日语日常用品名词如何表达你知道吗你对日语日常用品名词了解吗下面是我为大家带来的日语日常用品名词,欢迎阅读。
一、日常用品
コンセント(插座)
モップ(拖把)
シャンプー(香波)
イヤホーン(耳机,听筒)
テレホンカード(电话卡)
ペンチ(钳子,手钳子)
クッション(靠垫)
バスローブ(浴袍)
ベルト(腰带)
スリッパ(拖鞋)
ポケットベル(传呼机)
カプセル(胶囊)
カーペット(地毯)
グイヤモンド(钻石)
歯ブラシ(牙刷)
ヘアドライヤー(吹风机)
スーツケース(旅行衣箱)
リュックサック(帆布背包,背囊)
パジャマ(睡衣)
コンタクトレンズ(隐形眼镜)
ナフタリン(卫生球)
ファスナー(拉锁,拉链)
ブラインド(百叶窗)
ブレスレット(手镯)
ハイヒール(高跟鞋)
アクセサリ(装饰用品)
ネクタイピン(领带别针)
タオル(毛巾)
ルージュ(口红)
アンテナ(天线)
ハーモニカ(口琴)
ハンガ(衣架)
ファンデーション(粉底)
アルバム(影集)
クリップ(卷发卡,曲别针)
トイレットペーパー(卫生纸)
プラグ(插头)
ゴブレット(洒杯,高脚杯)
リンス(润丝,护发素)
シェーバ(ー刮脸刀)
カーテン(帘子,窗帘)
サンダル(凉鞋)
クーラー(冷气设备)
ガスタンク储气罐,气罐
マスク(面具,口罩)
シャープペンシル(自动铅笔)
ミシン(缝纫机)
レーザーヂィスク(激光影碟)
キャンドル(蜡烛)
サリシングクリーム(润肤霜)
カレンダー(日历)
アンプル(糖浆)
トランク(手提箱,皮箱)
コングロリット(经营各种企业的`)集团公司
二、衣类
ワンピース—(连衣裙)
アンダーウエア(衬衣,内衣)
ストッキング(长筒袜)
カジュアルウエア(便服)
ワンピース(连衣裙)
スポーツウエア(运动服)
ダウンジャケット(羽绒服)
ジーパン(牛仔裤)
オーパーコート(大衣,外套)
ウール(羊毛,毛织品)
ダウンベスト(羽绒背心)
ソックス(短袜,短筒袜子)
ハンカチーフ(手帕,手绢)
チャエナド(旗袍)
スプリングコート(风衣)
三、食品
チューインガム(口香糖)
キウイフルーツ(猕猴桃)
ヨーガルト(酸奶)
ピーナッツ(花生米)
カクテル(鸡尾酒)
メロン(甜瓜,白兰地)
スターチ(淀粉)
オートミール(麦片,麦片粥)
ココア(可可)
インスタントラーメン(方便面)
ウエスキー(威士忌酒)
デザート(餐后点心)
マンゴ(芒果)
チィーバッグ(袋泡茶)
フルーツ(水果)
ビスケット(饼干)
ビーフステーキ(牛排)
ネスカフェ(速溶咖啡)
ピーマン(青椒)
ミネラルウォーター(矿泉水)
ローストビーフ(烤牛肉)
パイナップル(菠萝)
ジャスミン茶(茉莉花茶)
レーズン(葡萄干)
ポテトチップ(炸土豆片)
ドリンク(饮料)
ケンタッキ(肯德基)
マーガリン(人造黄油)
四、サービス业
カウウター(前台,收款处)
クレジットカード(信用卡)
ファーストクラス(头等舱)
ランドリー(洗衣房)
チェックエン(办理投宿登记手续)
シングルルーム(单人房)
ツインルーム)(双人房)
ウェートレス(餐厅等的女服务员)
コンビニエンスストア(方便商店)
ナプキン(餐巾)
コレクトコール(对方付费电话)
アフターサービス(售后服务)
トラベラーズチェック(旅行支票)
エコノミークラス(经济舱)
インフォメーション(问询处)
チェックアウト(单人床)
シグルベッド(双人床)
ウェーター(餐厅等的男服务员)
ノースモーキング(禁止吸烟)
ドライクリーニング(干洗)
キャッシュ(现金)
;
希望你能解释一下这句话的意思,希望我们怎么翻,不然没法准确地回答你,
口红伝言
平假名:くちべにでんごん
片假名:クチベニデンゴン
但是日本人更喜欢用外来语表达这样的词:
ルーシュメッセージ
即rouge message,当然外来语只有片假名没有平假名
我在日本雅虎上搜了一下,用唇印留言的行为叫做口红で伝言
还有日本歌手的歌叫ルージュの伝言
这两种说法大概比较地道
如果是《我只在乎你》的日文版,就不是《口红》。
日文版也是邓丽君唱的,日文名字叫《时の流れに身をまかせ》
这首歌在百度也有下载的,你可以到这个页面下,
http://mp3baiducom/mtn=baidump3&ct=134217728&lm=-1&word=%CA%B1%A4%CE%C1%F7%A4%EC%A4%CB%C9%ED%A4%F2%A4%DE%A4%AB%A4%BB
歌词罗马音:
mo shi mo a na ta to a e su ni i ta ra
wa ta shi wa na ni mo shi te ta de shin kan
he i ba n da ke do da re ka o a i shi
fu tsu u no ku ra shi shi te ta de shin kan
to ki no na ga re ni mi o ma ka se
a na ta no i ro ni su mi ra re
i chi do no ji n se i so re sa e
su te lu ke to mo ka ma wa na i
da ka ra o ne ga i so ba ni o i te ne
i ma wa a na ta shi ka a i se na i
mo shi mo a na ta ni ki ra wa re ta na ra
a shi ta to i yu hi na ku shi te shi ma u wa
ya ku so ku na n ka i ra na i ke re do
o mo i de da ke jya i ki te yu ke na i
to ki no na ga re ni mi o ma ka se
a na ta no mu re ni yu li so i
ki re i ni na re ta so re da ke te
i no chi sa e mo i ra na i wa
da ka ra o ne ga i so ba ni o i te ne
i ma wa a na ta shi te mi e na i no
to ki no na ga re ni mi o ma ka se
a na ta no i ro ni su mi ra re
i chi do no ji n se i so re sa e
tsu te lu ko to mo ka ma ho na i
da ka ra o ne ga i so ba ni o i te ne
i ma wa a na ta shi te a i se na
日文原曲名称:ル一ジユ(口红)
作词:中岛美雪
作曲: 中岛美雪
演唱:中岛美雪
Kuchi wo kiku no ga Umaku narimashita
Donna yoishireta Hito ni demo
Kuchi wo kiku no ga Umaku narimashita
RU-JU hiku tabini Wakarimasu
Ano hito oikakete Kono machi e tsuita koro wa
Mada RU-JU wa tada hitotsu usu zakura
Ano hito oikakete Kurikaesu hito chigae
Itsu ka naki narete
Kuchi wo kiku no ga Umaku narimashita
RU-JU hiku tabi ni Wakarimasu
Tsukuri warai ga Umaku nari mashita
Kokoro najimenai Hito ni demo
Tsukuri warai ga Umaku nari mashita
RU-JU hiku tabi ni Wakarimasu
Umareta toki kara watari dori mo wataru ki de
Tsubasa wo tsukuro koto mo shirumaini
Ki ga tsukya kagami mo wasureta keta usuzakura
Okashi na iyo to warau
Tsukuri warai ga Umaku nari mashita
Ru-ju hiku tabi ni Wakarimasu
---------------------------------------------------
口をきくのが うまくなりました (我变得比较会开口说话了)
どんな呼いしれた人にでも (即使对一个烂醉如泥的人)
口をきくのが うまくなりました (我变得比较会开口说话了)
ルージュひくたびに わかります (每擦一次口红 就改变一些)
あの人追いかけてこの町へ着いた顷は (当初为了追他 跟到这个地方时)
まだルージュはただひとつうす 桜 (口红还只有一支 淡淡的樱花色)
あの人追いかけてくり返す人违い (为了追那个人 不断的认错人)
いつか泣け惯れて (不知不觉中 习惯了哭泣)
口をきくのが うまくなりました (我变得比较会开口说话了)
ルージュひくたびに わかります (每擦一次口红 就改变一些)
music
つくり笑いが うまくなりました (我变得比较会装笑脸了)
心惯じめない 人にでも (即使对不熟悉的陌生人)
つくり笑いが うまくなりました (我变得比较会装笑脸了)
ルージュひくたびに わかります (每擦一次口红 就改变一些)
生れた时から 渡り鸟もわかる気で (候鸟未必一出生就想远飞)
つばさをつくろう事も知るまいに (一出生就知道要张开羽翼)
気がつきゃ镜も忘かけたうす 桜 (好像自己老记着口红而忘了镜子 这淡樱色)
おかしな色と笑う (对自己带的奇怪颜色只能摇头苦笑)
つくり笑いが うまくなりました (我变得比较会装笑脸了)
ルージュひくたびに わかります (每擦一次口红 就改变一些)
生れた时から 渡り鸟もわかる気で (候鸟未必一出生就想远飞)
つばさをつくろう事も知るまいに (一出生就知道要张开羽翼)
気がつきゃ镜も忘かけたうす 桜 (好像自己老记着口红而忘了镜子 这淡樱色)
おかしな色と笑う (对自己带的奇怪颜色只能摇头苦笑)
つくり笑いが うまくなりました (我变得比较会装笑脸了)
ルージュひくたびに わかります (每擦一次口红 就改变一些)
欢迎分享,转载请注明来源:品搜搜测评网