必应的话用英文搜索东西很好用,类似谷歌可以搜到很多国外的资源(相对百度等国内搜索引擎来说),尤其现在谷歌国内没法用,必应是个很好的代替品。
另 必应翻译个人感觉也很好用,题主可以试试。
bing词典好:没有广告,速度快,发音准(人家公司在美国!),词义解释明确
有道词典:广告一大堆,卡死人,发音不准,词义解释重复的一大堆(变一个词而已,还是一个含义),更可恨的是竟然有奇葩21世纪英汉词典,这是国产的英语词典,乱七八糟的,一点也不地道,就像在中国开西餐厅一样,哪一个菜是正宗的西餐
安装搜索goldendict词典软件,开源词典软件,免费,无版权,随意更改,速度快,无广告,简洁,词库自由分享,手机电脑通用词库(软件本身不自带词库,原因是维护团队搞不好要赔钱),词典软件支持
Windows,Mac,Linux,Android,IOS网上很多可以用的词库,与普通词典的内容一样,而且还可以下载到离线的wi-ki-百科并且使用同类软件有Mdict(国内开源词典软件,功能不全,只是英语,东亚,东南亚语种词库多),Bluedict(国内开源软件,同样功能不全,而且支持格式少)找词库可以通过google搜索(全部语种),可以去babylon(简版词典,专业词典),可以去PDAWIKI论坛(英语,东亚语种,东南亚语种,包括汉语);搜索词库可以用英文搜索,可以用中文搜索(中文搜索的小语种词库资源少);专业词典要去babylon和某些国内网站还有某些俄罗斯论坛去下载词库有无无发音的词库,很小,20M左右;有有发音的词库至少500M正版牛津,正版朗文,正版柯林斯,正版麦克米伦,DRAE西班牙皇家词典,用心去找,什么都有不能说太多,我被封了两次了
必应,就是多种语言切换的翻译软件
文艺翻译要求音意一体,神形兼备,翻译显然很高级,所以一般也只有国际大公司才能做到。最典型的例子就是谷歌(Google),思科(Cisco),领英(LinkedIn),必应(Bing)这种科技精英。
其中必应(Bing)是应用都很高的搜索软件,可以进行翻译,其次还有优衣库(Uniqlo),家乐福(Carrefour),百安居(B&Q)这种零售巨头;以及便利的赛百味(Subway)。
简介:
必应是微软在2009年推出的一项搜索引擎服务。其在中国提供的是标有“国内版”的搜索引擎,提供网页、、视频、学术、词典、翻译和地图等服务。
第三方机构Statcounter数据显示,截至2018年12月,全球搜索引擎市场,必应排名第二,份额241%,远低于第一名谷歌的9225%;在中国市场、必应份额排名第六,仅为201%。
如果你用的是windows phone的话,倒是的确有一个微软开发的软件,叫必应在线翻译,非常好。
毕竟windows phone相对小众一些,所以谷歌翻译也是不错的选择。虽然不确定国内是不是能用。
如果是要达到同声传译的效果,对于软件那还是难了一点,除非是远程的专业翻译协助。
希望能帮到你。
欢迎分享,转载请注明来源:品搜搜测评网