王逸楚辞章句以为悯惜屈原而作,实际是宋玉在屈原影响下所作的自叙性长篇抒情诗此赋对楚国当时政治的昏暗,奸佞当道,都有所抨击,抒发了忧时伤世的情怀
2高唐赋记作者与楚襄王游云梦之台,望高唐宫观,为言怀王(楚襄王之父)梦遇巫山神女之事,及高唐形胜与游狩情景,最后指出,襄王如能举用贤才,自会神清气爽,延年益寿,不必求与神女相会
3高唐赋中楚怀王游高唐,疲倦之后,白昼休息做梦
梦见一美女对他说:「我是巫山神女,听说你游高唐,所以我来到这里我愿和你结为夫妻」怀王遂和她欢会尔后,神女告辞,说:「我在巫山的南面,高峰之上朝为云,暮为雨朝朝暮暮,都在阳台之下」早上,楚怀王果然看到了朝云於是为她立庙,号称朝云庙因此后人常用「巫山云雨」「阳台云雨」 「朝云暮雨」等描写男女之情,或喻变幻莫测
4神女赋作於高唐赋之后,是高唐赋的姊妹篇宋玉为襄王作高唐赋后,
当夜襄王就梦见巫山神女醒后,襄王把梦中的情景告诉宋玉,并且要宋玉将神女的美貌神态,以及神女想要与自己结合,却未能如愿的惆怅空虚描写出来於是宋玉就写了这篇赋
5高唐赋与神女赋都是针对襄王的好色,而提出讽谏的作品
4景差:战国楚大夫好辞赋,宗屈原,与宋玉齐名差:音ㄘㄨㄛ
5兰台:战国楚台名在今湖北锺祥东昭明文选宋玉风赋:「楚襄王游於兰台之宫,宋玉,景差侍,有风飒然而至」下文楚王与宋玉的问答,皆引自风赋
※翻译:从前楚襄王带著宋玉和景差在兰台宫里,
◎第三段2:有风飒然至者,王披襟当之,
1有风飒然至者:有一阵风呼呼地吹来
2飒然:风声飒,音ㄙㄚˋ,象声词
※翻译:有一阵风呼呼地吹来襄王敞开衣襟迎著风,
◎第三段3:曰:「快哉此风!寡人所与庶人共者耶 」
1披襟当之:敞开衣襟迎著风披:分,开襟:衣之前衽当:迎著,对著
2快哉此风:即「此风快哉」快哉:凉爽舒畅
3寡人所与庶人共者耶:寡人:寡德之人,古代诸侯之谦称庶人:人民共:同所共者:所共享的风
※翻译:说道:「这阵风真是凉爽舒畅啊!它是我和百姓所共享的吗 」
◎第三段4:宋玉曰:「此独大王之雄风耳!庶人安得共之!」
1此独大王之雄风耳:这只是大王的雄风罢了独:只大王:战国与秦汉时,臣民称君王之辞雄风:劲风,此指雄骏之风耳:罢了
2安得共之:那能共享此风安:何之:指雄风
※翻译:宋玉说:「这只是大王的雄风罢了!百姓怎能共享呢!」
◎第三段5:玉之言,盖有讽焉!
1玉之言:宋玉这段话
2盖有讽焉:大概有讽谏的意味在内盖:大概讽:劝谏焉:於此
※翻译:宋玉这段话,大概含有讽谏的意味在内吧!
◎第三段6:夫风无雄雌之异,而人有遇不遇之变
1风无雄雌之异:风并没有雄雌的分别
2有遇不遇之变:人有得志与不得志的差异遇:得志之:助词,无义变:差异
「夫风无雄雌之异,而人有遇不遇之变」,句中「异」「变」是同义词,是使用错综修辞法中的抽换词面
※翻译:风并没有雄雌的分别,可是人的际遇有好坏的不同(人却有得意与不得意的差异)
◎第三段7:楚王之所以为乐,与庶人之所以为忧,
1楚王之所以为乐:楚王迎著风,为什麼会感到快乐所以:何以,为什麼
2庶人之所以为忧:和人民为什麼会感到忧愁
※翻译:楚王为什麼会感到快乐,和人民为什麼会感到忧愁,
◎第三段8:此则人之变也,而风何与焉
1此则人之变:这就是人事上的差异则:乃,是变:异,差异
2何与焉:犹言「何干」,有什麼关系呢 与:音ㄩˋ,参与
※翻译:这就是人事上的差异,和风有什麼关系呢
◎第四段:盛赞张梦得坦然自得,不以物伤性,随遇而安,虽遭贬谪,却能自放山水之间,超乎常人之修养;并从「快哉」二字,点出张梦得其人的性格高远
◎第四段1:士生於世,使其中不自得,
1士:通称一般男子
2使其中不自得:假使他的内心不自在使:假使其:他中:通「衷」,指内心自得:自在,无所不足於吾心
※翻译:人活在世上,假使他的内心不愉快(自在),
◎第四段2:将何往而非病
1将:则,那麼
2何往而非病:到那里会不感到忧伤反诘语气,即无论到何处,均感忧伤病:忧伤
※翻译:那麼到那里不感到忧伤呢
病:
1本义是重病礼记檀弓:「子之病革矣」
2引申为劳累,疲惫孟子公孙丑上:「今日病矣,余助苗长矣」礼记檀弓:「使之虽病矣,
任之虽重也」
3生了重病往往担心忧虑,所以由本义又引申为担心,忧虑论语卫灵公:「君子病无能焉,不病人之不己知」苏辙黄州快哉亭记:「士生於世,使其中不自得,将何往而非病 」
4缺点好比人身上某个部分有病,故由有疾病引申为缺点,弊病,毛病司马光训俭示康:「人皆嗤吾固陋,吾不以为病」
◎第四段3:使其中坦然,不以物伤性,将何往而非快
1坦然:内心安适,无所顾虑坦荡的样子不刻意追求名利
2不以物伤性:不因外界境遇的影响,伤害自己的本性物:外物,指外界的境遇性:本性,指天赋的性情
3何适而非快:到那里会不感到愉快反诘语气,即无论到何处,均感愉快适:往
※翻译:假使内心安适,不因外界境遇而伤害灵明的本性,那麼到那里会不感到快乐呢
◎第四段4:今张君不以谪为患,窃会计之馀功,
1以谪为患:因贬谪而忧伤以:因
2窃:利用
3会计:此指公务的处理掌理钱财谷物,核计出纳的工作
3馀功:公事之馀,即闲暇之时功:事务,此指公事
※翻译:现在张君不因贬官而忧伤,私下利用公馀的时间,
◎第四段5:而自放山水之间,此其中宜有以过人者
1自放山水之间:把自己寄托在山水之间,即徜徉於山水之意自放:放纵自我的情怀
2此其中宜有以过人者:他的内心应有超过常人的修养其:张梦得中:内心宜:应该以:相当於「所」,有称代的作用
※翻译:将自己寄托在山水之中,这表示他的内心应有超过常人的修养
◎第四段6:将蓬户瓮牖,无所不快;
1将蓬户瓮牖:即使编蓬草为门,以破瓮为窗的贫寒之家将:即使瓮:音ㄨㄥˋ,口小腹大的陶瓦容器牖:一ㄡˇ,窗
2无所不快:没有不快乐的地方所:当「的地方」解
※翻译:这样,即使以蓬草为门破瓮为窗,也不会感到不快乐的;
◎第四段7:而况乎濯长江之清流,挹西山之白云,
1濯长江之清流:以长江的清流,洗涤心胸濯:音ㄓㄨㄛˊ,洗涤清流:清澈的水流
2挹:引的意思音一ˋ
3挹西山之白云:招引西山的白云来作伴
※翻译:何况此地有长江的清流可以洗涤心胸,有(西山的白云可以招来做伴, )西山的白云可以观赏,领略,
◎第四段8:穷耳目之胜以自适也哉
1穷耳目之胜:尽情地欣赏耳目所及的美景穷:尽,极胜:胜景,美景
2自适:使自己愉快
※翻译:尽情享受山水美景,(让耳目赏尽山川的胜景),而使自己愉悦呢
◎第四段9:不然,连山绝壑,长林古木,
1不然:若非如此是说张梦得若不是不具「坦然不以物伤性」的修养;假设之词
2连山绝壑:连绵的高山,幽深的山谷绝壑:深谷
3长林古木:广阔的森林,参天的古木长林:茂林
※翻译:如果不是这样的修养,那连绵的高山和幽深的山谷,广阔的树林和高大的古木,
◎第四段10:振之以清风,照之以明月,
1振之以清风:在清风吹拂下振:吹拂
2照之以明月:在明月映照下之:指「连山绝壑」
※翻译:在清风的吹拂下,在明月的映照里,
◎第四段11:此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者,
1骚人思士:失意而忧思善感的文人骚人:怀忧愤懑之人,后泛指诗人思士:心怀忧思之士
2之所以憔悴:因此感到悲伤困苦之:无义所以:因此憔悴:困苦,瘦弱委靡貌
3不能胜:忍受不住胜:音ㄕㄥ,承受
※翻译:这些景物都足以使多愁善感的文人,感到悲伤困苦而难以忍受,
◎第四段12:乌睹其为快也哉 元丰六年十一月朔日赵郡苏辙记
1乌睹其为快也哉:怎见得这些景色是令人愉快的呢 乌:怎,怎麼,那里
2朔日:农历每月初一
3赵郡:地名,今河北赵县,辙祖先之原籍
※翻译:怎能见得这些景色是令人愉快的呢
元丰六年十一月初一,赵郡苏辙记
1 关于阆中古镇诗句
关于阆中古镇诗句 1形容阆苑的诗句
第一首 唐朝杜甫 阆山歌 阆州城东灵山白,阆州城北玉台碧。
松浮欲尽不尽云,江动将崩未崩石。那知根无鬼神会,已觉气与嵩华敌。
中原格斗且未归,应结茅斋看青壁。第二首 唐朝杜甫 阆水歌 嘉陵江色何所似,石黛碧玉相因依。
正怜日破浪花出,更复春从沙际归。巴童荡桨欹侧过,水鸡衔鱼来去飞。
阆中胜事可肠断,阆州城南天下稀。第三首 《中华光楼》巍巍千载镇江楼,阆苑风光一望收。
绿水青山绕城廓,朱檐碧瓦卧江流。剑门浩气荣新市,巴岭雄魂铸古州。
蜀汉胜迹今历历,凭栏阅尽几春秋。第四首《我在阆中等你》。
啊,古城风声水起,勾起千秋的思绪,风水浸润的老街,又下起了剪呀剪不断的雨。凝望蜀道马蹄,梦回千古传奇,江山如此多情,啊,有我怎能少你。
在这天人合一的地方,唉,来了再不想离去!你何时归来与我相聚?梦中盼你,心中想你,我在阆中等你。 第五首 一个秋阳明丽的日子,我来到古城阆中。
阆中地处嘉陵江中游,三面环水,北面接山,实为半岛。因城在阆山阆水间,故名。
说阆中是古城,确非虚言。早在战国时期,这里一段时间曾为巴国都城,秦灭巴蜀后,于公元前314年,置阆中县,设县至今,已逾2300年。
阆中古城在阆中新城之南,它和山西平遥、云南丽江、安徽歙县并称我国保护最完好的四大古城。走在棋盘式的、纵横交错、店铺琳琅的街巷上,那全木结构的瓦屋,古色古香的门窗,廊柱檐头的灯笼,迎风招展的幌子,都足以令游客的眼睛闪出新奇的光。
大街小巷,处处飘溢着浓浓的醋香,商铺里,整齐地堆码着大坛小罐的保宁醋,粗糙而平整的石板路,一直通向古城的深处。古城是慢节奏的,就连风都是温柔的,柔得连空气都不能漾起一点点的涟漪,以华光楼为中心,古城的街道四通八达,越往下走,街道越是弯曲,就如一个个河湾的拐角处,冲击成的沙滩,在沙滩的弧形处,两株硕大的黄葛树在街边伸出一片巨大的绿荫,也许正是这片绿荫,树下的青石板上,围墙的砖缝中,长满了青苔,微风吹过,凉意就如蚂蚁,瞬间爬满你的全身。
树下摆有两把竹椅,两位老人躺在椅上,手摇蒲扇,叶缝间漏下点点光斑,照在老人沧桑的脸上,老人眯缝着眼睛,很享受,很悠闲,光线一寸一寸挪移,我就此明白了时光的游走和停滞。阆中古城确实是一个让人沉醉向往的地方,古城里虽然人很多,但仍然有许多清幽的巷道,古城里的建筑似乎依然能展示出历史的过往。
古城的寂静让人的心不在浮躁,让人像进入了梦幻,像进入了某个封建王朝。街道和房屋不带有现代都市的冷漠,过往的人们闲适自在,当地的人们,多数做着他们祖辈千年前就具有的商业,古城所透现的一种超脱气质和文化,让人魂牵梦萦,让人不能忘怀。
古城大街非常干净,就是偶尔掉下的片片落叶,间或地铺在青石板地上,有的平静地躺着,与泥**的青石大街相映成趣,有的卷成青**相间的筒状,就如平静的沙滩上零星地散落着一只只的海螺,相机扫过,留在相机磁盘上的影像就仿若一幅淡墨写意图,宁静、典雅和纯洁。有微风吹来,地上的枯叶有的纹丝不动,有的却上下翻飞,挪移了原来的位置,这幅图画也随之变化,此时漫步阆中古城,你就会感觉进入到一幅画中了。
古城的美带给人的不仅是视觉上的,而且还包含文化内涵上的,一条嘉陵江,一栋楼,一座宅院,一条街名,一个古玩,一份美食,甚至是一颗树,都有着它们的故事和传说,而古城里的建筑风格遵循了易经里所说的阴阳五行、两仪四象以及伏羲八卦,并且古城环水而建,将水与地脉恰当地结合起来,又符合中国自古就有的风水说,因而嘉陵江的水与古城相得益彰。
2有没有关于“平遥古城”的诗句
1、《平遥夜坐》[明]韩邦奇。漠漠荒城暮,飘飘旅笛哀。坐看寒烛尽,愁绝夜更催。
译文:广漠的荒城的晚上,飘来阵阵旅客哀鸣的笛声。独坐着看着寒烛燃尽,满心惆怅夜色更是漫长。
2、《平遥古城》[当代]谢虹。一本典藏的古籍。吹动了历史。一百零八年的是非恩怨。谁来诠释。光阴阻滞。收拢于风雨之后的古城。被喧哗惊扰了。打磨得又黑又亮的漆器。端坐在货架上。睁着眼睛。找不到自己的出处。
3、《平遥古城》[当代]范国栋。平心凡人走春秋, 遥征远途记初心。古圣前贤留遗产, 今才后杰营新城。
4、《沁园春平遥古城》[当代]李生荣。三晋大地,百花飘香。看太、吕二山,生机勃勃。汾河两岸,春意滔滔。商道先驱,文明故里,历史名城声誉高。
迎友人, 赏文化遗产,无不妖娆。风水宝地藏娇,激千年寿龟舞身腰。历六朝五代,诉说文明;千秋百世,引领风骚。一睹芳容,为之倾倒,大笔如椽恣意雕。好去处,赞平遥古城,能有今朝。
5、《吟平遥市楼》[当代]李生荣。镇城之宝井上楼,历经沧桑岁月稠。每当回忆峥嵘史,早有印记刻上头。今日雄姿重抖擞,继往开来写春秋。无限风光填新意,笑迎宾客到此游。巍峨秀挺拱北斗,大名兆起四海酬。绝好胜景长看取,彪炳青史千古留。
6、《平遥三宝》[当代]范国栋。推光漆器,传承千年,描金彩绘,独具匠心。平遥牛肉,古法炮制,色香味美,誉满华夏。古陶山药,地方小参,滋补圣品,传世佳肴。美哉!平遥古城,晋商之心,世界遗产,中外驰名。叹哉!三晋大地,晋善晋美,物华天宝,人杰地灵。壮哉!盛世中国,国家富强,人民安康,雄于地球。
3诗句
乐府杂曲·鼓吹曲辞·将进酒 唐·李白
君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。
横吹曲辞·折杨柳 唐·李白
垂杨拂绿水,摇艳东风年。花明玉关雪,叶暖金窗烟。美人结长恨,想对心凄然。攀条折春色,远寄龙庭前。
相和歌辞·玉阶怨 唐·李白
玉阶生白露,夜久侵罗袜。却下水精帘,玲珑望秋月。
相和歌辞·子夜四时歌四首·春歌 唐·李白
秦地罗敷女,采桑绿水边。素手青条上,红妆白日鲜。蚕饥妾欲去,五马莫留连。
琴曲歌辞·蔡氏五弄·渌水曲 唐·李白
渌水明秋月,南湖采白苹。荷花娇欲语,愁杀荡舟人。
龙门镇 唐·杜甫
细泉兼轻冰,沮洳栈道湿。不辞辛苦行,迫此短景急。石门雪云隘,古镇峰峦集。旌竿暮惨澹,风水白刃涩。胡马屯成皋,防虞此何及。嗟尔远戍人,山寒夜中泣。
东都送郑处诲校书归上都 唐·杜牧
悠悠渠水清,雨霁洛阳城。槿堕初开艳,蝉闻第一声。故人容易去,白发等闲生。此别无多语,期君晦盛名。
兰溪 唐·杜牧
兰溪春尽碧泱泱,映水兰花雨发香。楚国大夫憔悴日,应寻此路去潇湘。
望喜驿别嘉陵江水二绝 唐·李商隐
嘉陵江水此东流,望喜楼中忆阆州。若到阆中还赴海,阆州应更有高楼。
望喜驿别嘉陵江水二绝 唐·李商隐
千里嘉陵江水色,含烟带月碧于蓝。今朝相送东流后,犹自驱车更向南。
4九州道路无豺虎,远行不劳吉日出的意思
“九州道路无豺虎,远行不劳吉日出”意思是:社会秩序安定,天下太平没有寇盗横行,路无豺虎,旅途平安,随时可以出门远行,自然不必选什么好日子。
出自唐代杜甫的《忆昔二首》中的第二首。原文:忆昔开元全盛日,小邑犹藏万家室。
稻米流脂粟米白,公私仓廪俱丰实。九州道路无豺虎,远行不劳吉日出。
齐纨鲁缟车班班,男耕女桑不相失。宫中圣人奏云门,天下朋友皆胶漆。
百馀年间未灾变,叔孙礼乐萧何律。岂闻一绢直万钱,有田种谷今流血。
洛阳宫殿烧焚尽,宗庙新除狐兔穴。伤心不忍问耆旧,复恐初从乱离说。
小臣鲁钝无所能,朝廷记识蒙禄秩。周宣中兴望我皇,洒泪江汉身衰疾。
译文:想当年开元盛世时,小城市就有万家人口,农业丰收,粮食储备充足,储藏米谷的仓库也装的满满的。社会秩序安定,天下太平没有寇盗横行,路无豺虎,旅途平安,随时可以出门远行,自然不必选什么好日子。
当时手工业和商业的发达,到处是贸易往来的商贾的车辆,络绎不绝于道。男耕女桑,各安其业,各得其所。
宫中天子奏响祭祀天地的乐曲,一派太平祥和。社会风气良好,人们互相友善,关系融洽,百馀年间,没有发生过大的灾祸。
国家昌盛,政治清明。谁知安史乱后,田园荒芜,物价昂贵,一绢布匹要卖万贯钱。
洛阳的宫殿被焚烧殆尽,吐蕃也攻陷长安,盘踞了半月,代宗不久之后收复两京。不敢跟年高望重的人絮叨旧事,怕他们又从安禄山陷两京说起,惹得彼此伤起心来。
小臣我愚钝无所能,承蒙当初朝廷授检校工部员外郎官职给我。希望当代皇上能像周宣王恢复周代初期的政治,使周朝中兴那样恢复江山社稷,我在江汉流经的巴蜀地区也会激动涕零的。
扩展资料 创作背景 这两首诗作于广德二年(764年)。广德二年春,杜甫寄居阆中。
杜甫感于今昔变化,借忆昔表示对现实的忧虑和哀叹。诗词赏析 题目虽说是《忆昔》,其实是讽今之作。
第二首回忆的是唐玄宗是开元盛世,目的在于鼓舞代宗恢复往日繁荣,并不是为忆昔而忆昔。第二首上段十二句追思开元盛世。
当时国盛民富,盗乱息止人民安定,政治通和清明,民风淳厚,礼仪等方面也秩序井然,胜于贞观之治。这里便是惜唐明皇疏于政事,所以又极盛转至衰败。
下段十句悲痛乱离而思盼兴复。自开元至作此诗,战火不断,民不聊生,乱后景象,是不忍直视的。
所以作者在此概叹,中兴事业只能期望于后世之君了。虽然杜甫是从地主阶级的立场和理想来观察现实,第二首诗中所描述的人丁兴旺、和平环境、丰衣足食,却也是劳动人民所祈望的。
因而杜甫的政治理想对广大人民是有利的。诗人素来就有“位卑未敢忘忧国”的崇高理想、“大庇天下寒士俱欢颜”的精神境界,身处乱世、颠沛流离,仍抱忧国忧民之心,甘愿“洒血江汉”、再图中兴。
杜甫与阆中的渊源 唐肃宗至德元年(756),杜甫原在长安任职,后因安史之乱陷于叛军之中,同年7月,杜甫被叛军俘虏于长安后。正德二年(757)五月,杜甫从长安逃脱,投奔肃宗皇帝,于凤翔(今陕西凤翔县)被任命“左拾遗”。
同年秋天,因房琯军队大败于叛军被罢,杜甫为之上书救援并为其辩护,触怒了肃宗帝,便将杜甫流放。他虽遭受了一连串的坎坷和不幸遭遇,然而,他很自信,更为坚强。
借避战乱之际,杜甫得以深入民间体察民生疾苦和游历祖国大好河山的机会。唐肃宗乾元二年(759),杜甫携家寓居成都草堂。
广德元年(763)的秋天,寓居在梓州(今三台县)的杜甫突然得到挚友房琯客死在阆中古城的噩耗,便星夜兼程赶赴阆中,吊唁并料理朋友的后事,并就此迷恋上了阆中的山光水色。此时正值安史之乱后,唐王朝岌岌可危。
家国不幸、朋友早逝,加之自己长期流离不定,种种不快使得杜甫百感交集,忧心如焚。初到阆中,杜甫所写的20多首诗歌,无论是山水诗、送别诗,还是遣怀诗,字里行间都浸润着深深的忧国忧民之情。
诸如《征夫》、《警急》、《王命》等,都是带泪沾血之作。广德二年(764)早春,杜甫再次来阆中时,喜闻好友严武任剑南道节度使,随后朝廷军队收复京畿的好消息又接踵而来。
杜甫心中喜悦,为阆中美景尽情挥毫泼墨,写下 《阆山歌》《阆水歌》《南池》《玉台观二首》《滕王亭子二首》等诗篇。在《阆山歌》中,杜甫记叙了阆中清明祭祖的盛况,专咏阆山之胜,结构严谨、语言精练;在《阆水歌》中,日破浪花、巴童荡桨、水鸡衔鱼等极富地域特色的情景跃然纸上,文末更盛赞“阆州城南天下稀”。
两首诗各自独立又互相照应,成为千古名篇。清乾隆皇帝曾赞“两诗著语奇秀,觉空翠扑人,冲襟相照。”
《阆山歌》原文是:阆州城东灵山白,阆州城北玉台碧。松浮欲尽不尽云,江动将崩未崩石。
那知根无鬼神会?已觉气与嵩华敌。中原格斗且未归,应结茅斋著青壁。
译文是:阆州城东的灵山呈现一片白色,而阆州城北的玉台山则一片碧绿。松树上浮着欲尽不尽的云彩,江浪摇动着将崩未崩的石头。
虽然这里人也祭拜祖先,可当地的子孙后代却从来没有与祖先灵魂或相会。虽然世界上没有鬼神与人能真正相会,但这里的祭拜盛况可与嵩山、华山的清明活动相匹敌。
中原地区的战争尚未结。
5阆中古城如何描述写阆中古城的作文
阆中古城,是一座历史悠久的古城,坐落于美丽的嘉陵江北面,它拥有两千多年的历史。整座古城以中天楼为中心,分别向东、南、西、北四个方向延伸,中间还穿插了许多小街小巷,形成了一座别具特色的方形古城。
古城的街道是由凹凸不平的大石块铺成的,街道两旁,是古色古香的老房子。有院落、有商铺……院落里的人们休闲自在,有的在下棋,有的在树荫下乘凉,还有的坐在凳子上,悠闲地喝茶聊天,品味着古城独特的韵味。小商铺里,摆放着各种特色小吃和商品,店主在外面卖力地吆喝着,打出各种各样吸引眼球的广告。摆在外桌新鲜出炉的张飞牛肉,它的香味似乎有种特殊的魔力,能使经过商铺的人放慢脚步,垂涎欲滴。当地盛产的保宁醋醋香飘逸在空气中,使整个古城浸泡在“酸酸”的香味里。
步入状元坊,便进入了古城东街。拐个弯,“钻”进东街里的一条小巷子,便来到了人山人海的文化广场。广场上热闹非凡,人们载歌载舞,个个脸上溢满了灿烂的笑容。有几个老爷爷在台上弹着各种稀奇古怪的老式乐器。两旁的人全围上来,饶有兴趣地看着这些从没见过的乐器。“哐”,对面一位老奶奶又把游客们的眼球吸引了过去,她用小棍子敲打着一个东西,那东西就发出好听的声音。尽管我们对这些乐器似懂非懂,但它们却承载着古城的悠久历史文化。
广场对面,是贡院。贡院,又称考棚,非常的大,而且严谨。贡院里面会是什么的样呢?以前是怎样考试的呢?……我的脑袋里冒出一个个问题的泡泡,又浮现出一串串考试的情景。
“窜”入古镇北街,就来到了文庙。文庙呈四合院,十分大气。迈入文庙大门,便可看见一座精美的白拱桥横跨在小池塘上。过了白色拱桥,便是“棂星门”,也称孔庙。跨入红漆大门,就是古时候的学堂了。两边是古人修学的厅堂,厅堂里摆放着课桌椅,桌面上放着文房四宝--纸、墨、笔、砚。学堂正中间供奉着圣人孔子雕像,让人们瞻仰。站在院落中间,闭上眼睛,耳边仿佛萦绕起了“三经四书”的朗朗书声。
出了孔庙,继续顺着小巷子走,就来到了西街。远远地,望见了一座气势森严的庙宇。再近一点,便看清楚了,原来是“汉恒侯祠”。“汉桓侯祠”,又称张飞庙,它布局严谨,构造别致,既雄伟壮观,又幽雅精美。门前,蹲着一尊威武的大狮子,彰显出千年张飞的威严气势。“砰”、“砰”,一个震耳欲聋的声音从背后响起。人们都好奇地转过头去,眼睛里充满了诧异。我转过身一看,不禁呆住了!这气势可真大,前后都有威严的武士护航,黑人张飞手持长矛,端坐在战车上,威风凛凛。在气势磅礴的敲锣打鼓声中,马队踏着整齐的步伐,渐渐远去了。人们依依不舍的收下了照相机,纷纷散开,各自寻找新的乐趣去了。
再往回走,就来到了中天古楼。这就是阆中古城的标志性建筑。它高耸入云,仰起头来才能看见它的楼顶。中天楼有三层,一层叠着一层,一层比一层小,好似三层宝塔,矗立在古城中央,接受四方的仰望。
夜幕渐渐降临,沿着高高挂起灯笼的南街向下走,就来到了江边。徐徐的江风吹着我们的脸庞,凉飕飕的。小孩在桥上追逐打闹,大人在桥上仰望“星空”。“呀,星星!”不知谁大喊了一句,大家停止了嬉戏,向天空中望去:一盏盏徐徐升起的孔明灯,像点点繁星,飘在古城上空。它载着阆中古城的悠悠历史和人们的美好梦想,升上夜空。渐渐地,渐渐地,飘向远方……
历史悠久、古文化浓郁的阆中古城,我爱你!
还是希望自己翻译,中国的古代文学是要学习的!!!!!
水经注三峡
水经注三峡
原文:自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日:自非亭午夜分,不见曦月。 至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。 春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。清荣峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异。空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”
译文:在三峡的七百里中,两岸山连着山,几乎没有半点空隙。层层叠叠的山岩峰峦,遮蔽了天空,挡住了日光。假如不是正午和半夜,就看不到太阳和月亮。到了夏季,大水漫上两岸的丘陵,上行、下行的水路都断绝了。有时皇帝有诏命必须火速传达,早晨从白帝城动身,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里的路程,即使骑上奔驰的骏马,驾着长风飞翔,也没有如此迅速。春冬季节,白色的急流,回旋着清波;碧绿的深潭,倒映着两岸山色。极为陡峭的山峰上,生长着许多姿态奇特的柏树,大小瀑布,在那里飞射冲刷,江水清澈,树木繁盛,群山峻峭,绿草丰茂,确实很有趣味。每逢雨后初晴或霜天清晨,树林山涧冷落而萧索,常有猿猴在高处长声鸣叫,声音连续不断,异常凄厉。回响在空旷的山谷中,很长时间才消失。所以打鱼的人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
作者
郦道元(约466—527),生活于南北朝北魏时期,出生在河北省涿县一个官宦世家,少年时代就喜爱游览。后来他做了官,就到各地游历,每到一地除参观名胜古迹外,还用心勘察水流地势,了解沿岸地理、地貌、土壤、气候,人民的生产生活,地域的变迁等。他发现古代的地理书——《水经》,虽然对大小河流的来龙去脉缺乏准确记载,但由于时代更替,城邑兴衰,有些河流改道,名称也变了,但书上却未加以补充和说明。郦道元于是亲自给《水经》作注。
为了写《水经注》,他阅读有关书籍达400多种,查阅了所有地图,研究了大量文物资料,还亲自到实地考察,核实书上的记载。《水经》原来记载的大小河流有137条,1万多字,经过郦道元注释以后,大小河流增加到1252条,共30多万字,比原著增加20倍。书中记述了各条河流的发源与流向,各流域的自然地理和经济地理状况,以及火山、温泉、水利工程等。这部书文字优美生动,也可以说是一部文学著作。由于《水经注》在中国科学文化发展史上的巨大价值,历代许多学者专门对它进行研究,形成一门“郦学”。
郦道元,字善长,初袭爵永宁侯,例降为伯。御史中尉李彪以道元执法清刻,自太傅掾引为书侍御史。彪为仆射李冲所奏,道元以属官坐免。景明中,为冀州镇东府长史。刺史于劲,顺皇后父也。西讨关中,亦不至州,道元行事三年。为政严酷,吏人畏之,奸盗逃于他境。后试守鲁阳郡,道元表立黉序,崇劝学教。诏曰:“鲁阳本以蛮人,不立大学。今可听之,以成良守文翁之化。”道元在郡,山蛮伏其威名,不敢为寇。延昌中,为东荆州刺史,威猛为政,如在冀州。蛮人指阙讼其刻峻,请前刺史寇祖礼。及以遣戍兵七十人送道元还京,二人并坐免官。
后为河南尹。明帝以沃野、怀朔、薄骨律、武川、抚冥、柔玄、怀荒、御夷诸镇并改为州,其郡、县、戍名,令准古城邑。诏道元持节兼黄门侍郎,驰驿与大都督李崇筹宜置立,裁减去留。会诸镇叛,不果而还。
孝昌初,梁遣将攻扬州,刺史元法僧又于彭城反叛。诏道元持节,兼侍中、摄行台尚书,节度诸军,依仆射李平故事。梁军至涡阳,败退。道元追讨,多有斩获。
后除御史中尉。道元素有严猛之称,权豪始颇惮之。而不能有所纠正,声望更损。司州牧、汝南王悦嬖近左右丘念,常与卧起。及选州官,多由于念。念常匿悦第,时还其家,道元密访知,收念付狱。悦启灵太后,请全念身,有敕赦之。道元遂尽其命,因以劾悦。
时雍州刺史萧宝反状稍露,侍中、城阳王徽素忌道元,因讽朝廷,遣为关右大使。宝虑道元图己,遣其行台郎中郭子帙围道元于阴盘驿亭。亭在冈上,常食冈下之井。既被围,穿井十余丈不得水。水尽力屈,贼遂逾墙而入。道元与其弟道(阙)二子俱被害。道元目叱贼,厉声而死。宝犹遣敛其父子,殡于长安城东。事平,丧还,赠吏部尚书、冀州刺史、安定县男。
道元好学,历览奇书,撰注《水经》四十卷,《本志》十三篇。又为《七聘》及诸文皆行于世。然兄弟不能笃睦,又多嫌忌,时论薄之
翻译
长江继续向东流,经过巫峡。巫峡是杜宇王时派人凿开用来通江水的。郭仲产说:“按照《汉书·地理志》,巫山在巫山县城西南,可是现在巫山在巫山县城的东边,这大概是郡县政府所在地不固定的缘故吧!”长江经过巫峡,往东流去,经过新崩滩。这山在汉和帝永元十二年崩塌过一次,晋太元二年又崩塌过一次。崩塌的时候,水倒流一百多里,掀起几十丈高的浪头。现在滩上的石头,有些圆的象箪,有些方的象笥,象这样一类的多得很,都是崩塌的山崖上滚落下来的,使得湍急的江水更是汹涌,所以叫它做新崩滩。那崩塌的山崖剩下的部分,比起其他各个山岭,还算是高耸突出的。新崩滩下去十多里,有大巫山,它的高不只是三峡所没有,而且可以跟岷山、峨眉山争高低,同衡山、九疑山相并列;它遮护统领周围的各个山峰,高与云平,还要到霄汉去衡量它们的高低啊!神入孟凃就居住在这大巫山上。《山海经》记载:“夏朝君主启的臣子孟凃,这人在巴地主管神灵之事。巴地的人到孟凃那里诉讼,孟凃把那衣服上有血的人抓起来了,被抓的人请求饶命,孟凃赦免了他,让他居住在这丹山的西边。”郭景纯给《山海经》作注说:“丹山在丹阳,属巴地。”丹山西就是巫山。天帝的女儿也住在那里。宋玉所说:“天帝最小的女儿名叫瑶姬,未出嫁就死了,埋在巫山的南面。灵魂变成草,这就是灵芝。”记载“神女离别楚怀王时自叙:‘巫山神女,住在巫山险要的地方,早上变为朝云,晚上变为雨雾,早早晚晚,都在阳台山的下面。’第二天早晨去看,果然象神女所说。因此楚怀王为神女立庙,叫做朝云。’这一段从头到尾全长一百六十里,叫做巫峡,是根据巫山而得名的。
江水又东,迳巫峡,杜宇所凿以通江水也。郭仲产云:“按地理志,巫山在县西南,而今县东有巫山,将郡县居治无恒故也!”江水历峡,东,迳新崩滩。此山汉和帝永元十二年崩,晋太元二年又崩。当崩之日,水逆流百余里,涌起数十丈。今滩上有石,或圆如箪,或方似笥,若此者甚众,皆崩崖所陨,致怒湍流,故谓之新崩滩。其颓岩所余,比之诸岭,尚为竦桀。其下十余里,有大巫山,非惟三峡所无,乃当抗峰岷峨,偕岭衡疑;其翼附群山,并概青云,更就霄汉辨其优劣耳!神孟凃所处。《山海经》曰:“夏后启之臣孟凃,是司神于巴,巴人讼于孟凃之所,其衣有血者执之,是请生,居山上,在丹山西。”郭景纯云:“丹山在丹阳,属巴。”丹山西即巫山者也。又帝女居焉。宋玉所谓:“天帝之季女,名曰瑶姬,未行而亡,封于巫山之阳。精魂为草,寔为灵芝。”所谓“巫山之女,高唐之阻,旦为为云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。’旦早视之,果如其言。故为立庙,号朝云焉。”其间首尾百六十里,谓之巫峡,盖因山为名也。
在整个三峡七百里地当中,江两岸一个山峰连着一个山峰,一点空缺的地方也没有。层层叠叠的高山险峰,挡住了天空,遮蔽了太阳;除非在正午或半夜,否则就看不见太阳或月亮。到了夏天江水漫上山陵的时候,上行和下行的船都被阻绝了。偶或皇帝有命令须急速传达,有时候早上从白帝城出发,晚上就到了江陵,这中间一千二百里路,即使骑着快马,驾着长风,和行船比起来也不算快。春冬雨季,这一带有洁白的急流,碧绿的深潭,回旋着的清流,倒映着的影子;极高的山顶上长满了形状奇特的柏树,从山崖上流下来的泉水和瀑布从那儿飞速冲刷而下;水清,树荣,山高,草茂,的确富有吸引人、使人感到愉快的特色。每到秋天雨后刚晴或者下霜天的早晨,山林中气候寒冷,山沟里气氛清泠;常常有山高处的猿猴拉长声音呼叫,叫声象—种悠长的歌曲非常凄凉特别,空旷的山谷传送着猿啼的回声,悲哀宛转很久才消失。所以打鱼的人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”
欢迎分享,转载请注明来源:品搜搜测评网