外国人对这部动画片评价之高,完全到出乎想象的地步,说成是推崇备至半点不过分,其实这部大闹天宫水准质量技术之高,确实是登峰造极,没有外国人评价,我也就是这么认为的。可见好的东西就是好的,民族就是世界的,真正能让自己国家人衷心喜爱的东西,也必定会让其他国家的人感到叹为观止。
现在那些一心想迎合外国人的所谓大导演吴宇森,张艺谋,和大闹天宫的导演比,真是如同癞蛤蟆和天鹅比
可惜,我们中国人不善于宣传自己国家真正出色的,经典的,优秀的文化
就象大闹天宫这个动画片来说吧,从看过它的这些外国人的评价来看,如果把它现在放到美国去做商业播映,就算原样不动,风头盖过好莱坞动画片也是不成问题的,在全球播映的话,赚个五六亿美元票房,是完全可能,因为它的质量水准,绚丽华彩程度,剧情精彩,扣人心弦程度确实远远超过了什么功夫熊猫之类,而且是完全的中国民族风格
凡是看过大闹天宫的外国人都是看呆了,看傻了,从有些外国人的评价来看,他们几乎都怀疑这是做梦,都不敢相信,在这个世界上,还有这么华丽的动画片。几乎每个画面截取下来都可以当艺术品来欣赏的
(可是遗憾的是我们有这么好的作品,就是不善于推广,似乎大闹天宫诞生以后,只是送到外国参加了几个冷僻的**节评选,然后在一些英美的电视台播放过一两次
一些偶然童年时代在电视上看过大闹天宫动画的外国人都是被惊艳住了,可是他们现在想要找到一个有英文字幕的大闹天宫的DVD都很困难,有些外国人还是靠自己费劲千辛万苦,九牛二虎之力才总算弄出一个英文字幕来)
问题其实并不仅仅在外国人如何评价,问题是应该如何让我们中国的优秀文化在世界范围内有更大影响力
如果我们没有好作品也就算了,可是我们实际上曾经有过大闹天宫和哪吒闹海这样超一流的作品,可是也没有很好的在世界范围内推广宣传,这个太可惜。看看美国的迪斯尼,它的什么狮子王之类,出的年代比大闹天宫晚了几十年,质量水平还远远达不到大闹天宫的程度,可是影响力还很大,更不用说功夫熊猫之类了,这方面中国应该追一下。
当然现在关键还是动画风格要重现回到民族风格上来,如果靠抄袭模仿日本动漫,那就根本没有出路了。
大家可以到这个网址看看
我选择一些评论翻译一下,
这里按评论时间先后排的
davevontexas (1 年前)
I can’t believe what my eyes are seeing
Un - fucking - believable I cannot believe I am privleged to see this amazing cultural artifact
Which studio What year Who was the director Tell me or so help me, I’ll drive up there and beat it out of you
我不敢相信我的眼睛看到的东西
Un - fucking - believable 我不能相信我有幸看到这个令人惊叹的文化作品
哪一个工作室?哪一个年?谁是导演?告诉我或帮助我,我要赶到那里去,
并且beat it out of you(不理解是什么意思)
Galaxo (1 年前)
Fantastic! There’s also a Japanese version of the Monkey Legend from the 1960’s The one I saw was dubbed by Frankie Avalon & Jonathan Winters Not so authentic as this clip, but just as colorful and WEIRD!
华美奇异极了,还有一个1960年代的猴子神话的日本版本,我看到那个是Frankie Avalon & Jonathan Winters配音的。不象这个这么地道纯粹,但一样颜色丰富和神秘
ouiseyn (1 年前)
I saw this when I was a little girl When Channel 4 in the UK went on the air, one of the first things it aired was this movie I never saw it againI’ve wondered for a long time if it was some fantastically beautiful dream I had Its just as wonderful as I remember it! Thank you so much for uploading
当我看这个**的时候,还是个小女孩。那时候英国4频道开播,它开始播的那些节目中有一个就是这个**。我后来再也没有看过它,我曾经怀疑了很长的时间,它是否只是我曾经做过的某个好到难以相信的奇异瑰丽的梦境。现在再看到它,它就象我曾经记忆的那样华丽壮观。太谢谢你上传了
hopz2 (1 年前)
God damn This is from 1960s when animes weren’t even that far ahead
dangergErBi
uuuuhhh its CHINA not JAPAN ^^
hopz2
上帝啊,这是1960年代制作的动画片,那时候动画甚至还没有那么发达
dangergErBi
嗯嗯嗯,而且它是中国制作的还不是日本
matsumullet (1 年前)
Oh man, I haven’t seen this in over a decade! My parents had it recorded on VHS tape, but it’s forever lost I recently got the name of this show from the library Thank you so much for posting this up!
哦,伙计,我已经超过十年没有看到这个**了,我的父母曾经把它录在带子上,但它永远丢失了,我最近在图书馆找到了这个片子的名称,太谢谢你把它贴出来了
bluegrace06 (1 年前)
Watched this as a kid It’s even better than I remembered Oh, and for more info you can try wikipedia
当初看这个**的时候还是个孩子,它甚至比我记忆中的更好。哦,你可以在维基找到更多有关的信息
omnivorous (1 年前)
OMG OMG you just made my day! Thank you for this
哦,我的上帝,我的上帝,你成全了我的日子,为这部**谢谢你
dangergErBi (1 年前)
the dragon looked like goofy lol ^^
这个龙看上去象goofy
xMuStangex (1 年前)
I LOVE this movie, I remember watching it the first time on TV when I was like 6-7 years old (I’m 23 now) and taped it, I still to this day have the tape
我爱这个**,我记得第一次在电视上看到它,我还只有个六七岁(现在23岁了)并且录下了它,我到今天还有这个带子
laitma (1 年前)
Hey man, thanks for uploading this movie~
Is there no way to get subtitles, though, for non-chinese speakers It’d be awesome if americans could watch this too I’m guessing you’re chinese and can speak/write it Is it you don’t want to do subs, or don’t know how to
嗨,伙计,谢谢你上传这个**,就没有办法为那些不讲中文的人弄到字幕么?它真的是太棒了,真希望美国人也能看看这个。我猜你是中国人吧,并且能讲能写中文?你不打算做个字幕吗?或者不知道怎么弄
deathcap666 (11个月之前)
Fuckin A! !! Uber
太可爱了
hypeconr (7个月之前)
This is so great, I saw this when I was a kid, my grandfather had it on Betamax tape I don’t know if it still exists or works for that matter I would really like to have this on DVD, the artstyle and music, just brilliant!!!
这是如此伟大,当我是个孩子的时候,我看过它,我的爷爷把它录在 Betamax带上,我不知道它是否仍然存在或能播放。我真希望能有这个**的DVD。这个艺术风格和音乐,就是华丽!!!
UTubeAngelique (8个月之前)
Easy now! I haven’t seen this since I was about 7 or 8 yrs old BBC2 had a season of Asian animation, been trying to get old of this for years!!!! It kept me quiet for 45 minutes! Ace
我自从七八岁以后就没有看过这个**,BBC2曾经有一季亚洲动画。试图获得这个**有许多年了,它让我保持安静了45分钟
good4we (6个月之前)
Amazing!!!!!!! Wish they’d release more Chinese animation like this on TV or DVD Love Journey to the West
使人惊叹!我希望他们能在电视上或DVD上放更多象这样的中国动画。爱西游记
hkparody (6个月之前)
Thanks for uploading ! I also saw it when i was kid !! this is such a great souvenir !
谢谢上传,我在还是个孩子的时候,看过它,这是如此伟大的纪念品
HakuryuVision
Whoa! I really love this!
I wish i could understand chinese, this is so interresting!
哇,我太喜爱这个了
我希望我能理解中文,这是如此有趣
AmodifiedBear (3个月之前)
AAAA ON EMU WHOOY OTKUSIL!!
(看不懂啥意思,也许表示惊喜的感叹吧)
ravernomus (1 周前)
i’ve seen it for the 1st time when i was like 8-10 years old and i found it so awesome!! Dispite that it is chinees spoken, i want to thank you for uploading this video
推荐迪斯尼动画片的台词,很适合英语课或配音用。
给你《海底总动员》-“finding nemo”的台词,差不多五分钟吧。
英文台词:00:03:01,739 --> 00:03:03,036
Hey, look, everybody
63
00:03:03,141 --> 00:03:05,837
I know that dude!
It's the Jellyman!
64
00:03:05,943 --> 00:03:07,877
DORY: Go on Jump on him!
65
00:03:07,979 --> 00:03:11,073
-Turtle pile!
-Wait, wait, wait!
66
00:03:11,182 --> 00:03:13,173
-Are you funny
-Where's your shell
67
00:03:13,284 --> 00:03:15,252
-I need to breathe!
-Are you running away
68
00:03:15,353 --> 00:03:17,014
Did you really cross
the jellyfish forest
69
00:03:17,121 --> 00:03:19,021
-Did they sting you
-One at a time!
70
00:03:19,123 --> 00:03:20,750
Mr Fish, did you die
71
00:03:20,858 --> 00:03:23,258
DORY: Sorry, I was
a little vague on the details
72
00:03:23,361 --> 00:03:24,589
So, where are you going
73
00:03:24,696 --> 00:03:26,597
You see, my son was taken
74
00:03:26,597 --> 00:03:29,225
My son was taken away from me
75
00:03:29,333 --> 00:03:31,665
-No way
-What happened
76
00:03:31,769 --> 00:03:33,828
No, no, kids
I don't want to talk about it
77
00:03:33,938 --> 00:03:35,371
ALL: Aww! Please
78
00:03:36,240 --> 00:03:37,605
Please
79
00:03:37,709 --> 00:03:40,311
[Sighs] Well, OK
80
00:03:40,311 --> 00:03:44,111
I live on this reef
a long, long way from here
81
00:03:44,215 --> 00:03:46,183
This is gonna be good
I can tell
82
00:03:46,284 --> 00:03:48,718
And my son Nemo
83
00:03:48,820 --> 00:03:50,720
See, he was mad at me
84
00:03:50,822 --> 00:03:52,255
And maybe he wouldn't
have done it
85
00:03:52,390 --> 00:03:53,880
if I hadn't been
so tough on him
86
00:03:53,991 --> 00:03:55,049
I don't know
87
00:03:55,159 --> 00:03:57,059
Anyway, he swam out in
the open water to this boat
88
00:03:57,161 --> 00:03:59,994
and when he was out there,
these divers appeared
89
00:04:00,098 --> 00:04:02,726
and I tried to stop them,
but the boat was too fast
90
00:04:02,834 --> 00:04:04,563
So, we swam out in the ocean
to follow them
91
00:04:04,669 --> 00:04:06,864
They couldn't stop 'em
And then Nemo's dad
92
00:04:06,971 --> 00:04:09,701
he swims out to the ocean,
and they bump into
93
00:04:09,807 --> 00:04:11,001
three ferocious sharks
94
00:04:11,109 --> 00:04:13,100
He scares away the sharks
by blowing 'em up!
95
00:04:13,211 --> 00:04:14,576
Golly, that's amazing
96
00:04:14,679 --> 00:04:16,146
And then dives
thousands of feet
97
00:04:16,247 --> 00:04:17,942
straight down
into the dark
98
00:04:18,049 --> 00:04:19,539
It's wicked dark down there
99
00:04:19,650 --> 00:04:21,140
You can't see a thing
How's it going, Bob
100
00:04:21,252 --> 00:04:22,879
And the only thing
they can see down there
101
00:04:22,987 --> 00:04:24,716
is the light from
this big, horrible creature
102
00:04:24,822 --> 00:04:26,722
with razor-sharp teeth
Nice parry, old man
103
00:04:26,824 --> 00:04:28,052
And then he has
to blast his way
104
00:04:28,159 --> 00:04:29,751
So, these two little fish
have been
105
00:04:29,861 --> 00:04:33,331
searching the ocean for days
on the East Australian Current
106
00:04:33,331 --> 00:04:35,697
Which means that he may be
on his way here right now
107
00:04:35,800 --> 00:04:37,165
That should put him
in Sydney Harbor
108
00:04:37,268 --> 00:04:38,633
in a matter of days
I mean, it sounds like
109
00:04:38,736 --> 00:04:40,636
this guy is gonna
stop at nothing
110
00:04:40,772 --> 00:04:43,536
till he finds his son
I sure hope he makes it
111
00:04:43,641 --> 00:04:46,542
That's one dedicated father,
if you ask me
112
00:04:52,116 --> 00:04:53,981
GULLS: Mine! Mine!
Mine! Mine! Mine!
113
00:04:54,085 --> 00:04:59,216
Mine! Mine! Mine!
Mine! Mine! Mine!
114
00:04:59,323 --> 00:05:00,984
Mine! Mine! Mine!
Mine! Mine! Mine!
115
00:05:01,092 --> 00:05:04,493
Would you just shut up!
116
00:05:04,629 --> 00:05:06,030
You're rats with wings!
117
00:05:06,030 --> 00:05:07,554
Bloke's been looking
for his boy Nemo
118
00:05:07,665 --> 00:05:09,860
-Nemo!
-He was taken off the reef
119
00:05:09,967 --> 00:05:12,936
-Take it! You happy
-Mine! Mine! Mine!
120
00:05:13,037 --> 00:05:15,801
Hey, say that again!
Something about Nemo
121
00:05:15,907 --> 00:05:16,965
Mine! Mine! Mine!
122
00:05:17,074 --> 00:05:18,564
Whoooa
123
00:05:18,676 --> 00:05:19,734
Hyah!
124
00:05:19,844 --> 00:05:21,243
Mine
125
00:05:21,345 --> 00:05:23,643
Last I heard, he's heading
towards the harbor
126
00:05:23,748 --> 00:05:26,046
Ho ho! Brilliant!
127
00:05:26,150 --> 00:05:28,050
[Music swells]
128
00:05:37,061 --> 00:05:38,926
[Sighs]
129
00:05:39,030 --> 00:05:40,598
Is he doing OK
130
00:05:40,598 --> 00:05:40,962
Is he doing OK
131
00:05:41,065 --> 00:05:44,159
Whatever you do,
Don't mention D-a-r--
132
00:05:44,268 --> 00:05:47,101
It's OK I know who
you're talking about
133
00:05:47,205 --> 00:05:48,940
[Smack]
134
00:05:48,940 --> 00:05:50,567
[Bubbling]
135
00:05:55,112 --> 00:05:56,511
Gill
136
00:05:58,950 --> 00:06:00,679
Gill
137
00:06:00,785 --> 00:06:03,253
Hey, Sharkbait
138
00:06:03,554 --> 00:06:05,647
I'm sorry I couldn't stop the--
139
00:06:05,756 --> 00:06:07,815
No, I'm the one
who should be sorry,
140
00:06:07,925 --> 00:06:10,553
I was so ready
to get out
141
00:06:10,661 --> 00:06:13,221
so ready to taste that ocean
142
00:06:13,331 --> 00:06:16,868
I was willing to put you
in harm's way to get there,
143
00:06:16,868 --> 00:06:20,770
Nothing should be worth that
144
00:06:20,905 --> 00:06:23,999
I'm sorry I couldn't get you
back to your father, kid
145
00:06:26,611 --> 00:06:27,737
[Panting]
146
00:06:27,845 --> 00:06:30,781
All right
Hey, hey, hey--
147
00:06:30,781 --> 00:06:32,248
-What the--
-Aaah!
148
00:06:32,350 --> 00:06:36,047
That's one way to pull a tooth
[Chuckles]
149
00:06:36,153 --> 00:06:38,178
Huh Darn kids
150
00:06:38,289 --> 00:06:41,224
Good thing I pulled the
right one, eh, Prime Minister
151
00:06:41,325 --> 00:06:42,883
NlGEL: Hey, psst!
152
00:06:42,994 --> 00:06:44,928
PEACH: Oh, Nigel!
You just missed an extraction
153
00:06:45,029 --> 00:06:47,623
Has he loosened
the periodontal ligament yet
154
00:06:47,732 --> 00:06:49,723
What am I talking about
Where's Nemo
155
00:06:49,901 --> 00:06:52,028
-I've got to speak with him
-What is it
156
00:06:52,136 --> 00:06:54,161
Your dad's been fighting
the entire ocean
157
00:06:54,272 --> 00:06:56,797
-looking for you
-My father Really
158
00:06:56,908 --> 00:07:00,969
He's traveled hundreds of miles,
battling sharks and jellyfish--
159
00:07:01,078 --> 00:07:03,569
Sharks That can't be him
160
00:07:03,681 --> 00:07:06,115
What was his name
Some sort of sport fish
161
00:07:06,217 --> 00:07:08,481
-Tuna Trout
-Marlin
162
00:07:08,586 --> 00:07:10,178
Marlin! The little clownfish
from the reef
163
00:07:10,288 --> 00:07:12,848
It's my dad!
He took on a shark!
164
00:07:12,990 --> 00:07:15,185
I heard he took on three
165
00:07:15,293 --> 00:07:18,091
-Three sharks
-That's 4,800 teeth!
166
00:07:18,195 --> 00:07:20,186
After you were taken
by Diver Dan over there
167
00:07:20,298 --> 00:07:22,596
your dad followed the boat
like a maniac
168
00:07:22,700 --> 00:07:23,928
Really
169
00:07:24,035 --> 00:07:25,798
He's swimming,
giving it all he's got
170
00:07:25,903 --> 00:07:27,871
and then three gigantic
sharks capture him
171
00:07:27,972 --> 00:07:30,133
and he blows them up
and dives thousands of feet
172
00:07:30,241 --> 00:07:33,005
and gets chased by a monster
with huge teeth!
173
00:07:33,110 --> 00:07:35,738
He ties this demon to a rock,
and what's his reward
174
00:07:35,846 --> 00:07:38,076
He gets to battle
an entire jellyfish forest!
175
00:07:38,182 --> 00:07:41,276
Now he's with a bunch of
sea turtles on the EAC
176
00:07:41,585 --> 00:07:44,884
and the word is he's headed
this way right nowto Sydney!
177
00:07:45,022 --> 00:07:46,250
-Wow!
-What a good daddy!
178
00:07:46,357 --> 00:07:48,917
He was looking for you
after all, Sharkbait
179
00:07:49,026 --> 00:07:50,084
[Gasps]
180
00:07:50,194 --> 00:07:52,287
[Clatters]
181
00:07:52,596 --> 00:07:54,029
GURGLE;
He's swimming to the fiilter!
182
00:07:54,131 --> 00:07:55,621
-Sharkbait!
-Not again!
183
00:07:55,733 --> 00:07:57,064
[Spits]
184
00:07:57,168 --> 00:08:00,035
Sharkbait!
185
00:08:00,137 --> 00:08:01,536
No!
186
00:08:01,639 --> 00:08:02,731
You got your whole life
ahead of you!
187
00:08:02,840 --> 00:08:05,104
-We'll help you, kid!
-Get him out!
188
00:08:05,209 --> 00:08:09,543
[Whirring]
189
00:08:09,647 --> 00:08:11,080
Get him out of there!
190
00:08:11,182 --> 00:08:12,809
Come on, kid!
Grab the end!
191
00:08:12,917 --> 00:08:15,545
[Clank] Sharkbait!
192
00:08:15,653 --> 00:08:17,587
-No!
-Can you hear me
193
00:08:17,688 --> 00:08:19,019
Nemo! Can you hear me
194
00:08:19,123 --> 00:08:21,091
Yeah, I can hear you
195
00:08:21,192 --> 00:08:23,057
Sharkbait, you did it!
196
00:08:23,160 --> 00:08:26,926
Sharkbait, you're
covered with germs! Aah!
一些老的美国大片,像“泰坦尼克号”,“罗马假日”什么的也很不错,不过我觉着时间短的话动画片对白的感情比较好掌握些。^^
你好,请原谅不准确,这是唯一的计算机翻译
现在,让我在奔驰幻灯片鳍掏出,
商场打我的女朋友,抛出结束。
原因你知道它不是trickin“如果你有它,
COP女婴,她的愿望,它的负担实在太大妈妈。
大麻学者 Knowin“我在我的发泡胶杯
那紫色的东西。这是givin“我出生时,以特技。
所以这就是为什么我缔约方会议的胆量与皮革和皮草的宾利。
[大Tymers宝宝](嗯,嗯,嗯)
等一等,真美!他们的鞭子就配音。
凯迪拉克车,二十八分,没有摩擦。
在奔驰,鳍,泡眼晶状体的幻灯片,
汽车在纽约国际车展,Ya'll知道谁赢了!
它的鸟,爸爸,与Gucci和Prada,
斜回,削减卡车。无钢圈无法holla。
它路易/芬迪鸵鸟的街道上,
它的零售商,爸爸,妈咪,你爱我
[TQ:钩(万俊新鲜)]
宝贝,我是一个stunna (Oh!哦!哦!)
我是不是坤'改变它 (我告诉ya'll )
不要 - 你 - 知道,
它的liffeee方式 (我告诉ya'll )
妈妈,你想让它
原因我要打破它,(我告诉ya'll )
哦,宝宝不能停止stuntin“,
Nooo,nooo (带回来,击败 )
[婴儿及Lil'Wayne的的:诗歌2]
[大Tymers婴儿]
流行之一,弹出两个耐克新鞋,
皇家蓝JAG他们二十二个。
翻转白绿,500 Degreez,
在这二十三个的凯迪拉克车。
我老板的金钱和名利的游戏,
所有的这些流行的香槟的裸体女人。
这些大理石地板保持高瑞克詹姆斯,
如果你知道我的名字,那么你知道我的比赛。
[莉儿韦恩]
它的LIL'ser'ous流的热块whodi,
总得得到面团,导致ya'll不会觉得我,可租可买计划“。
但ya'll在这里我不芹苴
直到我下来我的窗口和我的烧烤,即显示“罗林。
你知道我prolly pumpin通过第二十- FO的发动机罩“,
字!钢圈“出来的一面”ERV pokin
格洛克雅排骨pokin出方雅衬衫“。
我一个17的nigga,和我骑草皮。 WHOO!
[TQ:钩(万俊新鲜)]
宝贝,我是一个stunna (我告诉ya'll )
我是不是坤'改变它
不要 - 你 - 知道,
它的liffeee方式 (我告诉ya'll )
妈妈,你想让它
原因我要打破它,
哦,宝宝不能停止stuntin“,
Nooo,nooo
[莉儿韦恩及婴儿:第3节]
[莉儿韦恩]唉
以及我的小指焕发 原因我的戒指是这样的
Blingy - blingy,哟 停止blinkin“虽然
我们吸烟 - 臭,臭DRO,
我们不COP他们ency - wency O的,
同时,我们也不会停止。 NAH!我们的打击,他妈的PEO - PLE!
我们到处走,我们闻到像E -哟。
鸟人我的爪子,让我去
“Fllyy像鹰一样!”对于“sheezo!
[婴儿(Lil'Wayne的的)]
他们认为,因为我留在英国打开,
这Stunna没有一个O - Z来烧,(轻了!)
我在每个STO和球像狗一样,
我和我NIG的,我们的球像狗一样。
汽车上街头,我们的草坪上。
teeths在我的手臂,我的冰。
达在我的脸,我的背,和我的胳膊。 ()
[莉儿韦恩]
达在我的脸,我的背,和我的胳膊。
[TQ:钩]
宝贝,我是一个stunna
我是不是坤'改变它
不要 - 你 - 知道,
它的liffeee方式
妈妈,你想让它
原因我要打破它,
哦,宝宝不能停止stuntin“,
Nooo,nooo
[万俊新鲜:谈话]
没错!在那里,它是雅“LIL'低的生活
你看,我一家亲 - fessional。你一个新人。
他娘的“游戏那么严重
我可以卖一个妓女一些猫
现在,一些严重的狗屎
哦,是啊! Bel'ieve说!
我们罗林“机智
我们罗林“机智现金货币!
哦,我忘了“和平”!
PEEACE!我的意思是 “棋子”的猫,
“棋子”的土地,财产的“棋子”
这只是一个智力游戏
那就用海底总动员里马林和多莉在鲸鱼肚子里那段吧~~
D是Dory M是Marlin 我也很喜欢海底总动员,希望传的这个能帮到你。
D:YeahHere comes the big oneCome on! You gotta try this!
-M:Will you just stop it
-D:Why What"s wrong
M:We"re in a whale,don"t you get it
-D:Whale
-M:A whale!
M:You had to ask for help!And now we"re stuck here!
D:Wow, a whaleYou know I speak whale
M:No, you"re insane!You can"t speak whale!I have to get out!I have to find my son!I have to tell him how old sea turtles are!
[SODS]
M:Ohhh!
D:Whoo-hoo-hoo-hoo!
Hey……Do you OK
[Sighs]
D:There, thereIt"s all rightIt"ll be OK
M:No No, it won"t
D:Sure it will You"ll see
M:No I promised him l"d never let anything happen to him
D:HuhThat"s a funny thing to promise
M:What
D:You can"t never let anything happen to himThen nothing would ever happen to him Not much fun for little Harpo
[Sighs]
[Creaking]
D:Hmm
M:What"s going on
D:Don"t know I"ll ask him
[Making whale sounds]
M:Dory……
D:[Making whale sounds]Whaaat's goooing onnn
M:Dory……
[Whale groans]
D:I think he says we"ve stopped
M:Of course we"ve stopped Stop trying to speak whale You"ll make things worse What is that noise
[Rumbling]
M:Oh, no Look what you did The water"s going down It"s…It's going down!
[Sloshing]
D:Really You sure about that
M:Look! Already it"s half empty!
D:I"d say it"s half full
M:Stop that! It"s half empty!
[Whale groans]
D:OK, that one was a little tougher He either said we should go to the back of the throator he wants a root beer float
M:Of course he wants us to go there! That"s eating us! How do I taste, Moby Do I taste good Tell him l"m not interested in being lunch!
D:OK,Heee
M:Stop talking to him!
D&M:Aah! Aah!
M:What is going on
D:I"ll check Whaaat
M:No more whale! You can"t speak whale!
D:Yes, I can!
M:No, you can"t!
M:You think you can do these things, but you can"t, Nemo!
[Whale groans]
D:OK
M:Dory!Oof!
D:He says it"s time to let goEverything"s gonna be all right
M:How do you know How do you know something bad isn"t gonna happen
D:I don"t!
[Gurgling]
[Whale groans]
[Splash]
M:We'are alive到这儿他们就出来了。
欢迎分享,转载请注明来源:品搜搜测评网