夫信者,人君之大宝也。国保于民,民保于信;非信无以使民,非民无以守国。是故古之王 夫信者,人君之大宝也。下面和我一起来阅读信君之大宝文言文翻译!
信君之大宝文言文翻译原文“信,君之大宝”由“夫信者,人君之大宝也”演化而来。而后者出自于《资治通鉴》,是作者司马光在对历史上著名诚信事件所作评价中的内容。即:
原文内容:
臣光曰:夫信者,人君之大宝也。国保于民,民保于信;非信无以使民,非民无以守国。是故古之王者不欺四海,霸者不欺四邻,善为国者不欺其民,善为家者不欺其亲。不善者反之,欺其邻国,欺其百姓,甚者欺其兄弟,欺其父子。上不信下,下不信上,上下离心,以至于败。所利不能药其所伤,所获不能补其所亡,岂不哀哉!昔齐桓公不背曹沫之盟,晋文公不贪伐原之利,魏文侯不弃虞人之期,秦孝公不废徙木之赏。此四君者道非粹白,而商君尤称刻薄,又处战攻之世,天下趋于诈力,犹且不敢忘信以畜其民,况为四海治平之政者哉!
原文大意:
臣司马光说:信誉,是君主至高无上的法宝。国家靠人民来保卫,人民靠信誉来保护;不讲信誉无法使人民服从,没有人民便无法维持国家。所以古代成就王道者不欺骗天下,建立霸业者不欺骗四方邻国,善于治国者不欺骗人民,善于治家者不欺骗亲人。只有蠢人才反其道而行之,欺骗邻国,欺骗百姓,甚至欺骗兄弟、父子。上不信下,下不信上,上下离心,以至一败涂地。靠欺骗所占的一点儿便宜救不了致命之伤,所得到的远远少于失去的,这岂不令人痛心!当年齐桓公不违背曹沫以胁迫手段订立的盟约,晋文公不贪图攻打原地而遵守信用,魏文侯不背弃与山野之人打猎的约会,秦孝公不收回对移动木杆之人的重赏,这四位君主的治国之道尚称不上完美,而公孙鞅可以说是过于刻薄了,但他们处于你攻我夺的战国乱世,天下尔虞我诈、斗智斗勇之时,尚且不敢忘记树立信誉以收服人民之心,又何况今日治理一统天下的当政者呢!
所以,原文“信,君之大宝”的大意是:诚信,是君子至高无上的法宝。
诱君倾城劫 txt全集小说附件已上传到百度网盘,点击免费下载:
内容预览:
烨焕国自成立至今三百余年,历经了烈,思二帝的变法图强,常衡帝的对外扩张吞并大大小小国家数十个,扩大了疆土。今传至穆然帝,四海升平,歌舞不绝,笙歌乱耳。
史书上曾记载了穆然帝登基时的那场战乱。
“帝初登基,列为兄弟不满,纠集大军于城外,欲逼宫。幸帝亲弟率百万大军黑云压境,解救帝君,方才使得帝君荣登大宝。即位,帝君大赦天下,赏赐弟秦淮一带富庶土地。”
--------------《烨焕国·穆然帝本纪》
秦淮江畔,青楼妓馆众多。当是独占鳌头的当属“青楼”,青楼者,独一无二,让人一眼难忘,更让人犹记的是青楼花魁-------倾城姬。
这个永远说不清道不明的女子,在秦淮大雪天一袭华衣在秦淮江面上翩翩起舞,隔着纷飞大雪,那绝美的容颜,清冷的笑靥印刻在了来往的达官贵人,富胄公子的眼中。她没有名字,只有倾城美貌,坊间慢慢传言“倾城姬,倾城者也,一颦一笑惑君心。”
那一天,纷飞的雪模糊了锦衣少年的眼,他以为自己……
桃运侦探8主人公叫赵大宝的小说是《桃运神医赵大宝》。
小说简介:
我老板娘真的是一个很好的女人,心地善良,还长得美。保养得特别好,皮肤又白又嫩,都32岁了,身材不但没走形,还比以前更加丰润了。
她几乎满足我对女人的所有幻想!我的工作是给她老公开车,前段时间出了一场意外,我拼命把陈总救了出来,但是自己也因为浓烟入眼被熏坏了。
小说节选:三月里,满山杜鹃花盛开的匡山风景区游人如织。深山之中一处常年雾气缭绕的山谷中却是依旧冷清。残破的院墙内几座古老的房子点缀其中,只有从正屋牌匾上几个古朴大字‘药王谷’,以及散落四处的巨大精美石雕,才能看出这里曾经也辉煌过。
忽然哐嘡一声,陈阳推开院门从里面跑出来。他一身破旧运动服,手里的双肩包也是补丁加补丁。这些都是他五年前进入药王谷时的随身衣着,五年时间过去早已经破烂不堪,而且明显偏小的绑在身上。
但此时陈阳一点都不自卑,而是兴奋得像个小孩子,嗷嗷大叫:“回家咯!本少爷终于可以离开这淡得掏鸟的地方,回家赚钱泡妞享受完美人生。”
身后传来气愤的骂声:“臭小子临走还将我心爱的仙鹤吃掉,天下哪有这么不孝的徒弟,我一定会打断你的狗腿。”
“哈哈,可是师父你吃的最多。大不了等我下山赚钱,再给你买几只仙鹤苗。”陈阳回头坏笑。
“呸!你嘴里要是能吐出半句真话,我孙半仙也不会落得现在的地步,徒弟教了五年最后竟然被你用药迷倒动弹不得。”孙半仙大骂,此时他坐在院子里的石椅上,面前石桌上杯盘狼藉,能看出之前那是一桌丰盛大餐。
欢迎分享,转载请注明来源:品搜搜测评网