我是自己写的,可能有一些小错误,但是基本上应该是对的。
欧洲的文明其实未必是起源自爱琴海和地中海,在西北欧已经发现了更早的遗迹,但是,影响现代的却是希腊罗马文化。
希腊起源于迈锡尼文明,就是前不久**《特洛伊》的那个时代,然后多里亚人入侵,毁灭了“古”希腊,随后在“荷马时代”以后进入现代意义上的古希腊时期。希腊击败了波斯,捍卫了西方文明的火种。但是在不断的内战中,希腊走向了衰落,最后希腊联军被马其顿王国军队击败,到公元前3世纪到2世纪,罗马人逐步占领了希腊和马其顿。希腊文明最辉煌的时候是第一次伯罗奔尼撒战争时期,希腊的哲学和艺术(代表就是希腊戏剧)就是在哪个时候最发达,而后很长一段时间里希腊的哲学,艺术。科学继续发展,直到东罗马帝国时期依然。
罗马文明起源和希腊不同,但是后来受希腊影响很大,比如罗马最基本的法典《十二铜表法》据说就来自希腊雅典的梭仑法典。罗马在艺术,文化上成就不如希腊,但是罗马人的实用精神使他们创立了流传后世的法律体系,政治体系和军事体系。
西罗马毁灭以后,信仰基督教的东罗马帝国只保留了古代的政治和法制,哲学被神学取代,科学停步。而早期的阿拉伯保存了希腊罗马 书籍,使之免于被教会消灭。最后又传回西方,导致了文艺复兴有思想基础。艺术上回复古典是对宗教禁锢的反抗。
后来的启蒙运动也来自希腊罗马,孟德斯玖的三权分立来自雅典的民主,契约论也是来自古典时期的思想。罗马帝国的衰亡教训被用来攻击封建制度的奢靡腐败。
希腊的民主,哲学,思辩,科学精神和罗马的法制,军制,民主政治不但是西方文明的源泉,资产阶级革命的武器,还影响着现代的世界。
比如罗马法体系,现在世界决大多数私法系统都是来自罗马法。
希腊,罗马的民主制度,尤其是罗马的原始分权思想(不同于现在的分权)影响着现代的西方制度。
罗马军团的编制是现代军队编制的起源。
希腊罗马的人文文化环境还影响了现在西方人的思维。比如西方人的理性精神。
可能西方人对性的开放也来自于罗马和希腊,希腊人和罗马人在这方面都相当开放。
补充一下,楼上的说了建筑,希腊人和罗马人的建筑成就对现代欧洲的影响是不必说的,而且古代罗马的建筑水平已经很高了,在今天西班牙和葡萄牙的边境有一座大桥,建立在很深的峡谷上,那就是2000年前罗马军队修建的。
总体而言,罗马神话基本上是对于希腊神话的继承和改编,许多神话故事中除了名称不一致,其故事情节和内容基本完全一致。
二者之间的关系:
在古希腊人的世界观中,所有的自然现象都是由上帝(God)控制的,有着自然的性质,并根据他们的想象力塑造了上帝的形象。到公元前二世纪,希腊的衰落,罗马人取代了地中海的希腊人。他们继承了希腊人的成就,也吸收了希腊神话的形象和内容,并给予拉丁。因此,希腊罗马神话通常统称为希腊罗马神话,而与神话人物往往有两个不同的名字。例如。希腊神话中,若泽(宙斯),在罗马神话中被称为“朱咬(木星)”。
从本质上来说,罗马神话实际上并不存在,现在我们所说的罗马神话实质上是希腊神话的一种的翻版。直到罗马共和国晚期,罗马诗人开始模仿希腊神话写自己的神话,罗马人也有传统,像希腊神话中的神一样,像传说中的传说一样。
二者之间的区别:
二者之间的区别主要集中在人名上,具列如下:
雅努斯 Janus 门神,具有前后两个面孔或四方四个面孔,象征开始。
朱庇特 Juppiter 神王。相对应于希腊神话的宙斯Zeus
朱诺 Juno 神后,相对应于希腊神话的赫拉Hera
墨邱利 Mercury 神的使者,相对应于希腊神话的赫耳墨斯Hermes
维纳斯 Venus 美神、爱神,相对应于希腊神话的阿佛洛狄德Aphrodite。
玛尔斯 Mars 战神,相对应于希腊神话的阿瑞斯Ares。但形象较阿瑞斯正面许多。
萨敦 Saturn 朱庇特的父亲,相对应于希腊神话的科罗努斯Kronus。
玛亚 Maia 墨邱利的母亲,花神。
狄安娜 Diana 月亮女神,相对应于希腊神话的阿尔忒弥斯Artemis。
阿波罗 Apollo 太阳神,希腊和罗马名字相同。
米诺娃 Minerva 智慧女神,相对应于希腊神话的雅典娜Athena。
赛尔斯 Ceres 谷物和丰收女神,相对应于希腊神话的狄蜜特Demeter。
伏尔肯 Vulcan 火神,维纳斯的丈夫,相对应于希腊神话的赫斐斯托斯Hephaestus。
尼普敦 Neptune 海王神,相对应于希腊神话的波赛东Posidon,朱庇特的弟弟。
普鲁托 Pluto 冥神,相对应于希腊神话的哈底斯Hades,朱庇特的弟弟。
魔兽争霸中角色的神话历史渊源
http://tiebabaiducom/fkz=19511576
恢宏的气势,绚丽的色彩,逼真的效果……古战场的硝烟似乎整个浮现在眼前。然而不止这些,这款游戏更为吸引人的大概应该是其中令人神往的古代神话传说。可以想象,世界各地的游戏者都可以在这个神奇的世界里找到自己从小耳熟能详的人物传说,那该是件很有趣的事情;而我经常要面对自己不甚了解的角色,非常想搞清它们的来龙去脉,于是就有了本文。我没有看过任何奇幻作品,也很少玩非即时战略的游戏,因此,我只想也只能简单介绍一下这些角色的神话渊源,而并非各种人为设定,尽管它们很难被严格区分。本文资料来自网上及一些书籍。
Human:
在任何此类的游戏中,人类是不可缺少的也是最容易被理解的种族。
Steam Tank,Mortar Team, Gyrocopter, Rifleman:
他们都是善工艺的Dwarf的杰作,这给以远古神话传说为背景的游戏增添了几分现代气息。
矮人的传说最初源于北欧神话中的杜伊嘉尔(Duerger),在条顿和斯堪的纳维亚神话中有明确的描述。这些小矮人大概只有一米左右,和人类的侏儒不一样,他们是四肢粗壮、力大无比的非人类的种族。矮人们生就的一双黑眼和满头的黑发,通常还留有长长的络腮胡子。他们辛勤耐劳,能承受常人不能忍受的重体力劳动。在闲暇的时候矮人们常常以喝啤酒和蜂蜜酒来解乏,这就导致了矮人们常常会喝的酩酊大醉,在喝醉的时候矮人们会一改不苟言笑的传统,用打雷般的大嗓门来喧哗说笑。矮人们的攻击力很强,他们还有天生的夜视能力,可以看清黑暗中的东西;最重要的是矮人对魔法和毒药有着天然的抵抗力。这些矮人与神同时存在,居住于地下洞穴之中,善工艺,对武器制作有高深莫测的天赋,曾为北欧诸神铸造兵器。北欧神话中奥丁杀死冰巨人伊密尔以后,将他的头盖骨造成了天,又派四个最强壮的矮人立于地之四角,撑住天,不让天崩坠下来。大部分矮人都很注重自己的族群,对于权力没什幺欲望,对于财宝却有很浓的兴趣,因此大多为矿工打扮。据说矮人与兽人(Orc)和小妖精(Goblin)有很深的仇恨。
Knight:
骑士(knight, chevalier),从字面上来说,是指拥有自己的军马(cheval)、在骑兵队里服役,并且以骑士风范来约束自己的人。他的职责是和他领主的敌人作战。14世纪的法国的编年史作者让·傅华萨(Jean Froissart)说道:“骑士生来就是要准备战斗的,那些毫无畏惧的投入战斗的骑士将从中获得无上的荣耀。”knight, chevalier, cavalier三词都可以译为骑士,但是在词源和具体含义上还是有一些细微的差别。Knight来自古高地德语,原意是指“有武装的人”; Chevalier来自法语,词根是拉丁语中的“骑马的人(horseman)”(caballarius);Cavalier和chevalier是同根词。用chevalier的地方一般也可以用knight,但是反之则不然。一般的用法里knight用的更多,而且作为一种荣誉爵位时,只能用knight。cavalier则更加强调骑兵这层意思,cavalry是它的整体名词。Knighthood和chivalry一般也可以通用,但是后者作为专指一种精神的骑士风度则用的更多。
出身于贵族家庭是成为骑士的重要条件,同时骑士还必须从小经受训练,到领主家充当侍从学文习武,向女主人学习礼仪,21岁时方能被正式授予骑士称号。
授职的仪式逐渐地复杂化,举行这样的仪式花费很大,这笔开支是由受封的骑士的家庭来负担的。如果他的家庭无法给自己的后代提供爵位和土地,那幺他只能终身当侍从。获得称号的年轻骑士常常通过马上比武,显示自己无愧于骑士这一光荣称号。
一个装备优良的骑士要备有:一匹能征善战的骏马、一匹供妇女出远门骑的乘马和一匹运载骑士本人武器、装备的驭马。其中战马还有专名,被视为骑士的朋友。骑士的盔甲在不同时期不完全相同。在比较早的年代里,骑士身上所穿的布料或皮革长袍又长又重,遮盖着身体的大部分,外面再穿上由铁环连结编成的网状铠甲,脖子上有兜帽保护,头戴钢盔,有时还带有保护鼻子的金属罩。在稍后一个时期,铠甲由硬的金属片制成;头盔带有厚的面甲,可放下把脸遮住。骑士的武器有盾牌、长矛和剑等。盾牌是用皮革包裹、边缘绕以金属的轻木质板。盾面或有骑士自己的徽章,也有的画上飞龙、大熊或狮子等野兽作为标志,称为“盾形纹章”。骑士在战斗时,挺矛策马全速前进,刺向敌方。当长矛被折断或从骑士马上坠落后,他们才使用手中的宝剑。也有力气大的骑士会使用战斧、狼牙棒和铁球等。
骑士间的战斗并不像人们所想象的那么可怕。他们更感兴趣活捉对方,而不是将对手杀死。因为俘虏一个敌人就可以索取一份赎金。俘虏地位越高,家产越多,骑士的所得赎金自然就越丰厚。。骑士无论是参加马上比武还是进行实战,都要遵守某些成文规则和惯例。如:一个骑士不能对另一个毫无戒备的骑士发起攻击,而必须让对方做好战斗前的准备。另外,当一名骑士俘虏了另一名骑士后,必须将俘虏待如上宾。除了交战的惯例外,骑士制度还包括了许多其它内容。基督教会教导骑士应该遵守基督教的戒律。如:“骑士应该帮助穷人,保护教堂、妇女和所有无防卫能力的人”,等等。虽然,并不是所有骑士都遵守这些准则,但随着时间的推移,情况还是有了不小的变化。几百年里,基督教会和贵妇人努力促使一个鲁莽、好斗的骑士变为有教养,懂礼貌的骑士,并取得了一定的成功。
骑士制度盛行于11世纪至14世纪。这时期也出现了反映骑士生活理想的文学作品。主要体裁分抒情诗和叙事诗,表现了骑士为了爱情、荣誉和功业而战的精神。骑士文学对后世欧洲诗歌和小说的形成有着较大的影响。
到了1500年,骑士作为战斗人员已经被备有火器射击武器的雇佣军取代,骑士阶层走向了衰亡。但是骑士精神和骑士制度并没有完全消失。而骑士制度的观念——彬彬有礼、举止端庄——仍是当今西方世界重要的观念。
Paladin:
圣骑士(Paladin)又或叫圣战士、圣武士、圣堂武士等,其实不是指一个人,而是指公元800年前后跟随查理曼大帝东征西讨的十二位(如加上查理曼大帝就是十叁位)战士。之所以有12位圣骑士,是取自基督教中耶稣的十二门徒中的1 2,实际上是指查理曼大帝的近位部队和近身待臣等。
圣骑士的力量和称谓由上帝而来,所以他并不是效忠于世俗的帝皇、他只是按上帝的法律、美德及使命而行。圣骑士之所以被称为圣,当然和宗教有关。耗尽人力及财力要当上骑士本来就是不容易,而成为圣骑士的机会更是微乎其微。没有人能自己选择做圣骑士,任何的功德、武艺、财富、声誉都不是圣骑士被上帝呼召的原由,一句话,尘世没有任何力量把一个人变成圣骑士,只有上帝的拣选才能实现。圣骑士是超群的,是出众的,他们拥有强烈的信仰,专心执行上帝交给的任务并甘心为此献上一切的精神,同时,他们为上帝的力量所保护,透过他们施行神迹,让荣誉先归于上帝,总之,圣骑士的产生就是活生生的神迹。,
总体来说,中世纪人的思想处处都有基督教信仰,生活在宫庭及城堡就更是渗透了这种宗教及制度的气氛,并且两者互为表里。虔敬、刻己、忠诚这就是闪烁在骑士形象上的理想及色彩。
正如所有骑士一样,他有攻击及保护的力量,他的战争除了世俗的战场外、也是参加一场无形的战争,就是善良和邪恶之间的角力、他的力量由超自然而来,也要面对超自然的事物,在很多民间故事中,他们也会和魔物交锋战斗,圣骑士肩上的任务更是要击退邪恶、保护教民。圣骑士对上帝的追求、对真理的渴望、对维护教义、传扬美德及法律更是强烈。
Archmage:
毫无疑问,他是法师(Mage)的进阶职业,拥有比一般法师更为强大的魔力。
魔法师(Mage)是精通多种类魔法的法师,是那些选择不专修任一个单一学派的法师。这同时是个优点及缺点。正面来说,魔法师对咒语的选择性让他可以应付许多不同的晴况。(学习单一学派魔法的 法师对专修的魔法钻研很深,但得牺牲其它领域的咒语。)但反过来说,魔法师对于学习专修咒语的能力与专修法师比起来比较有限。
魔法师没有历史资料可供参照;他们只存在于传说和神话里。梅林(Merlin)、色西 (Circe)、或者是梅狄亚(Medea)都是这样的传奇人物。对于他们的记录和批评很稀少,因为他们的声名的基础有不少是建立在他们的神秘基础之上的。这些传奇的人物为了一些秘密的目标工作,而且很少会对他们四周的一般人透露。
Priest:
一般指的为信天主教的神职人员,其品级在主教与助祭之间,可译为司铎、司祭或牧师,神父是其尊称。
在罗马天主教和希腊东正教中,神父的地位几乎像基督一样,向那些听道的人布施上帝的恩典;而在改革宗中,牧师以敬畏之心站在会众面前,宣讲圣经中上帝所启示的话语。作为改革宗的牧师,他不仅要具备高尚的属灵的资质,而且也要具备高尚的学术的资质。这并不是说他要成为不信者眼中的学者,而是说他对圣经、对优秀的解经书籍、对他自己讲道所使用的语言,要确实精通,能够熟练运用。他不得宣讲自己的观念,而是要宣讲上帝的话语。他的讲道是解经式的讲道,把圣经的本意向会众解释清楚。他还要主持各种仪式如圣体礼、告解和宣布豁罪等。
Soceress:
“女巫”不是合适的翻译,我们可以从以下几个名词的解释理解她们的渊源。
Magic(法术)
指据说可以动员非人力所能及的神秘外力以影响人间事物或自然事物的仪式或活动。法术与其它宗教现象不同,宗教着眼于人与灵界诸力的直接关系,而法术则强调技巧。法国宗教社会学家涂尔干(Emile Durkheim)认为宗教职业者的对象是信众,而法师的对象则是嘱托人。根据现代人类学家的分类,法术是通过机械或行动去动用外力以影响他人;而巫术则是靠巫术固有条件去达到同样目的。用以伤害他人的法术称为妖术。这种区分不一定适用于一切社会,但对于分析问题十分有用。占卜也不同于法术,占卜不是要影响事物,而是要了解事物。世界几大宗教并不重视法术,而往往认为它是离经叛道的迷信。
人们认为法术有三大要素,即:咒语、仪式与法术家的状态。特罗布里恩群岛(Trobriand Islands)上的居民重视咒语,认为洁净的语言可以保证法术奏效。纽西兰的毛利族人认为,法术念错咒语会使自己丧生。但是许多民族并不重视咒语,允许法师随意编造。行法术需有一定的仪式。这种仪式可以是象征性的,如求雨时洒水于地;咒人时捣毁他的蜡像等。法师的状态是法术的第三要素。法术和法师都有许多禁忌。有时法师必须忌口或节制性欲。也有些民族认为,行法术时的法师会沾污他人。
有关法术的文献甚多。最早的是犹太教和基督教学者的著作,他们在宣传其宗教时提到法术,以法术为异教遗迹或异端。
sorcery 法道
出于善意或恶意操纵自然力的举动。一些著述家把法道区别于巫术(witchcraft),他们指出:法道只要有一定技巧者都能实行,使用符咒、咒语、药物等物;巫术则据说源出于天生的神秘力量,其手段是无形的。法道也可以起防盗等护佑作用。行法道的人称为术士。
法道(Sorcery),来源于法文的“Sor”,原意是指能够经由祭祀或象征的仪式去改变他人命运的人;而“Sors”前缀在拉丁文中的意思是遭遇或命运,而巫师最常见的施法形式是下咒语。由此可以引申到所有用咒语来控制爱情、生长、运气、健康和财富等的行为。
法道是一种古老的低层次的法术(magic),它不是一种信仰,但与高级法术一样,也是带有机械性和直观性的。法道本身无所谓正义或邪恶,它的使用取决于术士的目的。例如它用来保护村庄和部落,抵挡邪恶的敌人和灾害;但如果被一些心术不正的人所利用的话,它也可能是非常邪恶。虽然术士主要是使用咒语,但也会使用魔药。用来有目的的产生某种效应,例如为了成功的的狩猎和丰收而举行仪式。法道的具体做法包括打结或解结、血祭、在蜡像或玩偶上扎钉等等,这也被叫做交感魔法(sympathetic magic)。
术士在一个社会中有很多的功用:他们可以用魔法保护他人,以免受到自然灾害、外来者和敌人的伤害。他们也负责改正错误,衡量对错,操控大自然和解释恐怖的现象等。在文艺复兴的时候,术士(Sorcerer)成为了饱学之士,如炼金士、医生等的代名词。甚至有人相信这些人的知识是从超自然的来源里得到的。
witchcraft 巫术
人类为反社会及罪恶的目的而运用声称的超自然力量(所谓的黑魔术)。持有这种力量的女性可以称为巫婆或女巫,如果是男性,则称之为男巫、巫师。在现代科技发展的文化中,仍然残存着对巫术的信仰,而在最不开化的社会里,这种信仰仍旧是一种强有力的因素。
在古希腊,早在荷马就提到巫术。古典时期最著名的女巫是传说中的美狄亚。罗马诗人贺拉斯在《讽刺诗集》(Satires)中有一段精细地描述了两个女巫在埃斯基里(Esquiline)公墓的施巫过程。《圣经》里包含一些关于巫术的资料,最显着的例子就是国王扫罗前去求教所谓的隐多珥(Endor)女巫(《撒母耳记上》第 28 章)。早期的教父普遍认为任何所谓的巫术都是一种幻想和骗人的东西;一个信仰坚定的基督教徒使用耶稣的名字可以抵挡前来袭扰的巫术。根据这种看法,在教会法规中就有明文规定,坚决不准施行巫术。要求教士在布道时必须宣传巫术是虚妄的,因为只有上帝有力量;而且事实根据与幻想或梦想之间有着显然的区别。
但是,在此后的几世纪里,对巫术的信仰扩大了,也许正是宣传反对巫术的说教促成的,单纯的老百姓本来没有听说过有这种可能性,而牧师的讲道却将此种观念灌输给他们。自从二神论的异端兴起,认为与上帝匹敌的魔鬼具有真实的力量,撒旦与上帝对峙的关联即被强调。一旦有巫术被认为令人着魔、倾向异端或否定上帝,异端裁判所就要出来问罪了。从中世纪后期至 18 世纪初期,整个欧洲强烈地反对巫术,以《圣经》中的训诫“行巫术的女人不可容她存活”(《出埃及记》第 22章第 18 节),为根据,到处进行“审判”和处决。关于巫术审判的牺牲者的人数有从数十万到数百万种种不同的估计。英国移民把巫术信仰带到了美洲殖民地。进入 20 世纪之后,欧洲和美洲陆续听到一些零散的对巫术的控诉。
在不开化的社会里,信仰巫术几乎是普遍的。在某些民族中间,一些人会公开宣称她们是女巫,明目张胆地进行恐吓;更常见的情况是:个人无由了解巫术,巫术只能作为悄悄谈论的话题。在 19 和 20 世纪,这种全世界普遍的现象成为广泛的人类学研究的主题。
因此,不难看出,“女术士”才是她们较为合适的称谓。
Griffin(狮鹫):
希腊神话中一种鹰头狮身有翅的怪兽,亦作“Griffon”或“Gryphon”。据但丁描述,狮鹫的鹰头部分是金色的,狮身部分是白色的。有人认为狮鹫代表恶魔,有人则认为它是基督的标志。
文献记载中的狮鹫兽最早出现于古阿卡得(巴比伦-亚述)神话,在马尔都克斩杀妖兽因而封神的传说里,狮鹫兽就是他杀死的第三只巨兽。之后狮鹫兽的形象就出现在希腊神话中,为众神之神宙斯、太阳神阿波罗以及复仇女神涅梅西斯拉车――为涅梅西斯(Nemesis)拉车的狮鹫兽与其同族毛色不同,通体漆黑就像只乌鸦。在14世纪,受到基督与狮鹰对比的鼓舞,但丁使狮鹫成了基督的象征。《语源学》一书中曾有这样的解释:“基督是一只狮子,因为他有着统御的才能和巨大的力量;基督也是一只老鹰,因为他在复活后可以升入天堂。”希腊语的grups的拉丁语变体gryphus和表示峡谷的grif混合,到英语和法语里就变成了griffin/griffon/gryphon。
在欧洲,狮鹫通常被描写得令人敬畏。据记载,狮鹫拥有狮子的身体和尾巴,但却比它达八倍;拥有鹰的头和翅膀,但比它强壮一百倍;有很长的耳朵,豹子嘴,脚上有爪,大如牛角。它居住在山上,用它的强有力的鹰爪捕猎,据说可以将一匹马连同骑者捕回巢穴;它的胃口也极好。因此,人类是不应接近它们的。但它如此的强大,人们喜欢用它的身体的一部分作为护身符,以消除邪恶与不幸。尤其是它的如牛角一般的爪子,据说即使碰到极微量毒药也会变黑。
狮鹫在现实生活中的来源很可能是生活在欧洲、亚洲和非洲的山区的一种大型鸟类。
Orc:
没有人会小视暴躁、野蛮的兽人所蕴含的可怕的力量,同样不能小视的还有他们坚定的信念和一往无前的勇气。
Peon:
有多种来源,可指(南美的)日工、 雇农,或(墨西哥, 美国西南部)被迫工作以还债的人,或(印度、锡兰的)传令兵、仆人或步兵,还有国际象棋中的卒。
总之,他们是兽人部落中最勤劳、任劳任怨的工人。
Troll headhunter:
Troll在挪威神话中是一种智力低下的食人巨人,相貌丑陋而邪恶,住在山中的洞穴里,保卫着财宝,并且擅长锻造;但它们遇见阳光即会变成石头。在神的劫难(Ragnorok)中它们曾代表巨人出战,后来逐渐演变为类似矮人(dwarf)的怪物,依旧住在地下,但已经不再像以前那样高大强壮,也不像以前那样残暴,不过仍然喜欢偷窃儿童或女人,而且在智力方面比它们的先辈略高一筹。角色扮演游戏里的洞穴巨人也是可怕的食肉动物,很难杀死,在被击倒后会重新复活,必须用火或毒继续攻击它的尸体,才能彻底将其消灭。
Headhunter是一种原始的野蛮部落,可谓臭名远扬,以猎取人头著名,在世界许多地区的原始部落里都曾有过他们的身影。他们认为吃掉尸体的某些部分就会得到那人生前的力量。
如此,他们可以理解成两者的结合。
Catapult
catapult是一种古代的攻城机械,他可以投掷出巨大的物体,或将箭以巨大的力量掷出相当远的距离。一些catapult甚至可以将重达350磅石块掷出超过300英尺的距离。
希腊的Dionysius(Syracuse的暴君)希望开发一种新型武器,于是在公元前399年发明了catapult从那以后,catapult在战争中成了一种重要的武器,一直被保留到中世纪结束。在Dionysius时期发明了catapult以后,它又经过两次大的改进:用于射箭的双臂机械和用于投掷重物的单臂机械。虽然罗马人给catapult增加了轮子以加强其作战时的机动性,但在设计上没有重大的变化。图中给出的是单臂用于投掷的catapult。
Shaman:
萨满教一词源自西伯利亚Manchu-Tungus族语的saman,经由俄语而成英语的shaman。shaman 指从事萨满技术的萨满师,Shamanism则由研究的学者所起;所谓萨满教并非指某种特定的宗教或信仰,而是凡具萨满经验和萨满行为的通称。在 Tungus 族语的saman 一字中,sa意指知道(to know),shaman 按文字表面意义来说就是“知者”(he who knows),所以称知者,意谓萨满教是一种获得知识的方式。萨满教是一种现象的通称,没有教条或是特定的信仰体系,不同传统的萨满教有不同的实行方式与特征,一般对萨满教的定义也是来自其经验与技术。因此,虽然只有中亚与北亚地区有这个名称,但Shamanism这种现象却也存在于爱斯基摩人、毛利人、玻利尼西亚人、蒙古人、印地安人的文化中。
萨满是什么是一个令人困惑的问题,因为他扮演着多重角色:灵魂(spirit)的中介,指导公共仪式和祭祀的祭司,医治者。他们要经过训练掌握这些技术,然而它们又不是萨满现象所必需的基本条件。
利用药物与草药医治是药剂师的职责而并非萨满,只有少数的药剂师是萨满。所有的萨满可以不借助药物医治灵魂。他更注重在心理上的作用。萨满可以与灵魂接触、交流,但他不能强迫那些灵魂做不愿意的事。为了治疗病人,他要进行一段旅程;他将指挥献祭的程序,将寻求新的知识,他还将在通往冥界的路上陪伴死者的灵魂。
另外,萨满们还保存已故族人的尸体做成木乃伊,或埋葬在地下或海中,或火葬,或由秃鹫或其它动物蚕食。这些是萨满的职责。在某些文化中,人们认为萨满拥有一种“精神”状态,这种状态通常以他们的图腾动物的形式表现,在某些场合,为了更有效地探求精神的尺度,萨满甚至假定他们图腾动物的角色,并变成那种动物一段时间,他们可以变成狼,乌鸦或其它生物。
Witch doctor:
以巫术与医术并用的方式来治疗疾病,这就导致了巫医职业的诞生。巫术是人类早期的生存经验与技术,其历史地位与价值在学术界上各有不同的评价,大多数的学者是从科学的立场出发,有的认为巫术是科学技术诞生的助产婆,有的则认为巫术是科技普及发展的阻碍。
巫在治病方面早已有成套的生理与病理认知,其治病的方法与技术相当多样,有祝由、服食、导引等,主要是经由鬼神的神圣力量来对治疾病与解除灾厄。医是在巫的治病经验上经世代的传承下,开始有了自身的饮食与医药的知识,这些知识大多还是与巫术密切相关,《说文解字》的「医」字或从「酉」,或从「巫」,显示医是巫的一种,且擅长于用酒。巫医结合的最好的例子是用酒。酒是通神的重要工具,可以帮助巫师快速进入到交涉神明的最佳状态,进而也将酒运用到医疗上面,酒虽常运用于通神祭祀等巫术活动,也用来疗疾治病。医术虽然逐渐有自身的体系,但对人体理解仍延续着古老的宇宙论,脱离不了通神的巫术思想,医技与巫技不是对立,而是在观念与技法上一脉相承的。
Kodo Beast:
没有非常贴切的神话传说与之对应。
根据我国古代传说,黄帝与蚩尤之战时,黄帝不惜牺牲自己的女儿的神力来度过难关。危机过后,黄帝开始发动反击。大将常先献计造鼓来对付那些害怕噪声的鬼魅,但没找到合适的鼓皮,九天玄女托梦给常先说:“东海有个流坡山,山里有种怪兽,形状如牛,却没有长角,只有一只足;身子大得出奇,平时不太活动,但一出现,海洋上不是刮风便是下雨;两只眼睛射出的光芒,就像太阳和月亮一样;一怒吼,比雷声还大,这种怪兽名叫雷兽。它整天在海里无忧无虑,喜欢仰面躺卧,以爪击腹为乐,而每拍一下肚皮,就响起一声巨雷。用夔牛皮蒙鼓,用雷兽的骨作为鼓槌,一敲起来,地动山摇,威力无穷。”常先醒来后把梦里的事告知黄帝,黄帝听罢命应龙、大鸿派几个会水的能手,入海捉拿怪兽,不几天就将就将夔牛和雷兽捉拿回来杀掉,然后50天就蒙成夔牛大鼓800面,做成雷兽鼓槌160根。传说地涿鹿大战开始前,黄帝就已把800面夔年大鼓埋伏在暗处,当蚩尤的军队冲向黄帝军队的前沿阵地时,黄帝把手一挥,80面大鼓一齐擂动,蚩尤的军队还未交战,就被鼓声震得人仰车翻,使蚩尤和他的兄弟不能飞翔,而溃不成军。此后的战争中战鼓不仅能振奋士气,还担任了沙场上信号传达的角色。科多兽的作用就在此。
Wyvern Rrider:
经常出现于英格兰的家族徽章上,它被绘制于盾牌或旗帜上已经是几百年前的事了,它也被视为是力量的象征。它的体型比龙小,它的外表是蛇的身体, 胸口有如狮子的鬃毛,而且有一对巨型的翅膀和一双巨腿,它翅膀上的巨爪就像鹰爪一般,在尾部以一尖锐的涂有毒药的倒钩作结束。双足飞龙象征着战争,瘟疫和、嫉妒和邪恶等。
wyvern一词词源有两个,一是中古英语单词'wyrm'和法语词'guivre'。
Tauren:
牛头人身的形象在人类各民族的神话中都有出现,毕竟牛是人类最早的图腾之一,代表了力量与丰饶。荷马两部流传至今的史诗中,常常用到一个形容词来描述战场上的神与半人神,那就是“牛眼睛的”,某些情况下就等同于“超越凡人的”。然而牛头怪并非适于这样的称颂,正相反,他们是被诅咒的邪恶生物。
minotaur是一个复合词,由表示弥诺斯文化的minos加上表示公牛的拉丁语taurus构成,直译意为“弥诺斯的公牛”,该词源自何处,只要是读过希腊神话的人都知道:克里特岛上的半人半牛怪,身高有常人两倍,大吼一声,可以震撼全城。它是克里特岛国王弥诺斯(宙斯和欧罗巴之子,死后成为地府的三个法官之一)之妻帕西法厄与波塞冬派来的牛的产物,拥有人的身体和牛的头,弥诺斯在克里特岛为它修建了一个迷宫。由于弥诺斯的儿子安德洛革俄斯在阿提喀被人阴谋杀害,弥诺斯起兵为儿子报仇,给那里的居民造成很大的灾难,为了平息弥诺斯的愤恨,解除雅典的灾难,雅典人向弥诺斯求和,答应每九年送七对童男童女到克里特作为进贡,弥诺斯接到童男童女后,将他们关进半人半牛怪弥诺陶洛斯居住的克里特迷宫里,由弥诺陶洛斯把他们杀死。在第三次进贡的时候,年轻的忒修斯带着抽中签的童男童女来到克里特,在克里特公主阿里阿德涅(她暗恋那位所向披靡的英雄)的帮助下,用一个线团破解了迷宫,又用她交给自己的一把利剑斩杀了弥诺陶洛斯。
Undead:
他们的世界充满了邪恶、死亡和堕落的力量,在这里没有道义、希望与光明,有的只是无尽的黑暗……
Acolyte:
“侍僧”,或译“辅祭”,源自中古英语词 acolit,为下级的神职人员,指那些执行宗教仪式时的教士的助手。
Ghoul:
这个词来源于阿拉伯语“ghul”(意为抓取),常用于描述恶魔或邪恶的妖精。他常被描述为独眼的,有翅的,兽形的魔鬼,出没于墓地并以尸体为食。
这个词可用来指那些猥亵的、怪异的或邪恶的行为。盗墓人也可用这个词来表示。
1、有些姓氏来源于职业:
Baker 贝克 (面包师) / Hunter 享特 (猎人)
Carter 卡特 (马车夫) / Smith 史密斯 (铁匠)
Cook 库克 (厨师) / Miller 米勒 (磨房主)
Turner 特纳 (车工)
2、有些姓氏来自某些地名或建筑名称,如:
London 伦敦 (英国首都) / Hall 霍尔 (礼堂)
Kent 肯特 (英格兰东南部之一) / Mill 米尔 (磨房)
Brook 布鲁克 (小溪) / Churchill 邱吉尔 (山丘)
Hill 希尔 (山) / Lake 雷克 (湖)
Field 菲尔德 (田野、原野) /
Green 格林 (草地、草坪)
Wood 伍德 (森林) / Well 韦尔 (水井、泉)
4、有些姓氏反映个人的特征(肤色、高矮、长相或品德),如:
Brown 布朗 (棕色的) / White 怀特 (白色的)
Longman 朗曼 (高个子) / Short 肖特 (个子矮的)
Sharp 夏普 (精明的) / Hard 哈代 (吃苦耐劳的)
Yonng 扬 (年轻的) / Sterling 斯特林 (有权威的)5、有些姓氏来自人体部位名称,如:
Back 巴克 (背) / Hand 汉德 (手)
Finger 芬格 (手指) / Brain 布雷恩 (头脑)
6、有些姓氏来自动植物名称,如:
Bird 伯德 (鸟) / Bull 布尔 (公牛)
Fox 福克斯 (狐狸) / Hawk 霍克 (鹰)
Bush 布什 (灌木丛) / Stock 斯托克 (紫罗兰)
Cotton 克顿 (棉花) / Reed 里德 (芦苇)
7、有些姓氏来自教名或教名附加适当词缀,如:
George 乔治 Henry 亨利 / David 大卫 Clinton 克林顿
Macadam 麦克亚当 StLeger 圣 ·里格常见的英文人名Abbot(t) 阿博特
Abe 阿贝(Abraham的昵称)
Abraham 亚伯拉罕
Acheson 艾奇逊
Ackerman(n) 阿克曼
Adam 亚当
Adams 亚当斯
Addison 艾狄生; 艾迪生; 阿狄森
Adela 阿德拉
Adelaide 阿德莱德
Adolph 阿道夫
Agnes 阿格尼丝
Albert 艾伯特
Alcott 奥尔科特
Aldington 奥尔丁顿
Aldridge 奥尔德里奇
Aled(k) 亚历克(Alexander的昵称)
Alerander 亚历山大
Alfred 阿尔弗列德; 艾尔弗雷德
Alice 阿丽丝; 艾丽丝
Alick 阿利克(Alexander的昵称)
Alsop(p) 艾尔索普
Aly 阿利
Amelia 阿米利亚
Anderson 安德森
Andrew 安德鲁
Ann 安
Anna 安娜
Anne 安妮
Anthony 安东尼
Antoinette 安托瓦妮特
Antonia 安东尼娅
Arabella 阿拉贝拉
Archibald 阿奇博尔德
Armstrong 阿姆斯特朗
Arnold 阿诺德
Arthur 阿瑟
Attlee 阿特利
Augustine 奥古斯丁
Augustus 奥古斯塔斯
Austen 奥斯汀
Austin 奥斯汀
Babbitt 巴比特; 白壁德; 巴比
Bach 巴赫
Bacon 培根
Baldwin 鲍德温
Barnard 巴纳德
Barney 巴尼(Barnard的昵称)
Barrett 巴雷特; 巴雷特
Barrie 巴里
Bart 巴特(Bartholomew的昵称)
Bartholomew 巴塞洛缪
Bartlett 巴特利特
Barton 巴顿
Bauer 鲍尔; 拜耳
Beard 比尔德
Beaufort 博福特; 蒲福
Becher 比彻
Beck 贝克(Rebecca的昵称)
Becky 贝基
Beerbohm 比尔博姆
Bell 贝尔
Bellamy 贝拉米
Belle 贝尔(Arabella的昵称)
Belloc 贝洛克
Ben 本(Benjamin的昵称)
Benedict 本尼迪克特
Benjamin 本杰明
Bennett 贝内特(Benedict的昵称)
Benson 本森
Bentham 边沁; 本瑟姆
Berkeley 贝克莱; 伯克利
Bernal 伯纳尔
Bernard 伯纳德; 伯纳尔德
Bert 伯特(Albert, Herbert的昵称)
Bertha 伯莎
Bertie 伯蒂
Bertram 伯特伦
Bess 贝丝(Elizabeth的昵称)
Bessemer 贝西墨; 贝色麦
Bessie 贝西(Elizabeth的昵称)
Bethune 白求恩; 比顿
Betsy 贝齐(Elizabeth的昵称)
Betty 贝蒂(Elizabeth的昵称)
Bill 比尔(William的昵称)
Billy 比利(William的昵称)
Birrell 比勒尔
Black 布莱克
Blake 布莱克
Bloomer 布卢默
Bloomfield 布龙菲尔德; 布洛姆菲尔德
Bloor 布劳; 布卢尔
Blume 布卢姆
Bob 鲍勃(Robert的昵称)
Bobby 博比(Robert的昵称)
Boswell 博斯韦尔
Bowen 鲍恩
Bowman 鲍曼
Boyle 波伊尔; 波义耳
Bradley 布拉德利
Bray 布雷
Brewster 布鲁斯特
Bridges 布里奇斯
Bright 布赖特
Broad 布罗德
Bronte 勃朗特; 白朗蒂
Brooke 布鲁克
Brown 布朗
Browne 布朗
Browning 勃朗宁; 布朗宁
Bruce 布鲁斯
Bruno 布鲁诺
Bryan 布赖恩
Bryce 布赖斯
Buck 巴克
Buckle 巴克耳
Bulwer 布尔韦尔; 布尔沃
Bunyan 布尼安
Burke 伯克
Burne-Jones 伯恩-琼斯(双姓)
Burns 彭斯; 伯恩斯;
Butler 勃特勒; 巴特勒
Byron 拜伦
Camilla 卡拉米
Camp 坎普
Carey 凯里; 凯雷
Carl 卡尔
Carllyle 卡莱尔
Carmen 卡门
Carnegie 卡内基
Caroline 卡罗琳
Carpenter 卡彭特
Carrie 嘉利; 卡丽
Carroll 卡罗尔
Carter 卡特
Catharine, Catherine 凯瑟琳
Cecillia 塞西利亚
Chamberlain 张伯伦
Chaplin 查普林; (英影星)卓别麟
Chapman 查普曼
Charles 查尔斯; 查理
Charley 查利(Charles的昵称)
Charlotte 夏洛蒂; 夏洛特
Charles 查尔斯; 查理
Chaucer 乔叟
Chesterton 切斯特顿
Child 蔡尔德
Childe 蔡尔德
Christ 克赖斯特
Christian 克里琴斯
Christiana 克里斯蒂安娜
Christie 克里斯蒂(Christian的昵称)
Christopher 克里斯托弗
Christy 克里斯蒂(Christian的昵称)
Church 丘奇
Churchill 丘吉尔
Cissie 锡西(Cecillia的昵称)
Clapham 克拉彭
Clara 克拉拉
Clare 克莱尔(ClaraClarissa的昵称)
Clarissa 克拉丽莎
Clark(e) 克拉克
Clemens 克里曼斯; 克莱门斯
Clement 克莱门特
Cocker 科克尔
Coffey 科菲
Colclough 科尔克拉夫
Coleridge 柯勒律治; 科尔里奇
Collins 柯林斯
Commons 康芒斯
Conan 科南
Congreve 康格里夫
Connie 康尼(Constance的昵称)
Connor 康纳
Conrad 康拉德
Constance 康斯坦斯
Cook(e) 库克
Cooper 库珀
Copperfield 科波菲尔
Cotton 柯顿
Coverdale 科弗代尔
Cowper 考珀;
Craigie 克雷吉
Crane 克兰
Crichton 克赖顿
Croft 克罗夫特
Crofts 克罗夫茨
Cromwell 克伦威尔
Cronin 克洛宁; 克罗宁
Cumberland 坎伯兰
Curme 柯姆
Daisy 戴西
Dalton 道尔顿
Dan 丹(Daniell的昵称)
Daniel 丹尼尔
Daniell 丹尼尔; 丹聂耳
Darwin 达尔文
David 戴维
Davy 戴维(David的昵称)
Defoe 迪福
Delia 迪莉娅
Den(n)is 丹尼斯
DeQuincey 德昆西
Dewar 迪尤尔; 杜瓦
Dewey 杜威
Dick 迪克(Richard的昵称)
Dickens 迪肯斯; 狄更斯
Dickey 迪基
Dillon 狄龙
Dobbin 多宾(Robert的昵称)
Dodd 多德
Doherty 陶赫蒂; 道尔蒂
Dolly 多利(Dorthea, Dorothy的昵称)
Donne 多恩
Dora 多拉(Dorthea, Dorothy的昵称)
Doris 多丽丝; 陶丽思
Dorothea 多萝西娅
Dorothy 多萝西
Douglas(s) 道格拉斯
Doyle 多伊尔; 道尔
Dierser 德莱塞
Dryden 屈莱顿; 德莱登
DuBois 杜波依斯
Dulles 杜勒斯
Dunbar 邓巴
Duncan 邓肯
Dunlop 邓洛普
Dupont 杜邦
Dutt 达特; 杜德
Eddie 埃迪(Edward的昵称)
Eden 艾登
Edgeworth 埃奇沃思
Edie 伊迪(Adam的昵称)
Edison 爱迪生
Edith 伊迪丝
Edmund 埃德蒙
Edward 爱德华
Effie 埃菲(Euphemia的昵称)
Eipstein 艾泼斯坦
Eisenhower 艾森豪威尔
Eleanor 埃利诺; 埃兰娜
Electra 伊利克特拉
Elinor 埃利诺
Eliot 艾略特; 爱略特; 埃利奥特
Elizabeth 伊丽莎白
Ella 埃拉(Eleanor, Elinor的昵称)
Ellen 埃伦(Eleanor, Elinor的昵称)
Ellis 艾利斯
Elsie 埃尔西(Alice, Elizabeth的昵称)
Emerson 埃墨森
Emily 艾米丽; 埃米莉
Emma 埃玛
Emmie, Emmy 埃米(Emma的昵称)
Ernest 欧内斯特
Esther 埃丝特
Eugen 尤金
Eugene 尤金
Euphemia 尤菲米娅
Eva 伊娃
Evan 埃文
Evans 埃文思
Eve 伊夫
Evelina 埃维莉娜
Eveline, Evelyn 伊夫琳(Eva, Eve的昵称)
Ezekiel 伊齐基尔
Fanny 范妮(Frances的昵称)
Faraday 法拉第
Fast 法斯特
Faulkner 福克纳
Felix 费利克斯
Felton 费尔顿
Ferdinand 费迪南德
Ferguson 弗格森; 福开森; 弗格森
Field 菲尔德
Fielding 菲尔丁
Finn 芬恩
FitzGerald 菲茨杰拉德
Flower 弗劳尔
Flynn 弗琳; 弗林
Ford 福特
Forster 福斯特
Foster 福斯特
Fowler 福勒
Fox 福克斯
Frances 弗朗西丝
Francis 法兰西斯; 弗朗西斯
Frank 弗兰克(又为Francis, Franklin的昵称)
Franklin 富兰克林
Fred 弗雷德(Frederick的昵称)
Frederick 弗雷德里克
Freeman 弗里曼
Funk 芬克
Gabriel 加布里埃尔
Galbraith 加布尔雷思
Gallacher 加拉赫
Gallup 盖洛普
Galsworthy 高尔斯沃西
Garcia 加西亚
Garden 加登
Gard(i)ner 加德纳
Gaskell 加斯克尔
Geoffrey 杰弗里
Geordie 乔迪(George的昵称)
George 乔治
Gibbon 吉本
Gibson 吉布森
Gilbert 吉尔伯特
Giles 贾尔斯; 詹理斯
Gill 吉尔(Juliana的昵称)
Gissing 季星
Gladstone 格莱斯顿; 格拉德斯通
Godwin 葛德文; 戈德温
Gold 高尔德; 戈尔德
Goldsmith 哥尔斯密; 戈德史密斯
Gosse 戈斯
Grace 格雷斯
Gracie 格雷西(Grace的昵称)
Graham 格雷厄姆; 格雷汉姆; 格兰汉
Grant 格兰特
Grantham 格兰瑟姆
Gray 格雷
Green 格林
Gregory 格雷戈里
Gresham 格雷沙姆
Grey 格雷
Grote 格罗特
Gunter 冈特
Gunther 冈瑟
Gus 格斯(Augustus的昵称)
Guy 盖伊
Habakkuk 哈巴卡克
Haggai 哈该
Hal 哈尔(Henry的昵称)
Halifax 哈利法克斯
Hamilton 汉森尔顿; 哈密尔敦
Hamlet 哈姆雷特
Hansen 汉森; 汉森
Hansom 汉萨
Hardy 哈代; 哈迪
Harold 哈罗德
Harper 哈珀
Harriman 哈里曼
Harrington 哈灵顿; 哈林顿
Harrison 哈里森
Harrod 哈罗德
Harry 哈里(Henry的昵称)
Hart 哈特
Harte 哈特
Harvey 哈维
Hawthorne 霍索恩
Haydn 海登(奥地利姓)
Haywood 海伍德
Hazlitt 赫士列特; 黑兹利特
Hearst 赫斯特
Helin(a) 赫莉(娜)
Hemingway 海明威
Henley 亨利
Henrietta 亨里埃塔
Henry 亨利
Herbert 赫伯特
Herty 赫蒂(Henrietta的昵称)
Hewlett 休利特
Hicks 希克斯
Hill 希尔
Hobbes 霍布斯
Hobson 霍布森
Hodge 霍奇
Hodgson 霍奇森
Holmes 福尔摩斯; 霍姆斯
Holt 霍尔特
Hood 胡德
Hoover 胡佛
Hope 霍普
Hopkin(s) 霍普金(斯)
Horace 贺拉斯; 霍勒斯
Horatio 霍雷肖; 贺拉斯(古罗马人名); 霍勒斯
Hornby 霍恩比
Hosea 霍齐亚
House 豪斯
Housman 豪斯曼
Houston 休斯敦
Howard 霍华德
Howell(s) 豪厄尔(斯)
Hoyle 霍伊尔
Hubbard 哈伯德
Hudson 赫德森
Huggins 哈金斯(Hugh的昵称)
Hugh 休
Hughes 休斯; 休士
Hume 休谟; 休姆
Humphr(e)y 汉弗莱
Huntington 亨廷顿
Hutt 赫特
Huxley 赫克利斯; (英)赫胥黎
Ingersoll 英格索尔
Irving 欧文
Isaac 艾萨克
Isabel 伊莎贝尔
Isaiah 艾塞亚
Ivan 伊凡
Jack 杰克(John的昵称)
Jackson 杰克逊
Jacob 雅各布
James 詹姆斯
Jane 简
Jasper 贾斯帕
Jeames 杰姆斯(James的昵称)
Jean 琼(Jane的昵称)
Jefferson 杰弗逊; 杰斐逊
Jenkin(s) 詹金(斯)
Jennings 詹宁斯
Jenny 珍妮(Jane的昵称)
Jeremiah 杰里迈亚
Jeremy 杰里米
Jerome 杰罗姆
Jerry 杰里(Jeremiah的昵称)
Jessie 杰西(Jane, Joan的昵称)
Jim 吉姆(James的昵称)
Jimmy 杰米(James的昵称)
Joan 琼
Job 乔布
Joe 乔(Josepy的昵称)
Joel 乔尔
John 约翰
Johnny 约翰尼(John的昵称)
Johnson 约翰逊
Johnston(e) 约翰斯顿
Jonah 乔纳
Jonathan 乔纳森
Jones 琼斯
Jonson 琼森
Jordan 乔丹
Joseph 约瑟夫
Josh 乔希(Joshua的昵称)
Joshua 乔舒亚
Joule 焦尔
Joyce 乔伊斯
Judd 贾德
Judith 朱迪思
Judson 贾德森
Julia 朱莉娅
Julian 朱利安
Juliana 朱莉安娜
Juliet 朱丽叶(Julia的昵称)
Julius 朱利叶斯
Katte 凯特(Catharine的昵称)
Katharine 凯瑟琳
Kathleen 凯瑟琳(Catharine的昵称)
Katrine 卡特琳(Catharine的昵称)
Keats 基茨
Kell(e)y 凯利
Kellogg 凯洛格
Kelsen 凯尔森
Kelvin 凯尔文
Kennan 凯南
Kennedy 肯尼迪
Keppel 凯佩尔
Keynes 凯恩斯
Kingsley 金斯利
Kipling 基普林
Kit 基特(Catharine的昵称)
Kitto 基托(Christopher的昵称)
Kitty 基蒂
Lamb 兰姆; 拉姆
Lambert 兰伯特; 朗伯
Lancelot 兰斯洛特
Landon 兰登
Larkin 拉金(Lawrence的昵称)
Lattimore 拉铁摩尔
Laurie 劳里(Lawrence的昵称)
Law 劳
Lawrence 劳伦斯
Lawson 劳森; 劳逊
Leacock 利科克; 李科克
Lee 李
Leigh 利
Leighton 莱顿
Lena 莉娜(Helen(a)的昵称)
Leonard 伦纳德
Leopold 利奥波德
Lew 卢(Lewis的昵称)
Lewis 刘易士; 刘易斯
Lily 莉莉
Lincoln 林肯
Lindberg(h) 林德伯格
Lindsay 林塞
Lizzie 利齐(Elizabeth的昵称)
Lloyd 劳埃德
Locke 洛克
London 伦敦
Longfellow 朗费罗
Longman 朗曼
Lou(ie) 路易(Lewis); 路(易)(Louisa, Louise)
Louis 路易斯
Louisa 路易莎
Louise 路易丝
Lowell 罗威尔; 罗厄尔
Lucas 卢卡斯
Lucia 露西亚
Lucius 卢修斯
Lucy 露西
Luke 卢克
Lyly 利利
Lynch 林奇
Lynd 林德
Lytton 李顿; 利顿
MacAdam 麦克亚当
1 关于毁灭的诗词
朱自清《毁灭》一诗赏析六月间在杭州。
因湖上三夜的畅游,教我觉得飘飘然如轻烟,如浮云,丝毫立不定脚跟。当时颇以诱惑的纠缠为苦,而亟亟求毁灭。
情思既涌,心想留些痕迹。但人事忙忙,总难下笔。
暑假回家,却写了一节;但时日迁移,兴致已不及从前好了。九月间到此,续写成初稿;相隔更久,意态又差。
直到今日,才算写定,自然是没劲儿的!所幸心境还不会大变,当日情怀,还能竭力追摹,不至很有出入;姑存此稿,以备自己的印证。一九二二年十二月九日晚记踯躅在半路里,垂头丧气的,是我,是我!五光吧,十色吧,罗列在咫尺之间:这好看的呀!那好听的呀!闻着的是浓浓的香,尝着的是腻腻的味;况手所触的,身所依的,都是滑泽的,都是松软的!靡靡然!怎奈何这靡靡然?——被推着,被挽着,长只在俯俯仰仰间,何曾做得一分半分儿主?在了梦里,在了病里;只差清醒白醒的时候!白云中有我,天风的飘飘,深渊里有我,伏流的滔滔;只在青青的,青青的土泥上,不曾印着浅浅的,隐隐约约的,我的足迹!我流离转徙,我流离转徙;脚尖儿踏呀,却踏不上自己的国土!在风尘里老了,。
2 关于外国的诗句你好:1云气湿衣知岫近,泉声惊寝觉溪临天边孤月乘流疾,山里饥猿到晓啼赏析:嵯峨天皇(786-842)(在位809-823)所作他迷恋汉学,诗赋、音乐、书法都相当有造诣他的字有“天下三笔”的美称此诗清新秀雅,有超然脱尘俗之感在日本写出这么地道的唐诗,是非常难得的2丰臣自咏吾似朝霞降人世,来去匆匆瞬即逝大阪巍巍气势盛,亦如梦中虚幻姿(丰臣秀吉就是羽柴秀吉此诗是在他临死前所吟)3夜织(外国古诗试译)机杼声声嘎然止,窗前明月如秋水国学论坛娘亲欲问却低眉,魂纵相思千万里附原诗: 妈呀 我哪有心思织布 我心底 已经充满了对那个人的爱4泰戈尔英文诗而是用一颗冷漠的心在你和爱你的人之间掘了一条无法跨越的沟渠世界上最远的距离不是树与树的距离而是同根生长的树枝却无法在风中相依世界上最远的距离不是树枝无法相依而是相互了望的星星却没有交汇的轨迹世界上最远的距离不是星星之间的轨迹而是纵然轨迹交汇却在转瞬间无处寻觅世界上最远的距离不是瞬间便无处寻觅而是尚未相遇便注定无法相聚世界上最远的距离是鱼与飞鸟的距离一个在天一个却深潜海底The Farthest Distance in the WorldThe farthest distance in the worldIs not the distance between life and deathBut you don't know I love you when I stand in front of youThe farthest distance in the worldIs not you don't know I love you when I stand in front of youBut I cannot say I love you when I love you so madlyThe farthest distance in the worldIs not I cannot say I love you when I love you so madlyBut I can only bury it in my heart dispite the unbearable yearningThe farthest distance in the worldIs not I can only bury it in my heart dispite the unbearable yearningBut we cannot be together when we love each otherThe farthest distance in the worldIs not we cannot be together when we love each otherBut we pretend caring nothing even we know love is unconquerableThe farthest distance in the worldIs not the distance between two treesBut the branches cannot depend on each other in wind even they grow from the same rootThe farthest distance in the worldIs not the braches cannot depend on each otherBut two stars cannot meet even they watch each otherThe farthest distance in the worldIs not the track between two starsBut nowhere to search in a tick after two tracks joinThe farthest distance in the worldIs not nowhere to search in a tickBut doomed not to be together before they meetThe farthest distance in the worldIs the distance between fish and birdOne is in the sky, another is in the sea5Yeaths (叶芝)When you are old and gray and full of sleep, And nodding by the fire,take down this book, And slowly read,and dream of the soft look, Your eyes had once,and of their shadows deep How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or true, But one man loved the pilgrim soul in you, And loved the sorrows of your changing face And bending down beside the glowing bars, Murmur,a little sadly,how love fled, And paced upon the mountains overhead, And hid his face amid a crowd of stars 当你年老白了头 睡意稠 炉旁打盹 请记下诗一首 漫回忆 你也曾眼神温柔 眼角里 几重阴影浓幽幽 多少人 爱你年青漂亮的时候 真假爱 不过给你的美貌引诱 只一人 在内心深处爱你灵魂的圣洁 也爱你 衰老的脸上泛起痛苦的纹沟 在烘红的炉旁 低头回首 凄然地 诉说爱情怎样溜走 如何跑到上方的山峦 然后把脸庞藏在群星里头在本布尔山下 叶芝6 在光秃秃的本布尔本山头下面, 叶芝躺于特拉姆克力夫墓地中间 一个祖先曾是那里的教区长, 许多年之俞,一座教堂就在近旁, 在路旁,是一个古老的十字架, 没有大理石碑,也没有套话; 在附近采来的石灰石上, 是按他的指示刻下的字样: 对生活,对死亡 投上冷冷的一眼 骑士呵,向前! (最后的一句很有名呢)泰戈尔的我只有几句 不确定是不是全诗 呵呵你孑身独处在灵魂的无边寂寞里,沉静而寂寞的姑娘是一朵孤独的莲花盛开在爱情的茎枝上 我曾经爱过你 普希金 我曾经爱过你:爱情,也许 在我的心灵里还没有完全消亡; 但愿它不会再打扰你, 我也不想再使你难过悲伤 我曾经默默无语地, 毫无指望地爱过你, 既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨; 我曾经那样真诚、那样温柔地爱过你, 但愿上帝保佑你, 另一个也会象我一样地爱你。
3 关于圆明园毁灭的诗句圆明园与李大星白侍直夜宿朝房
环山带水境清幽,金爵觚棱耸上头。树古直因连上苑,月明知是近中秋。五更画角催天曙,万点寒星入汉流。寄与题诗白太传,卢郎直下有同游。
圆明园词
宜春苑中萤火飞,建章长乐柳十围。离宫从来奉游豫,后居那复在郊圻?
旧池澄绿流燕剪,洗马高梁游牧地。北藩本镇故元都,西山自拥兴王气。
九衢尘起暗连天,辰极星移北斗边。沟洫填淤成斥卤,宫庭暎带觅泉原。
渟泓稍见丹棱治,陂陀先起畅春园。畅春风光秀南苑,霓旌风盖长游宴。
地灵不惜邕山湖,天题更创圆明殿。圆明始赐在潜龙,因回邸第作郊宫。
十八篱门随曲涧,七楹正殿倚乔松。轩堂四十皆依水,山石参差尽亚风。
甘泉避暑因留跸,长杨扈从且弢弓。纯皇缵业当全盛,江海无波待游幸。
行所留连赏四园,画师写放开双境。谁道江南风景佳,称天缩地在君怀。
当时只拟成灵囿,小费何曾数露台。殷勤毋佚箴骄念,岂意元皇失恭俭!
秋狝俄闻罢木兰,妖氛暗已传离坎。吏治陵迟民困痛,长鲸跋浪海波枯。
始惊计吏忧财赋,欲卖行宫助转输。沉吟五十年前事,厝火薪边然已至。
揭竿敢欲犯阿房,探丸早见诛文吏。此时先帝见忧危,诏选三臣出视师。
宣室无人侍前席,郊坛有恨哭遗黎。年年辇路看春草,处处伤心对花鸟。
玉女投壶强笑歌,金杯掷酒连昏晓。四时景物爱郊居,玄冬入内望春初。
袅袅四春随凤辇,沉沉五夜递铜鱼。内装颇学崔家髻,讽谏频除姜后耳。
玉路悲咽昆明塞,惟有铜犀守荆棘。青芝岫里狐夜啼,绣漪桥下鱼空泣。
何人老监福园门,曾缀朝班奉至尊。昔日暄阗压朝贵,于今寂寞喜游人。
游人朝贵殊暄寂,偶来无复金闺客。贤良门闭有残砖,光明殿毁寻颓壁。
文宗新构清辉堂,为近前湖纳晓光。妖梦林神辞二品,佛域舍卫散诸方。
湖中蒲稗依依长,阶前蒿艾萧萧响。枯树重抽盗作薪,游鳞暂跃惊逢网。
别有开云镂月胎,太平三圣昔同来。宁知乱竹侵苔落,不见春风泣露开。
平湖西去轩亭在,题壁银钩连倒薤。金梯步步度莲花,绿窗处处留蠃黛。
当时仓卒动铃驼,守宫上直余嫔娥。芦笳短吹随秋月,豆粥长饥望热河。
上东门开胡雏过,正有王公班道左。敌兵未爇雍门荻,牧童已见骊山火。
应怜蓬岛一孤臣,欲持高絜比灵均。丞相避兵生取节,徒人拒寇死当门。
即今福海冤如海,谁信神州尚有神。百年成毁何匆促,四海荒残如在目。
丹城紫禁犹可归,岂闻江燕巢林木?废宇倾基君好看,艰危始识中兴难。
已惩御史言修复,休遣中官织锦纨。锦纨枉竭江南赋,鸳文龙爪新还故。
总饶结彩大宫门,何如旧日西湖路。西湖地薄比郇瑕,武清暂住已倾家。
惟应鱼稻资民利,莫教莺柳斗宫花。词臣讵解论都赋,挽辂难移幸雒车。
相如徒有上林颂,不遇良时空自嗟!
4 要很狂傲,洒脱,甚至自大自夸的外国诗句1 自从厌倦于追寻,我已学会一觅即中;自从一股逆风袭来,我已能抗御八面来风,驾舟而行。
2 许多东西被我抛却,故而被诸君视为傲慢;若从外溢的酒杯里豪饮,难免洒落许多佳酿,故不要怀疑酒的质量。 3“他沉沦,他跌倒。”
你们一再嘲笑,须知,他跌倒在高于你们的上方。他乐极生悲,可他的强光紧接你们的黑暗。
4 此人往高处走---他应受称赞!那人总是从高处降临,他活着,自动舍弃赞美,他是从高处来的人! 5 即使是最有良心的人,良心的谴责面对这样的情感也是软弱无力的:“这个或那个东西是违背社会习俗的” 最强者也害怕旁人的冷眼和轻蔑,他是这些人当中受过教育的,而且是为了这些人才接受教育的。他到底怕什么呢?怕孤立!这个理由把做人和做事的最佳理由打倒 了!---我们的群体本性如是说 6 我们为自己创造了一个适于生活的世界,接受了各种体线面,因与果,动与静,形式与内涵。
若是没有这些可信之物,则无人能坚持活下去!不过,那些东西并未经过验证。生活不是论据;生存条件也许原本就有错误。
7 哪里有统治,哪里就有群众;哪里有群众,哪里就需要奴性;哪里有奴性,哪里就少有独立的个人;而且,这少有的个人还具备那反对个体的群体直觉和良知呢。 8 当心!他一沉思,就立即准备好了一个谎言。
9 大胜的最大好处,莫过于解除了胜利者对失败的恐惧感。“我为何不能失败一次呢?”他自言自语,“我现在已有足够的本钱了” 10 他现在穷了,原因并非别人剥夺了他的一切,而是他抛弃了一切。
缘何如此?---他惯于寻觅。所谓穷人,正是那些对他甘愿受穷做了错误理解的人。
11 他是思想家,这意味着:他善于简单的---比事物本身还要简单---对待事物。 12 要破坏一件事,最刁钻的办法是:故意用歪理为这事辩护。
13 人们视需要为事物发生之因,其实,它往往是事物发生之果。 14 智者问傻子,通往幸福的途径是什么?傻子毫不迟疑,就像别人向他打听去附近那个都市之路似的,答曰“自我欣赏,再就是东游西荡。”
智者嚷道:“住嘴,你要求太多啦,自我欣赏就够啦!”傻子回答说:“没有一贯的蔑视,又怎能不断的欣赏呢?” 15 人要么永不做梦,要么梦得有趣;人也必须学会清醒:要么永不清醒,要么清醒得有趣。 16“噢,我真贪婪!在这个灵魂里安住的不是忘我精神,而是贪求一切的自我,似乎要用许多人帮他观察和攫取的自我,要挽回一切的自我,不愿失去属于他的一切的自我!” “噢,我贪婪的烈焰哟!我多么愿意获得再生,变成一百个人呀!” 谁不能以自身体验理解这位谓叹者,谁就无法理解求知者的激情。
17 哪里缺乏意志,哪里就急不可待的需要信仰。意志作为命令的情感,是自主和力量的最重要标志。
18 你们根本不明白自己经历之事,像醉汉在生活中奔波,跌倒了,从阶梯上滚下去了。所幸,你们因为沉醉反而未受损伤。
你们的肌肉无力,神智不清,便不象我们觉得阶梯上的石头如此之硬! 19 忠告:你是否旨在博取声望?若是,这信条务请记取:自动放弃名誉,要及时! 20 伏尔泰!人类!白痴!真理和追求真理有点难办,如果弄得太人性了---只是为了行善而追求真理,我敢打赌,那将一无所获! 21 若不是在通向知识的道路上,有如此多的羞愧要加以克服,知识的魅力便会很小。 22 鄙薄自己的人,却因此而作为鄙薄者,尊重自己。
23 要填饱肚子,是人不能那么容易的把自己看作上帝的原因。 24 与怪兽搏斗的人要谨防自己因此而变成怪兽。
如果你长时间的盯着深渊,深渊也会盯着你 25“哪里有知识之树,哪里就有天堂”---最古老和最现代的毒蛇都这样说。 26 克服一种感情的意志,最终只是另一种感情或另外若干种感情的意志。
27 由感觉产生一切信任,一切坦然的心境,一切真理的证据。 28 赞扬比责备有更多的强加于人的成分。
29 人最终喜爱的是自己的欲望,不是自己想要的东西! 30 其他人的虚荣心只有在和我们的虚荣心相反时,才会令我们反感。 31 人们不相信聪明人会做蠢事:人的权利竟丧失到了如此地步! 32 较为相同,较为普遍的人,一向总是占有优势,较为杰出的,较为高雅的较为独特的和难于理解的人,则往往孑然独立;他们常常在孤独中死于偶然事件,很少能繁衍下去。
33 谁不想看一个人的高度,而只是睁大眼睛注视此人身上的那些明显的低处---谁就会由此而将自己暴露无遗。 34 高贵的灵魂,是自己尊敬自己。
35 漫游的人,你是谁?我看见你禹禹独行,没有嘲笑,没有爱,目光深不可测,象一个线棰那样湿漉漉的,显得悲伤不已。刚刚探测过每一深度,从水中 拉上来,一幅不满足的样子---它在水下要寻找什么?胸中从不叹息,双唇掩盖着厌恶之情,一只手只是在缓缓握紧:你是谁?你做了些什么?你在这里休息一下 吧!此处热情款待每一个人---恢复恢复精神吧!你到底是谁,眼下什么会使你高兴?什么会使 你恢复精神?说出来,只要我有,我就给你!“使我恢复精神?使我恢复精神?哎,你真是多管闲事,你说的够多的了!可还是给我吧,求求你~~~”给你什么? 什么?快说出来!“另一个面具!第二个面具” 36 “这儿自由眺望,。
5 关于抒情的诗句,外国夜[古希腊]阿尔克曼(公元前七世纪中叶)已安睡:山峰,山谷, 海角,溪涧, 黑色大地哺养的爬虫 山中的走兽和蜂族,还有那些在汹涌海面下深处的巨兽,就连那些羽翼宽展的飞禽 也已安睡。
许多坏人有钱[古希腊]梭伦 (约公元前 635—560) 许多坏人有钱,许多好人贫寒, 然而我们决不以品德 去和财富交换,因为品德永久, 而钱财他时又归他人。进酒歌[古希腊]阿尔凯奥斯 (公元前七至六世纪) 宙斯点首,天风急,河水结冰, 为御寒,且生火, 大缸多对蜜酒, 头枕舒服枕头。
莫要忧愁到心上, 满腹牢骚无益处! 美酒乃良药, 一醉消千愁!友爱[古希腊]泰奥格尼斯(公元前六世纪中叶)别说爱我,心中却另有想法, 你若爱我,真心诚意, 就真心爱,要末就明说恨我, 干脆和我公开争吵, 一个舌头两条心是可怕朋友, 库尔诺①,敌人反比朋友好! 墓 铭 [英国]格雷 (1716—1771) 这里边,高枕地膝,是一位青年, 生平从不曾受知于“富贵”和“名声”; “知识”可没有轻视他生身的微贱, “清愁”把他标出来认作宠幸。 他生性真挚,最乐于慷慨施惠, 上苍也给了他同样慷慨的报酬: 他给了“坎坷”全部的所有,一滴泪; 从上苍全得了所求,一位朋友。
别再想法子表彰他的功绩, 也别再把他的弱点翻出了暗窖 ① 北宋康节《清夜吟》有“月到天心处”句。 ② 苏轼《后赤壁赋》有“山高月小,水落石出”句。
① 由陶渊明“白日沦西河,素月出东岭”化出。 (它们同样在颤抖的希望中休息①), 那就是他的天父和上帝的怀抱。
卞之琳译 春祭颂歌 [德国]克洛卜施托克 (1724—1803) 在那全宇宙的海洋中 我不想奔腾而去,翱翔而去。 那儿最初的创造,光之子们的欢声, 在祈祷,在深深祈祷,没入欢愉三昧。
我只想环绕着那汲瓮上的水珠, 只想环绕着大地翱翔,祈祷。 圣哉!圣哉!汲瓮上的水珠 也是从全能者的手中迸出。
从全能者手中 涌出了更大的大块, 激起了光涛,成就了北斗。 水珠哟,你是从全能者的手中迸出。
一股光涛从那儿涨来,太阳从那儿产生, 猛如从云雾奔下的瀑布, 带绕参星之座, 水珠哟,你是从全能者的手中迸出! 大千是谁?万汇是谁? 谁在水珠上居住在,居住过?我又是谁 圣哉造物者哟!比滚着的地球更大, 比从光中汇流出的七星更明! 但是你,春之昆虫哟, 你在我身旁炫耀金碧! 你怕不是永生罢 啊,你怕不是不朽罢? 我要出去祈祷, 我在哭吗?请把这,把这 眼泪儿洒向有涯 哦,你是有涯! ① 指对末日审判的期待。 你会把一切疑窦替我解开, 哦,你会引导我通过那死的幽谷, 我那时会知道, 黄金虫儿有无一个灵魂? 你若只是个着彩色的尘土, 你五月之子哟, 那末,你又再成为飞尘, 或者成为虫臂鼠肝,任那真宰的旨意! 我的眼儿呀,你重新又 洒出了欢愉之泪! 我的琴儿呀, 你赞美我主罢! 我的竖琴又缠上了, 又把椰枝缠上了;我在歌颂我主。
我立在这儿,环绕着我的 一切都是全能,都是不可思议。 你小心翼翼瞻仰着万汇, 因为你 你无名者哟, 你创造他们! 微风哟,你在我周围吹着, 把柔和的凉意吹上我的灼颜, 你不可思议的微风, 你是我主,无穷者,送来的! 但是你会要沉静了,会要断息了, 朝阳会如蒸了; 云涛上涌; 无涯者会显现出来了! 此刻风在飞,风在叫,风在回旋。
森林招摇,河流激涨了! 显现万物者在显现, 然者,显现的是你,你无穷者哟! 森林在倾颓,河流在遁逃, 而我不会扑倒么? 主哟,主哟,大慈大悲的上帝哟! 你是我的亲近者,可怜我罢! 主哟,因为黑夜障了你, 你在发怒么? 黑夜是地上的天惠, 天父哟,你不要发怒罢! 黑夜送清凉剂来, 清解已熟的麦禾, 清解欣欣向荣的葡萄, 天父哟,你不要发怒罢! 在你之前的一切都是沉静,你亲近者哟! 环绕着你的一切都是沉静。 就是这金衣的虫儿也在注意, 他怕是无灵魂的么?他怕是不死的么? 啊,主哟,我愿毕生赞你! 你显示得愈加威严, 夜在你的周围也愈加浓厚, 命名天惠! 看见了亲近者的表示,那电光么? 听见了耶和华的雷声么? 听见了么?听见了么? 听见了我主震动着的雷声么? 主哟,主哟,上帝哟, 大慈大悲的! 你的圣名 永受昭告,永受赞美! 听见了那暴风么?那传布雷声的。
他在号叫,他在森林中激起了怒涛的奔泻! 他又沉默了, 徐徐逍遥着的黑云哟! 你又看见了那亲近者的表示,那飞着的电光么? 你又听见了那云中高处,我主的雷声么? 他在叫道:“耶和华哟!耶和华哟!” 击破了的森林在飞烟雾呀! 但是我们的茅庐不破, 我们的天父禁止了 他的破坏者, 不许击破我们的茅庐。 啊,琮■着了,琮■着了, 天地之间充满了惠雨。
现在呀,天地尽可苏生了, 充满了天惠的苍苍净无纤云了。 看哟,耶和华不再从暴风中来: 耶和华在从静谧的, 柔和的琮■中来, 耶和华之下穹隆着平匀的长虹哟!①。
6 有关悼念的外国诗歌William Wordsworth ---The lost loves失去的爱
She dwelt among the untrodden ways 她居住在白鸽泉水之旁,
Beside the springs of Dove; 那里人迹罕至,道路四通八达;
A maid whom there were none to praise, 那位少女,无人赞赏,And very few to love: 也无人爱恋。
A violet by a mossy stone 无人发觉被满是青苔的岩石
Half hidden from the eye! 半掩的那株紫罗兰!--
---Fair as a star, when only one 她如星星般美丽,
Is shining in the sky 那天空中唯一闪烁的星星。
She lived unknown, and few could know 无人知道生时的她,
When Lucy ceased to be; 也无人知晓她何时离去;
But she is in her grave, and oh, 然而,此时她沉睡在坟墓之中,
The difference to me! 哦,这对于我,是何等的残忍!
不知道是不是能对哈。
、
7 关于毁灭的词语兵强则灭:指依恃军队强盛则毁灭。
大命将泛:大命:国家命运;泛:倾覆,毁灭。形容国家将要灭亡。
覆巢毁卵:覆:翻倒;巢:鸟窝;毁:破坏;卵:蛋。翻倒了鸟窝,打破了鸟蛋。比喻整体毁灭了,各部分都不复存在。
覆巢破卵:覆:翻;破:打破。翻倒鸟窝,破碎鸟蛋。比喻毁灭性的打击降临于众时,无一可以幸免。
覆巢倾卵:覆:翻。翻倒鸟窝,破碎鸟蛋。比喻毁灭性的打击降临于众时,无一可以幸免。
覆巢无完卵:覆:翻倒。翻倒的鸟窝里不会有完好的卵。比喻灭门大祸,无一幸免。又比喻整体毁灭,个体也不能幸存。
国破家亡:国家覆灭、家庭毁灭。
积谗糜骨:指不断的毁谤能使人毁灭。同“积谗磨骨”。
积谗磨骨:指不断的毁谤能使人毁灭。同“积毁销骨”。
积毁消骨:指不断的毁谤能使人毁灭。同“积毁销骨”。
积毁销骨:积:聚;毁:毁谤;销:熔化。指不断的毁谤能使人毁灭。
积毁销金:指不断的毁谤能使人毁灭。同“积毁销骨”。
家破身亡:家庭毁灭,自身死亡。
8 外国描写战争的诗词有哪些关于战争的名言
1、战争是强迫敌人服从我们意志的一种暴力行为(克劳塞维茨)
2、战争在你愿意时开始,却并不你乐时结束(马基雅弗利)
3、包括懦夫在内的任何人都可以发动战争,但要结束战争却得到胜利者的同意(萨卢斯特)
4、战争用伯也用黄金(奥维德)
5、战争似乎就意味着血和铁(昆体良)
6、战争的先决条件是:以好斗为唯一美德,以求和为唯一耻辱----(肖伯纳)
7、有国家就有战争(伯克)
8、建立一个国家靠的不是梦想,它最终总要诉诸血和铁----(史文明)
9、一个国家只有在战争时期才会处于和睦状态(休·金斯米尔)
10、战争是帝王的娱乐(英国)
11、对那些需要战争的人来说,战争是正义的;对那些失去一切希望的人来说,战争是合理的(李维)
12、只有对那些需要战争的人来说,战争才是正义的(伯克)
13、一次正义的战争能在高尚的国度里唤起神圣的爱的力量,这已为无数感人的事例所证实(特赖奇克)
14、得道多助,失道寡助
15、没有正义的和平就是暴虐(英国)
16、黄金和财富是战争的主要根源(塔西佗)
17、战争是骄傲之子,骄傲是财富之女(乔·斯威夫特)
18、这个时代的重大的问题不是演说和决议所能解决的……这些问题只有铁和血才能解决(俾斯麦)
19、霍布斯明晰地证明,所有动物都生活在一种自然的战争状态中----(乔·斯威夫特)
20、战争满足了,或曾经满足过人的好斗的本能,但它同时还满足了人对掠夺,破坏以及残酷的纪律和专制力的欲望----(查·埃利奥特)
21、战争是人类生活中一种具有头等重要意义的生物法则,它是人类社会中不可缺少的起调作用的东西(伯恩哈迪)
22、战争重要的是求取政治是的成果,而不是军事上的成功----(蒙森)
23、战争是死神的盛宴(欧洲)
24、所有的母亲都憎恨战争(贺拉斯)
25、战争来临时,真理是第一个牺牲品(海·约翰逊)
26、战争使多数人流血,却养肥了少数人(威·申斯通)
27、战争也爱吃精美的食品,他带走好人,留下坏人----(达·汤普森)
28、师之所处,荆棘生焉。大军之后,必有凶年(老子)
29、由来征战地,不见有人还(唐·李白)
30、可怜万里关山道,年年战骨多秋草(唐·张藉)
31、血战乾坤赤(唐·杜甫)
32、去时三十万,独自还长安(唐·王昌龄)
33、皇帝动刀枪,百姓遭了殃
34、战争一开始,地狱便打开(英国)
35、叫喊战争的人是魔鬼的参谋(欧洲)
36、战争的目的必须是为了和平(亚里士多德)
37、你想和平,就要准备战争(韦格蒂乌斯)
38、要进行战争只有一个借口,即通过战争我们可以生活在不受破坏的和平环境中(西塞罗)
39、赢得战争只不过是使和平有一个良好的开端(罗·勃朗宁)
40、只有胜利者,才能用战争去换取和平(萨卢斯特)
41、和平孕育着战争,战争孕育着和平(普坦汉姆)
42、从来就不存在好的战争,也不存在坏的和平(富兰克林)
43、战争造就窃贼,和平把他们吊死(英国)
44、战争造就窃贼,和平把他们吊死(英国)
45、要和平,就得准备战争(欧洲)
46、不为战争和毁灭效劳,而为和平与谅解服务(海塞)
啊,但愿我能发黄而变稠,
化作一场金雨,点点滴滴
落进我的美人卡桑德蕾怀里,
趁睡意滑进她眼皮的时候;
我也愿发白而变一头公牛
趁她在四月走过柔嫩的草地,
趁她像一朵花儿使群芳入迷,
便施展巧计而把她劫走。
啊,为了把我的痛苦消减,
我愿做那喀索斯,化作清泉,
让我整夜在泉中沉醉,
我还求这一夜化作永恒,
我还求晨曦不要再升,
不再重新点燃白昼的光辉。
(飞白译)
赏析
龙萨出身贵族,自幼就是宫廷近侍,后来与同学一起创立七星诗社。所谓“七星”,就是昴宿星团,肉眼观察起来其中有六七颗星较为明亮易见。龙萨的诗社由七人组成,故名。
龙萨青年时代曾多次出国旅行,受到意大利文艺复兴的影响,他的早期诗作师承古代的阿那克雷翁、贺拉斯和近代的彼特拉克。他写作的“光谱”特别宽广,写抒情诗、哲理诗、牧歌、颂歌,此外还写大型史诗《法兰西亚德》,但未成功。他学识渊博,熟谙古典,以在法语诗歌中重现古典文学的光辉风采为己任,在当代被尊为诗圣。
在诗律方面,龙萨作过种种试验,而其主要功绩是改进了每行12音节的亚历山大诗律,使之成为法国诗的基本诗律。
在龙萨的各种诗歌中,以抒情诗最负盛名,其风格清新亲切,尤其是他的爱情诗受到历代读者的传诵。
这首十四行诗《但愿我》选译自龙萨第一本爱情诗集《龙萨的情歌》,这本诗集是献给意大利姑娘卡桑德蕾的,出版于1552年。
这首诗古典色彩浓郁,全诗建立在三个希腊神话典故上。
第一个典故是宙斯与达娜厄的故事: 阿尔戈斯国王阿克里西俄斯得到神谕,说他必将死于外孙之手。于是阿克里西俄斯决心不让女儿出嫁,把公主达娜厄囚禁在一座铜塔之中,塔里只有一扇天窗。但没料到众神之王宙斯却化作一场金雨自天而降,来与达娜厄相配,结果生出了珀尔修斯。尽管国王阿克里西俄斯把公主与外孙都钉入木箱抛进大海,他们仍然遇救,珀尔修斯长大后还成了一位英雄,可是在一次运动会上,他掷出的铁饼终于在无意中击中了外祖父,导致他死亡。
第二个典故是宙斯与欧罗巴的故事: 阿革诺耳国王的女儿欧罗巴和女伴们在海滨草地上摘花玩耍,众神之王宙斯看见了她,为她的美貌而动心,便施巧计,化作一头白色的公牛诱使欧罗巴来乘骑,然后驮着她跑到海里,从位于亚洲西部的阿革诺耳(即腓尼基)游过大海,到达欧洲的克里特岛,并达到了自己的目的。欧罗巴为宙斯生了三个儿子,欧罗巴洲的名字即从她而来。
第三个典故是那喀索斯爱上自己倒影的故事: 那喀索斯是河神与林泽仙女之子,生得非常美,因为他对追求他的女子不屑一顾,她们要求神惩罚那喀索斯。于是,他出猎时在清泉中看见了自己的倒影,立即如痴如醉地爱上了自己的形象,守在泉边,顾影自怜,寸步不离,直至憔悴而死,死后化为水仙花。
这首恋歌虽然建立在典故的基础上,但诗人用典十分自然贴切,这几个神话故事在欧洲又为人们所熟知,不会因用典生僻而影响抒情。再加上作者语言清丽,兼用条件式句型“但愿我……”贯串全诗,一气呵成,愈增缠绵之情。
(飞白)
古罗马历史
2005年05月09日19:45
公元前10世纪至公元前7世纪,意大利半岛处于一个多民族、多元文化交织的时期。 “古意大利人”是其中最重要的一族。大概在公元前1000年的铜器时代,他们穿越北部和东部的阿尔卑斯山和亚得里亚海到达意大利,并残暴地迫使许多当地土著部落迁徙他乡。他们起初过着游牧生活,但已经具有制作铜器、使用马匹和带轮子的大车的技能。抵达意大利之后,他们形成了以农耕为基础的生活方式。这种生活方式成为随后几个世纪其子孙后代的主要生活方式,直至罗马文明的衰落。“古意大利人”是由几个民族构成的,包括萨宾人、翁布里亚人和拉丁人。
公元前9世纪和公元前8世纪,意大利半岛上出现了两个新民族:埃特鲁斯坎人和希腊人。古人认为埃特鲁斯坎人来自东方的安纳托利亚,今天的一些考古发现也证实了这一点。从起源看,他们似乎不是古意大利人,正如他们的语言也并非印欧语系一样,他们的文明混合了来自东西方的各种因素。著名的维朗诺瓦文明代表了埃特鲁斯坎人的最初发展阶段,从中我们可以看到他们在新领土上所取得的非凡的文化进步。这片新领土位于意大利东北部及亚平宁山区和第勒尼安海之间的沿海平原地区。埃特鲁斯坎人居住在独立的、强大的城邦中,城邦之间通常结成联盟。这些城邦最初由一个君主统治,后来变成通过议会和选举出的官员施行统治的寡头政治。埃特鲁斯坎人本来是农耕部族,拥有组织严密的军队,他们用这些军队来统治周边民族,同时他们也喜欢经营商业和从事手工业。托斯卡纳和北部的拉丁姆地区应该是埃特鲁斯坎人最早的定居地。一小部分拉丁人在这片领土的南端生息繁衍,在那里最终建立了罗马城。因此,在埃特鲁斯坎文明鼎盛时期还只是村民的罗马人,与埃特鲁斯坎人的语言、思想和宗教有着紧密的联系:埃特鲁斯坎人对罗马文化向文明的转化产生了独一无二的最重要的影响。
另一方面,在公元前16世纪至公元前11世纪间的迈锡尼文明时期,希腊人在意大利南部和中部沿海地带纵横航行,随后停滞不前的时期才使得他们的航行告一段落。迫于在西方贸易线路上与腓尼基人的竞争,他们建立了新的贸易基地,接着在公元前8世纪使殖民地得到全面发展。他们最初在意大利的匹兹库萨 (在那不勒斯湾的伊斯基尔岛)建立殖民地,之后又把势力稍微地向北推进到西西里岛的库米大陆以及意大利南部沿海地区。随着与希腊人的接触,埃特鲁斯坎人很快变得更加成熟起来,他们根据希腊文字创造了字母,形成了自己的雕塑及绘画风格,发展了以希腊拟人神为基础的宗教信仰,并精心制定了一套占卜未来的仪式。所有这些后来都被罗马人继承了下来。
罗马城市建立的日期并不确定,传统认为是在公元前753年,这已经广泛地为考古发现所证实,尽管可能此前已经有一部分人早就居住在那里。传统上,罗马人把罗马城的建立归功于英雄罗穆卢斯。他和他的孪生兄弟瑞摩斯是英雄埃涅阿斯的后代。埃涅阿斯是希腊女神阿佛洛狄特(罗马神话中称维纳斯)的儿子,他在希腊人占领特洛伊城之后来到意大利。罗马历史学家提图斯·李维这样描述这个神话故事:这对孪生兄弟的祖父是努米托,他是罗马东南部阿尔班山区阿尔巴国的国王。国王邪恶的兄弟阿穆利乌斯将国王驱逐出境,还让国王唯一的女儿雷娅·西尔维娅做贞女以阻止她生儿育女(贞女是不准生育的),以防止国王的子孙报仇。但是雷娅·西尔维娅违背了他的约束,与战神马耳斯相爱并生下了一对双胞胎。当这对双胞胎被遗弃在台伯河畔时,一只母狼哺育了他们,后来又被一位牧羊人发现,他的妻子将他们抚养大。长大后,这对孪生兄弟成为了绿林首领。在瑞摩斯被俘、带给国王阿穆利乌斯后,罗穆卢斯带领手下救出了他,并杀死了阿穆利乌斯。此时,孪生兄弟身世大白,他们的外祖父努米托恢复了王位。兄弟俩离开外祖父,在被牧羊人发现的地方创建了自己的城市。在决定谁来做城市的主宰时,神谕告诉他们要由看到的预示成功的飞鸟来决定。瑞摩斯站在阿文廷山上看到了6只秃鹫,罗穆卢斯站在巴拉丁山上看到了12只秃鹫。后者的数字更幸运,但瑞摩斯是最先看到征兆的人。结果兄弟间发生了争吵,罗穆卢斯最终杀死瑞摩斯,成为新城的国王。他统治了很长时期,死后被接纳到诸神中,成为受人尊敬的战神奎里纳斯。
在罗马发展为城市、建立自己的政治和文化的过程中,罗马人仿效了其邻近的埃特鲁斯坎文明。意大利现存最早的文字发现于公元前8世纪初罗马城附近的古代城市奥萨客栈大墓地。陶罐上刻画的4个希腊字母表明,刚刚建立罗马城的拉丁人在希腊人采用腓尼基字母后不久就学会使用了这种文字。罗马早期政治是王政时代,国王掌握绝对的权力。他是大立法官、军队的首领、大法官和大祭祀长,其权力仅仅受到来自元老院和公民大会的遏制。元老院就是元老议会,由不同部族首脑组成。按照宪法和传统习俗,元老院有权通过或否决国王的任命以及判定国王的立法和诉讼。公民大会由罗马的全体男性公民构成,按照亲缘关系分成30组;它授予君主行使权力,而这一点由元老院最后正式批准。
随着罗马权力和影响的增长, 财富开始集中在少数人手中。贵族是整个社会中最富有的成员,他们控制着大部分的贸易、行政管理和军队,而且只有他们才能够进入元老院或被任命和选举为官员。平民主要是小农场主、劳动者和手工艺者,他们占人口的大部分,在政府中却几乎没有发表意见的机会。
罗穆卢斯(在位统治37年)之后,传统上记载还有另外六位国王:奴玛·庞皮利乌斯(在位43年)、图卢斯·霍斯提利乌斯(在位32年)、安库斯·马蒂乌斯(在位44年)、L塔奎尼乌斯·普里斯库斯(在位38年)、赛尔维乌斯·图里乌斯(在位44年)和L塔奎尼乌斯·休珀博斯(在位 25年)。在王政时代,罗马极大地扩大了对周边领土的控制。建立王政的明确目的就是提供稳定和安全,而对周边领土的征服就是服务于这一目的的。罗马人似乎对领土和财富并不特别贪婪;他们的征服主要为了防范周边民族对自己安全的威胁。随着领土范围的扩大,罗马人引起了北方强大的埃特鲁斯坎人的注意。公元前6世纪中叶,埃特鲁斯坎人攫取了罗马的政权。一时间,埃特鲁斯坎君王统治了这个城邦,这使得罗马人愤恨不平。终于因为埃特鲁斯坎国王塔尔文强奸了一个贵族的妻子卢克蕾蒂亚,罗马人在公元前509年奋起反抗,推翻了他的统治。尽管强奸卢克蕾蒂亚以及朱尼厄斯·布鲁图斯推翻塔尔文可能是演绎的故事,但塔尔文政权被推翻无疑标志着埃特鲁斯坎政权和文明的衰落。
罗马人没有再推选出一位拉丁人的君主,而是彻底摒弃了君主政治,建立了共和政体,这预示着罗马势力得到最大扩张时期的来临。罗马由元老院和公民大会统治。执政官执掌最高权力,由推举出来的两名贵族担当,一年选举一次。他们行使最高权力,创建立法,充任大司法官和军事首脑及大祭祀长,与罗马王政时代的国王一样拥有绝对的统治权力。他们甚至像君王一样着装,穿着紫色大袍,坐在传统上君王使用的象牙宝座上。不过,他们的权力受到非常严格的限制:他们只执政一年,以后供职于元老院;他们是两人执政,任何一名执政官都可以凭借简单的否决有效地阻止对方的行动或决定。这样,由于执政官没有太多的展示进取心、发挥创造性的机会,罗马政府趋于保守和谨慎。
在两名执政官之下是两名财务官员,称为度支官。随着共和国的发展,还出现被了称为普雷艾特的官员。它起初是司法官,后来成为军队长官。另外,根据财富和纳税额来划分公民等级的工作,原是执政官的职责,最终由两名被称为监察员的新官员来承担。
有效的权势全部集中在贵族手中引起了平民的愤懑。自公元前509年共和国创立到公元前1世纪在凯撒手中结束,这两个阶级之间经常发生严重的冲突,具体表现为贵族对权力攫取不放,而平民也锲而不舍地追求社会和政治的平等。当时,平民生产食物并提供劳动,使得罗马经济得以发展,他们还是罗马军队的来源。可以说,离开平民,贵族就无法生存。公元前450年颁行的第一部成文法—十二铜表法,就试图平息这两个阶级间的斗争。公元前445年,平民获得了与贵族联姻的权力;公元前367年,平民获得当选为执政官的权力,随后获得进入元老院的权力。公元前300年,平民获准参加所有等级的祭祀活动,这使得他们在宗教事务上与贵族享有同等的地位。公元前287年,平民大会的立法和决定被认定对所有罗马公民(无论是平民还是贵族)都有约束力,这是平民最后在权力和影响上取得的最大胜利。这些改革是在没有战争或流血的情况下进行的,尽管他们并没有从根本上解决这两个阶级间的争斗,却避免了内战的发生。
在改革政治的同时,罗马人建立起领土霸权。起初,共和国的战争大多是防御性的,但不久罗马人就开始控制周边领土来消弭遭受进攻的威胁。这样,罗马人占领了整个意大利半岛,随后是地中海世界。公元前5世纪至公元前4世纪期间,罗马人逐步占领了所有拉丁人和埃特鲁斯坎人的领土。与此同时,他们受到了高卢人的挑战。这些高卢人系凯尔特人的一支游牧民族,他们侵入意大利半岛,在公元前387年占领罗马城,将其夷为平地。公元前295年,罗马卷入了与居住在亚平宁山脉的萨莫奈特人的战争,残余的埃特鲁斯坎人的城市、高卢人部落和一些反叛的意大利人的城市也加入到这场战争中。战争的结果是,罗马在公元前280年控制了意大利中部。罗马人继续南下征服了南部的希腊城市,在公元前265年控制了整个意大利半岛。
罗马人精于管理被征服的领土,他们使用了开明与独裁相结合的政策。他们通常并不破坏被征服的城市,而是给与它们一定的权力。一些城市,尤其是罗马附近的那些城市,全部被授予罗马公民权。还有一些城市被授予自治权,而另外的则结成同盟。不过,所有的城市都要向罗马缴税并派遣军队。另外,罗马士兵驻扎在部分被征服的地方,其军费由当地支付。在这些地方,罗马得到了实惠,士兵们获得了有价值的财物,并成为该地永久的军事居民。通过这种方式,罗马在被征服的每个地区都保持了一个永久的军事基地。为巩固这些基地,罗马人开始了雄心勃勃的筑路工程。他们修筑的道路质量高,笔直如线,甚至径直穿过山区,确保了士兵和供给可以快速地运抵反叛之地。通过实施授予被征服地区的权力和公民权结合在一起(或者允诺他们在将来有公民权)的政策,建立确保对于反叛地区快速严厉的反应通道,罗马人在意大利半岛上创立了一个持久的和平的帝国。
公元前3世纪,罗马和迦太基之间发生了冲突。迦太基位于非洲北部,是腓尼基人建立的城邦,位于今天的突尼斯附近,拥有当时地中海地区最强大的海上力量。当罗马人在意大利半岛扩张时,迦太基人正把他们的统治扩展到北非的大部分地区,他们还控制了从西部利比亚到直布罗陀海峡沿岸和西班牙南部的大部以及科西嘉岛、撒丁岛。这两个民族以前曾经有过零星的接触,但从来没有一方感觉到对方的威胁。当时迦太基是一个令人敬畏的强国,控制了地中海地区所有的商业贸易,很多民族屈从隶属于它,向它提供士兵和给养,而它从西班牙金矿和银矿开采中聚敛了大量的财富。
公元前3世纪,当罗马的势力到达意大利南端、与迦太基人在西西里岛的领土接壤时,这两大强国有了接触。公元前264年,罗马与迦太基间的第一次布匿战争爆发,战争的焦点完全在西西里岛。罗马人在岛上围攻几座迦太基城市,并凭借自己的海军彻底摧毁了迦太基前来解救的战舰。尽管这次战争没有明确分出胜负,但这是自迦太基帝国建立以来腓尼基人第一次在地中海地区丧失霸权。公元前241年,迦太基人和罗马人签署条约,他们不得不放弃西西里岛,并支付战争赔偿。公元前238年失去科西嘉岛后,迦太基人开始加强自己在欧洲的统治。到公元前218年,他们在西班牙建立了强大的帝国,财富和权力都得到增强。随着迦太基势力的日益强大,罗马人忧心忡忡,他们强迫迦太基人签定协定,允诺其领土扩张不能越过埃布罗河(位于西班牙北部)。公元前218年,罗马人联军攻占了西班牙城市萨贡图姆,引发了第二次布匿战争。驻防西班牙的迦太基军队在年轻统帅汉尼拔的率领下穿越欧洲。公元前218年9月,他率军穿越阿尔卑斯山进入意大利,在意大利北部打败了遭遇的罗马军队。罗马人在绝望中任命昆图斯·费边·马克西姆斯为独裁者。他采取避免与迦太基直接作战的策略,试图通过不断侵扰他们,使他们疲惫得不堪应战。但当汉尼拔军队在公元前216年到达意大利南部的坎尼并开始在乡村肆意蹂躏时,费边派出8万大军前往迎战,结果全部被歼灭,这是罗马从未有过的惨败。意大利南部的罗马同盟倒向汉尼拔一边,整个西西里岛也都与迦太基人联盟。统治着大部分希腊大陆的马其顿国王菲利普五世,乘机与汉尼拔结盟,在公元前215年开始了与罗马的领土之争。
形势对于罗马人似乎没有多大希望了,但汉尼拔同样面临军队后继无援和给养的匮乏,这使得他没有足够的兵力去围攻类似罗马这样的城市。罗马人因而有了反攻的机会。由于殖民地总督普布利乌斯·科内利乌斯·西庇阿的英明战略,罗马人重新占领了西班牙。公元前204年,西庇阿穿越非洲,直逼迦太基城墙之下。汉尼拔被迫离开意大利半岛。当他返回迦太基后,迦太基人重新振作起来并于公元前202年与罗马人展开最后的搏斗。在非洲北部的扎马,汉尼拔第一次被西庇阿及其军队击败。罗马将迦太基变成了一个属国(迦太基城于公元前146年最终被毁灭),从而控制了包括非洲北部的整个地中海西部。
由于马其顿国王菲利普五世与汉尼拔结盟,罗马兵锋东指,发动了征服菲利普随后征服其他希腊王国(叙利亚、帕加马和埃及)的战争。第二次布匿战争使罗马统治了已知的世界。首先,在公元前197年,罗马将军提图斯·奎恩科提乌斯·弗拉米尼努斯在希腊东部的色萨利击败了菲利普,并宣布希腊所有城市为自由城市。叙利亚国王安条克,曾试图从罗马人手中夺取希腊,但是他的军队在公元前189年小亚细亚的马格尼西亚战役中被歼灭。最初,罗马人认为希腊的城市作为自由城市不会对罗马构成威胁,而把自己看作希腊的“保护者”,能够阻止任何对罗马安全构成威胁的集权的产生。但当平定马其顿王国珀耳修斯叛乱(公元前168年)以后,罗马对同盟和隶属国开始实行霸权统治,以防备叛乱的萌生。与此同时,罗马社会本身也发生了变化。强加给战败国家的赋税和来自被占领城市的战利品,充溢于罗马的国库。在个人生活中,以传统农耕为基础的避免铺张浪费的价值观和道德观,经历着剧烈的变化,人们效仿古希腊时期,把奢华和美好当作地位的象征。到公元前2世纪中叶,罗马人已经清楚地意识到,帝国是一架巨大的造钱机器,创建帝国是一件极其划算的事情。
第二次布匿战争造成了巨大的财富不均。罗马城内的财富堆积如山,而成千上万依赖农耕为生的平民,其土地和房屋却被战争损毁。原本富有的人们又发了战争财,变得更加富有,他们把土地全部买下来,以至于到公元前2世纪中叶,大庄园在罗马农业中居统治地位。这些大庄园为暴富的土地所有者拥有,由布匿战争和马其顿战争后被带回意大利的无数新奴隶来耕种。事实上,公元前2世纪,罗马经济发生了巨大的变化,由原来的劳动力经济转变成奴隶经济。这也造成大量的无业游民涌向城市,大批贫穷、不满和愤怒的罗马自由人就集中在罗马城中。公元前133年,这种情形终于引发了内战。提比略·格拉古在公民大会上被选为保民官,提出拥有土地的数额应限制在640英亩,这样就可以从富豪手中剥夺出大量的土地。罗马富豪和元老院反对提比略·格拉古的改革,他们发动暴乱,一群元老院贵族乘机刺杀了提比略。十年后,提比略的弟弟盖约·格拉古也当选为保民官,他要求公民大会通过与其兄相似的土地法。公元前121年,他被元老院宣布为国家的敌人而自杀身亡,成千上万的追随者也被杀害或处死。这标志着格拉古兄弟叛乱的结束。
在以后的几十年里,罗马平民和富豪之间的冲突仍连续不断,主要表现为出身普通家庭的罗马统帅、执政官盖尤斯·马略(公元前157年—前86年)和出身豪门的罗马统帅、独裁官科内利乌斯·苏拉(公元前138年—前78年)之间的对立。公元前88年,双方的敌对状态引发了内战。马略的军队主要募自最贫穷的阶层,他承诺将战利品和土地分给他们作为服役的代价。这样就造就了一支新型的军队,士兵效忠的不是国家而是他们的统帅。最后苏拉击败了马略,被元老院赋予统治罗马事务的全部权力,成为名副其实的独裁官。其后几年,他把权力归还给元老院,结束了公民大会的权力。
苏拉的改革引起了强烈的反响。公元前70年,克拉苏和庞培这两个野心勃勃的人当选为执政官,他们迅速废除了苏拉制定的宪法。由于在亚洲打了胜仗,庞培在罗马大受欢迎,而克拉苏尽管镇压了斯巴达克斯领导的奴隶起义,却不受欢迎。庞培与其他有前途且日渐重要的将领结盟,这些将领中最得人心的就是出身于贵族世家的才华横溢的统帅盖尤斯·尤利乌斯·恺撒(公元前100年—前44年)。克拉苏、庞培和恺撒,这三人达成协议,建立了“前三头政治”,这标志着共和国开始走向灭亡。恺撒在北部的法国、比利时和大不列颠南部打了大胜仗,但在他返回罗马之前,“前三头政治”已经不复存在。克拉苏在与中东帕提亚人的战争中死去,而庞培则转而对抗恺撒,怂恿元老院反对恺撒,并将恺撒宣布为国家之敌。在强大忠诚的军队的支持下,恺撒于公元前49年攻入意大利,穿过意大利中部的鲁比孔河,一场新的内战开始了。公元前48年,庞培在希腊的法萨卢斯被击败,不久在逃亡地被埃及人暗杀身亡。公元前46年,恺撒回到罗马,授意元老院任命他为可以执政十年的独裁者。他被授予统治罗马国家的绝对权力,在任何实际需要时可以不受法律和宪法的约束。两年后,他被任命为终身独裁者,集各种权力于一身。恺撒的绝对权力,使他成为绝对统治者、古罗马皇帝、最高统治者,他看起来更像一个君主。一些以罗马共和国为荣的罗马贵族,对他的权力极为愤恨不平。公元前44年3月15日,以盖尤斯·卡修斯·隆吉努斯和马库斯·朱尼乌斯·布鲁图为首的一群阴谋家,刺杀了恺撒。
但是,反叛者企图和平回归共和制的梦想却在现实中变成了另外一场长达十三年的残酷的内战。恺撒的追随者们建立了“后三头政治”,他们与那些阴谋反叛者斗争并在希腊菲力皮获胜。“后三头政治”由恺撒收养的甥孙马可·屋大维(自称卡尤斯·尤利乌斯·恺撒·屋大维)以及恺撒的部下马可·安东尼和马可·艾米利乌斯·李必达组成。然而得到元老院支持的屋大维不久就与在埃及得到女王克莉奥帕特拉支持的马可·安东尼发生了分裂。双方的战争于公元前31年结束,安东尼和埃及女王克莉奥帕特拉在海战中失败,两人于次年在亚历山大城自杀。
战争的结束也标志着罗马共和国的灭亡。屋大维夺取了恺撒曾经拥有的所有权力,只是在形式上没有作任何关于共和国制度的改变。他确定自己为绝对的统治者,最初他自称为“元首”(罗马的首席公民,这个词就是现代词汇prince的由来),后来称为“奥古斯都”(威严或最高的)。在遗言中,他自诩完成了恢复帝国和平与秩序的使命。他把士兵重新安置在农田里,使第二次布匿战争以来平等拥有土地的梦想几乎变为现实。他将罗马军队由志愿军变成了常备队。这些军队遍及帝国大地,他们把罗马语言和罗马文化传播到欧洲和地中海地区。最后,奥古斯都开始了一个巨大的建筑计划,并充任艺术的保护人,从而使罗马文化达到前所未有的鼎盛。杰出的作家得到元首本人和其助手梅塞内斯的资助,这些人包括著名的维吉尔(公元前70年—前19年)、贺拉斯(公元前65年—前8年)和奥维德(公元前43年—公元18年)。他们在意识形态上进一步推动了奥古斯都的政治改革,其中维吉尔创作的罗马文学巨著《埃涅阿斯纪》是关于英雄埃涅阿斯创建罗马文明的史诗。奥古斯都还以赞助文学的热情同样慷慨赞助艺术和雕塑。他实施了包括巴拉丁山上的阿波罗神庙和其他各种神庙以及罗马广场等许多大型建筑项目。
公元14年奥古斯都死后, 罗马经历了一系列的深刻变革。从奥古斯都到图拉真时代(公元98年—117年),罗马统治了北非更多的领土、不列颠的大部分、德国的局部、东欧濒临黑海地区,以及美索不达米亚和阿拉伯半岛的北部地区,帝国变得更加强大。在本土,罗马努力建立自己新的准君主统治制度。奥古斯都宣称自己为“罗马的首席公民”,他的继任者们则揭掉了虚伪的面纱,直接称自己为“恺撒”,用以表明他们的皇族血统。奥古斯都死后,罗马的政体更像君主制。尽管奥古斯都由元老院选举出来的做法依旧保持着,但事实上掌权的皇帝在死前就选好了自己的继承人。
早期罗马的皇帝全都是恺撒的子孙。奥古斯都的继承者是提比略(公元14年—37年在位),其后的继承者是盖尤斯,史称卡利古拉(公元37年—41年在位),其后是克劳狄(公元41年—54年在位)和尼禄(公元54年—68年在位)。提比略和后来卡利古拉的统治证明了皇帝的专横霸道。尤其是卡利古拉,其残暴和疯狂的统治在整个罗马历史上臭名昭著。公元41年卡利古拉被刺杀后,克劳狄被罗马禁卫军拥戴为皇帝,所有共和国统治的痕迹已经荡然无存。当军队可以使皇帝的统治合法化时,那些野心勃勃的将军们就利用他们的军队提高自己的政治地位,这已经是显而易见的事情了。
在尼禄这位朱里亚王朝的最后一位皇帝统治时期,罗马人开始迫害并处死传自东方的新的神秘宗教-基督教的成员。基督教的创始人是一个犹太人传教士拿撒勒的耶稣,他生活在奥古斯都和提比略统治时期,后被罗马人处死,另外两名创始人传教士彼得和保罗也被处死。后者用毕生的心血将基督教从一个犹太人的信仰转变成为希腊和罗马人可以接受的宗教。
公元68年,驻扎在高卢的军队发动暴乱,尼禄被赶下台。次年,至少有四位皇帝登基,每位都有强大的军队作后盾。罗马进入混乱状态,但将军提图斯·弗拉维·韦斯巴芗(公元69年—79年在位)成功地获得了长久的统治,创立了自己的王朝 — 弗拉维王朝。在他之后,他的儿子提图斯(公元79年—81年在位)继位,之后是图密善(公元81年—96年在位),他开始掀起第二次迫害基督教徒的浪潮。
公元96年,图密善被谋杀。由于他没有立嗣,元老院推选出自己信赖的涅尔瓦做皇帝。这是被后世罗马史学家称道的五个好皇帝时期的开始,这五个皇帝是:涅尔瓦(公元96年—98年在位)、图拉真(公元98年—117年在位)、哈德良(公元117年—138年在位)、安东尼·庇护(公元138年—161年在位) 以及马可·奥勒留(公元161年—180年在位)。政权顺利地从一个皇帝传递到另一位皇帝手中,而且每个皇帝都由前任选出和收养,并得到元老院的首肯。这个时期是奥古斯都之后罗马帝国统治最稳定的时期。当马可·奥勒留选择自己的儿子康茂德(公元180年—192年在位)作为继承人时,这一局面才宣告终结。
在这一时期,罗马的文化、政治和法律得到广泛的传播。罗马人在帝国范围内(尤其在那些还没有城市文化的地区)积极建设大型城市居住区,并赋予这些城市与罗马人同样的权力。上层阶级统治着这些城市,他们因此更加效忠于皇帝。帝国成为罗马官僚控制下的唯一中央集权政府。在文化方面,这一时期与奥古斯都时期同样具有创造力。尼禄时期,生活着罗马历史上最伟大的哲学家塞内加(公元前4年—公元65年),他信奉古希腊斯多葛派的学说。一个世纪以后,皇帝马可·奥勒留本人也是一个斯多葛派的哲学家。讽刺诗人尤维纳利斯(公元60年—140年)和佩尔西乌斯通过挖掘日常生活、城市堕落和人口膨胀问题,创作出反映罗马文化中道德败坏的讽刺诗篇。塔西佗(公元55年—117年)则可能是最伟大的罗马历史学家。
在这一时期,与东方的贸易达到了前所未有的兴盛,其贸易通道主要为“丝绸之路”。这条商路沿用了几个世纪,从地中海沿岸延伸到大夏直至中国。公元前1世纪,老普林尼在其《自然史》中抱怨, 每年与印度、阿拉伯和中国(赛里斯国)的贸易要花费至少一亿塞斯特斯(古罗马的货币单位)。中国《后汉书》记载, 公元166年罗马皇帝安敦(即马可·奥勒留·安东尼)派遣使臣到达中国境内。根据一段史料记载, 罗马人一直想直接与中国人贸易,但为安息(帕提亚人)所阻, 因为安息人要保持自己在丝绸贸易上的垄断地位。这段记述为丝绸之路上的考古发现所证实。这些考古发现包括在楼兰和河南发现的埃及衣物和罗马玻璃器,在远东的其他考古发现也间接证明了这点,如在越南南部俄厄发现的马可·奥勒留时期和安东尼·庇护时期的罗马硬币以及同时出土的一面中国汉代晚期铜镜和各种印度文物。
在这一时期,罗马进行了最大规模的建筑活动,其中包括营建罗马的万神庙和科洛赛姆,后者即罗马圆形大剧场,供角斗士比赛。所有伟大的工程都建造于这一时期,包括大规模的引水系统:罗马城本身有11条引水渠,可将3亿加仑水从周边的山区输送到城市中。在医药方面,罗马人在公元1—2世纪取得了显著进步。盖伦可能是古代世界最伟大的一位医学家,他生活在2世纪末,动脉血液循环是其最重要的发现。
马可·奥勒留死后,他那继位的儿子康茂德被证明是残暴的而且不称职的皇帝。他公然挑衅元老院, 整日酗酒作乐。公元192年,他被宫廷侍卫谋杀。这时的罗马帝国面临着危机。在东方,一个新的帝国萨珊王朝在伊朗兴起,并企图重塑昔日波
欢迎分享,转载请注明来源:品搜搜测评网