全是缩写,也不规范的。应该是全涤弹力色丁面料:stretch
polyester
charmeuse
的缩写,如果真是全涤弹力色丁,最正常的写法应该是:stretch
polyester
satin
为了避免搞错,你最好问一下客人,而且光一个品名,没有详细的克重,规格,范围就会很广,增加找寻的难度。最不喜欢这种不专业的客人了。
弹力色丁
stretch satin;Spandex satin更多释义>>
[网络短语]
弹力色丁 stretch satin;Spandex satin
条纹弹力色丁 stripe elastic skein
加捻弹力色丁 Stretched satin
欢迎分享,转载请注明来源:品搜搜测评网