苏赫拉布·塞佩赫里
我们行走,树林是多么的高,观看是多么的黑!
有一条路从我们直到空无之花。
死亡在山麓,云在山巅,鸟在生存之岸。
我们念唱:“没有你,我是一扇开向外的门,投向边缘的目光,喊向荒漠的声音。”
我们行走,大地也畏惧我们,时间抛洒在我们头上。
我们笑了:笑中跨越了深渊,众隐秘挥洒着一支歌。
我们沉默,荒漠忧心,地平线乃一缕目光。
我们坐下来,你的眼装满远方,我的手装满孤独,大地装满梦。
我们沉睡。他们说:有只手在梦中摘花。
精品赏析
这首诗也显示了他的神秘主义倾向。“我们”——一对恋人在行走,这个时候可以看做是他们在人生的道路上行走,而人生,从出生到死亡,实际上是向死而生。因此,死亡就是空无之花,在那里将是一片寂静。但是,由于“我们”的并肩行走,“大地也畏惧我们”,最后,即使死亡使“我们沉睡”,也有一只手在梦中摘花,神秘扩大的意境使得俗世的爱情得到了升华和赞颂。这首诗有一种很自由的形式在引导着一种动感,将爱情与虚无之间的人生意趣表达得十分充分。
《鲁斯塔姆》是从伊朗史诗《列王纪》中选取的有关勇士鲁斯塔姆的章节,是伊朗家喻户晓的民族英雄鲁斯塔姆一生光辉业绩的颂歌。
《列王纪》是波斯诗人菲尔多西(九四〇年——一〇二〇年)以三十余年时间创作的一部卷帙浩繁人物众多的民族英雄史诗。全书有六万联(十二万行)。史诗描写伊朗萨珊王朝被阿拉伯人推翻(六五一年)以前伊朗五十位国王统治时期的兴衰大事。按书中内容推算,时间跨度在四千五百年以上。
菲尔多西的《列王纪》分三大部分:神话故事部分,勇士故事部分和历史故事部分。勇士故事部分是史诗的核心,而勇士部分的核心又是鲁斯塔姆一生出生入死的光辉业绩。
鲁斯塔姆家族故事是流传于伊朗东南部锡斯坦地区的勇士传说。这一家族众多勇士的传说故事的源头可以追溯到久远的古代。这一家族的萨姆(鲁斯塔姆的祖父)的传说在伊朗琐罗亚斯德教古经《阿维斯塔》中已有记载。但是在《阿维斯塔》中却找不到鲁斯塔姆和他父亲扎尔的名字。关于鲁斯塔姆的传说很可能出现于安息王朝时期。因为在一部安息王朝时期的巴列维语的诗集《迪拉赫特·阿苏立克》(Derakht�eAsurik)中已经可以看到鲁斯塔姆这个名字的早期形式:鲁特斯塔赫姆(Rutstakhm)。由此看来,关于鲁斯塔姆的传说故事也可能流传两千年之久了。
《列王纪》勇士部分从鲁斯塔姆出世开始,以其悲壮的殉难结束。由此也可以看出鲁斯塔姆在众多勇士中的突出地位。(也有人主张勇士部分开始于古代明君法里东出世。其时略早于鲁斯塔姆降生。)
鲁斯塔姆英雄业绩的历史背景是伊朗与其敌国土兰的连绵不断的战争。这场战争是由于法里东国王分封不公引起的。他把土兰(阿姆河以北之地)分给次子土尔,把罗马分给长子萨勒姆,而把中心富庶之地伊朗分给幼子伊拉治。两个哥哥心怀不满,设计杀死伊拉治,从而引起伊朗与土兰间的无休止的战争。鲁斯塔姆就是伊朗的第一位勇士,是保家卫国的主将。他的一生充满了传奇色彩的冒险经历。
鲁斯塔姆未成年就力斩他人无法对付的白象,为人除一大害。青年时代,他从大山中寻回皇家之后哥巴德,拥立为王,解决了王位继承问题。他多次击败伊朗宿敌阿夫拉西亚伯,救出被敌军围困的伊朗兵将。他勇闯七关,克服各种艰难险阻,从妖魔手中救出卡乌斯和他化装深入土兰,救出被囚于枯井的小将比让以及他临危受命,抗击进攻伊朗的小将苏赫拉布,是他充满传奇色彩的人生经历的最辉煌的业绩。
鲁斯塔姆勇闯七关的过程表现了他藐视困难一往无前的大无畏精神。他不仅要克服自然条件带来的困难,如干旱缺水和猛狮等,而且要战胜各种妖魔鬼怪。他的对手巨蟒在搏斗中可以随时隐身,女妖摇身一变,化做美女。鲁斯塔姆正是战胜了这些困难和妖魔才最终找到了马赞得朗国王,并战胜了他。当他把这个国王打倒在地时,发现国王突然不见,出现在他面前的竟是一块巨石。原来国王隐身石中。只是鲁斯塔姆把巨石搬回大营,威胁要动用斧头的时候,国王才从石中显现。诗人这些亦真亦幻的描写在读者面前展开了一幅幅瑰丽多彩的幻想世界的画面。这些妖魔鬼怪都是现实中恶势力的代表。他们一个个都败在鲁斯塔姆手下。这些战斗向读者宣示了这样一个真理:邪不压正,代表恶的妖魔终究要被代表善的勇士所战胜。
鲁斯塔姆救比让的故事情节颇似近现代的冒险小说。他化装成商队首领,贿赂土兰大将皮兰,打通关节,深入敌境,与比让暗通消息,后以篝火为号,把比让从枯井中救出并突袭阿夫拉西亚伯王宫,一系列情节扣人心弦,引人入胜,表现了诗人菲尔多西精心安排情节的巧妙构思和创造人物形象的高度的艺术才能。
哪吒的读音:[né zhā]。
李哪吒( Li nézhā ),亦作哪吒,中国古代神话传说人物,道教护法神。 哪吒信仰兴盛于道教与民间信仰。在道教的头衔为中坛元帅、通天太师、威灵显赫大将军、三坛海会大神等,俗称太子爷、三太子。
对于其角色的记载源于元代《三教搜神大全》 ,活跃于明代古典小说《西游记》、《封神演义》(《封神榜》) 等多部文学作品中。
哪吒是《封神演义》里作者着力描绘的神话英雄之一。
动画片中的哪吒
《封神演义》中的哪吒是殷商末年陈塘关总兵李靖的第三个儿子,金咤、木咤的弟弟,是灵珠子投胎。母亲殷夫人怀孕三年六个月,生下一个肉球。李靖以为是妖怪,就用剑劈开,里面的婴儿正是哪吒。后来,仙人太乙真人登门道贺,收他为徒,取名"哪吒"。一次哪吒在东海玩水,和东海龙王的三子敖丙起冲突,不但将其打死,还抽他的龙筋做为腰带要送给李靖。
东海龙王到天宫上本,又在宝德门遭到他的痛打,还被他抓下四、五十片鳞甲,鲜血淋漓,狼狈不堪。闯下这"灭门绝户"的大祸,他毫不在意,还轻描淡写地说是由于"一时性急"。
当四海龙王敖广、敖钦、敖闰、敖顺联名奏准玉帝来拿李靖夫妇问罪时,哪吒说: "'一人行事一人当',我打死敖丙、李艮[gèn],我当偿命,岂有子连累父母之理!"为了不累双亲,他断臂剖腹,剜肠剔骨,还于父母。他的孝道感动了龙王,李靖夫妇亦因此得赦。
龙王到陈塘关兴师问罪,为了不连累父母,哪吒三太子割肉还母、剔骨还父,当场自戕。但李靖却总不能谅解,对他的魂魄继续进行无理逼迫。这使哪吒无法容忍。而后,哪吒三太子在被其父李靖阻挠,复活不成的情形之下,太乙真人用莲花莲藕给哪吒造了一个新的肉体。
重生后的哪吒助姜子牙讨伐纣王。凭著高强的武功和法宝(风火轮、乾坤圈、混天绫)多次立下奇功。更因为其是莲花的化身而对感染人类的病毒能够免疫。
在很多故事中,李靖被称为"托塔李天王",哪吒则被称为"哪吒三太子",因为其法力高强,成为玉皇大帝手下的主要将领。
历史渊源
头戴乾坤圈,臂绕混天绫,脚踏风火轮,手持火尖枪。"相信大家都已经猜出他是谁了。对,他就是英雄少年--哪吒。哪吒的形象人们再熟悉不过了,尤其是《封神演义》中"哪吒闹东海"的故事更是为人们留下了深刻的印象。不过,今人所熟知的哪吒形象多是由《封神演义》所载的。那么这位可爱的小英雄的形象和故事又是如何发展形成的呢哪吒
"哪吒"之名源于"那咤",那咤是一个舶来神的名字。在漫长的岁月中,伊朗人与中国人影响并控制着亚洲西部到东部的广大区域。伊朗和中国土地上的居民在各个时期相互交往、通商。毫无疑问,这种毗邻关系与相互交往对两个民族的文明与文化产生了深刻的影响,值得人们从各个方面来加以深入研究。
"哪吒"(不是那咤)一词最早出现在道教书籍,而非佛教,佛教中的是叫那咤,虽然道教的哪吒原型是佛教的那咤,但是两者绝对不是同一个人,不能混搭在一起。
那咤本是佛教中的一个神,在唐以前,我国尚无关于"那咤"的任何记载。如此说来,"那咤"的进口当属唐代,经以后历代文人的演义,才形成如今天我们所知之形象。
唐代僧人大广智不空翻译的《北方毗沙门天王随军护法真言》称哪吒为毗沙门天王的第三子。还有其它的唐代佛经文献中出现的关于那咤的记载,如"尔时那咤太子,手捧戟,以恶眼见四方","那咤捧塔随天王"……从这些佛经不甚详细的记载中,我们可以看出一些关于他的事情,如他的身世,他的角色。
由于唐代崇佛风气兴盛,佛经故事中的这位天王的第三子的事迹,便广为传播了,开始成为唐代笔记小说的人物。如唐玄宗朝《开元传信记》里就记载了宣律和尚路遇那咤的故事。这应是除佛经之外,唐人笔记小说中记载那咤事迹最早的一个故事了,不过承袭之迹非常明显。
那咤来到中国后,道教便在那咤的原型基础上创造了另一个中国血统的道教神灵--李哪吒。随着道教的发扬光大李哪吒也逐渐演变为道教护法神和闽台地区的地方神。但值得一提的是李哪吒是中国人,是中国小孩,是中国血统,而那咤却不是。[3]
由于文人的演义,哪吒的故事已趋近大众化完整化了。明刻本《三教搜神大全》收有的"哪吒太子"一条,为哪吒写了一个较完整的传说:"哪吒本是玉皇大帝驾下大罗仙,身长六尺,首带金轮,三头九眼八臂……","因世间多魔鬼,玉帝命下凡,以故托胎于拖塔天王李靖","生五日,化身浴于东海","与龙王战,杀九龙"……"手搭轩辕箭,射死石姬娘娘之子"……"父怒,哪吒遂割肉刻骨还父,而到真灵求全于世尊之侧","世尊……遂折荷菱为骨丝为胫,叶为衣而生之……"后降魔有功,玉皇大帝封之为"三十六员第一总领使"……由此可见,此故事已包含了哪吒的基本的形象细节。不过各方面并不甚突出。
哪吒的传说引起了明代文人的极大兴趣,他们纷纷取材于此,将一些支离破碎的情节连缀起来,加以丰富而超现实的想象,塑造了一个生动可爱的哪吒形象,完成了哪吒故事的精彩演义。其中以《西游记》《南游记》《封神演义》为突出。《西游记》中描写哪吒与孙悟空大战,可以看出他手中的武器已基本齐全,而且还对"析骨还父肉还母"作了更合理的解释,并且也讲出了李靖托塔的原由。至于《封神演义》再借鉴《西游记》中关于"红孩儿"的描写,将哪吒写成一个手持火尖枪的小孩模样,就更令人喜爱了,这样就使哪吒的形象最终形成了。
《列王纪选》([波斯] 菲尔多西)电子书网盘下载免费在线阅读
链接:https://panbaiducom/s/1KY04z5pE4Pf-g1hcp31IBQ
提取码:yg3q书名:列王纪选
作者:[波斯] 菲尔多西
译者:张鸿年
豆瓣评分:87
出版社:人民文学出版社
出版年份:1991-06
页数:657
内容简介:
《列王纪》是波斯诗人菲尔多西以三十余年时间创作的一部卷帙浩繁人物众多的民族英雄史诗。全书有六万联(十二万行)。史诗描写伊朗萨珊王朝被阿拉伯人推翻(六五一年)以前伊朗五十位国王统治时期的兴衰大事,时间跨度在四千五百年以上。
《列王纪》问世以后,直到十八世纪末,都被认为是伊朗的史书。十九世纪伊朗古代历史的真实面貌逐渐显现出来,确定了《列王纪》的民族史诗的地位。
作者简介:
菲尔多西(940~1020)
Ferdowsī
波斯诗人。生于霍拉桑图斯城郊巴惹村一贵族家庭。自幼受过良好教育,精通波斯语,通晓阿拉伯语和中古波斯语——巴列维语。早年研读过诸多波斯古籍,熟知民间的历史传说故事。约于 980 年左右开始创作波斯 民族史诗《王书》。1009年完成第一稿,临终前作了最后一次修改,历时40年。开始创作时,他是萨曼王朝的臣民,史诗完成时,其家乡已纳入伽色尼王朝。依照惯例,他将诗稿呈献给伽色尼国王玛赫穆德。但因书中鲜明的反抗异族侵略的思想,以及他和国王属于不同的伊斯兰教派,国王拒绝接受其作品。他不但没有得到封赏,反而屡受迫害,不得不到处流亡,最后偷偷返回故乡。卒后,由于当地宗教首领的反对,遗体未能葬入公墓,埋在自家后院。1934年,伊朗政府为诗人建造了陵园。
1934 年,中国《文学》杂志详细介绍了菲尔多西及其《王书》。继后,中国学者郑振铎在《文学大纲》一书中也高度评价了菲尔多西及《王书》。中华人民共和国建立后,先后有中文译本《鲁斯塔姆与苏赫拉布》、《列王记选》等问世。
欢迎分享,转载请注明来源:品搜搜测评网