1 伊思贞传文言文翻译
尹思贞,京兆长安人。弱冠以明经举,补隆州参军。时晋安县有豪族蒲氏,纵横不法,前后官吏莫能制。州司令思贞推按,发其奸赃万计,竟论杀之,远近称庆,勒石以纪事,由是知名。累转明堂令,以善政闻。迁检校洺州刺史,会契丹孙万荣作乱,河朔不安,思贞绥抚境内,独无惊扰。神龙初,为大理卿,时武三思擅权,御史大夫李承嘉附会之,雍州人韦月将上变,告三思谋逆。中宗大怒,命斩之。思贞以发生之月,固执奏以为不可行刑,竟有敕决杖,配流岭南。三思令所司因此非法害之,复固争之。承嘉希三思旨,托以他事,不许入朝。谓承嘉曰:“公擅作威福,慢宪度,谀附奸臣,以图不轨,今将除忠良以自恣邪?”承嘉怒,遂劾,出为青州刺史,境内有蚕一年四熟者,黜陟使路敬潜见茧叹曰:“非善政所致,孰能至于此乎!”特表荐之。思贞前后为十三州刺史,皆以清简为政,奏课连最。睿宗立,征为将作大匠,累封天水郡公。时左仆射窦怀贞造金仙、玉真观,调发夫匠,思贞数有损节,怀贞诘之。思贞曰:“公,辅臣也。不能赞宣王化,而土木是兴,害及黎元,受人谮以廷辱士,今不可事公矣。”拂衣而去,阖门待罪,上闻而特令视事。其年,怀贞伏诛,乃下制曰:“将作大匠尹思贞,贤良方正,庄色难犯。征先王之体要,敷衽必陈;折佞臣之怙权,拂衣而谢。故以事闻海内,名动京师,可御史大夫。”俄迁户部尚书,转工部尚书。以老累表请致仕,许之。开元四年卒,年七十七,赠黄门监,谥曰简。
译文
尹思贞是京兆长安人,二十岁时因考中明经科进士,调任隆州参军。当时晋安县的豪强蒲氏骄纵不守法度,历任官吏都不能控制他。州府命令尹思贞审查追究,发现他不正当得来的钱财上万,最终定罪处死他,百姓欢庆,刻石碑记录这件事,尹思贞因此闻名。多次调动做了明堂令,因善于处理政务出名。升迁为检校洺州刺史,适逢契丹人孙万荣作乱,北方一带不安定,尹思贞安抚境内百姓,唯独不受惊扰。神龙初年,担任大理卿,当时武三思专权,御史大夫李承嘉攀附他,雍州人韦月将向皇上密告有变乱,告发武三思谋反。中宗大怒,下令斩韦月将。尹思贞认为正处在春季,坚持奏告认为不能斩杀,最终皇上下令判处韦月将杖刑,流放岭南。武三思命令主管官员趁机不按法令杀了韦月将,尹恩贞又坚持争辩。御史大夫李承嘉揣摩武三思的心意,拿别的事情做托词,不让尹思贞入朝。尹思贞对李承嘉说:“您擅自作威作福,轻视法度,阿谀依附奸臣来图谋不轨,现在您将要除掉忠良来放纵自己吗?”李承嘉恼怒,于是弹劾尹思贞,让思贞离开京城担任青州刺史,青州境内的蚕一年结四次茧,黜陟使路敬潜看见蚕茧感叹说:“不是善于处理政务所致,怎么能到这样呢!”特地上奏章推荐他。尹思贞前后做了十三个州的刺史,都凭借清廉简洁处理政务,考核(优秀)的奏章连年最多。睿宗即位,征召尹思贞为将作大匠,多次升迁担任天水郡公。当时左仆射窦怀贞总管兴建金山、玉真两座道观,征调民夫工匠,尹思贞多次减少(用人数量),窦怀贞多次责问他。尹思贞说:“您是辅佐大臣,不能辅助君王宣扬教化,却大兴土木,损害百姓,又听小人诬陷在朝廷上侮辱士人,现在不能侍奉您了。”他就拂衣离去,关上家门,等待定罪。皇上听说后,特地下令让他(照常)办理公事。这一年,窦怀贞被处死,皇帝下诏说:“将作大匠尹思贞德才兼备,庄严不可侵犯。秉承先王的施政根本,坦诚陈述;挫损奸臣的专权,拂袖而辞。因此凭这件事闻名天下,震动京师,可以胜任御史大夫。”不久提升为户部尚书,转任工部尚书。因年老多次上表请求退休,皇上答应了。开元四年去世,年七十七岁,皇上追赠黄门监,谥号是简。
2 文言文翻译 宋之逊告密宋之逊告密 《朝野佥载》
唐洛阳丞(中央和地方官的副职都称“丞”)宋之逊,太常主簿之问(宋之问,唐朝著名诗人,与沈佺期齐名,号称“沈宋”。但人品不高,谄附权贵。)弟,罗织(罗列网织罪名,即诬陷)杀驸马王同皎。 初,之逊谄附张易之兄弟(即易之、昌宗兄弟二人,他们是武则天的幸臣。则天死后被宰相张柬之杀死),出(被贬逐)为兖州司仓(管理粮仓的官),遂亡而归。王同皎匿之于小房。同皎,慷慨之士也,忿逆韦(唐中宗韦皇后,杀中宗,临朝乱政。后被唐玄宗所杀,故称“逆”。)与武三思(武则天的侄子,曾封王,与韦皇后私通,专擅朝政,被玄宗所杀)乱国,与一二所亲论之,每至切齿。之逊于帘下窃听之,遣侄昙上书告之,以希(迎合)韦之旨。武三思等果大怒,奏诛同皎之党。兄弟并授五品官。之逊为光禄丞,之问为鸿胪丞,昙为尚衣奉御。天下怨之,皆相谓曰:“之问等绯衫(红色官服。唐朝时五品官才能穿红袍),王同皎血染也。”诛逆韦之后,之逊等长流岭南。 客谓浮休子(人名)曰:“来俊臣(武则天时的酷吏,惯会罗织罪名。)之徒如何?”对曰:“昔有狮子王,于深山获一豺,将食之。豺曰:‘请为王送二鹿以自赎。’狮子王喜。周年之后,无可送。王曰:‘汝杀众生亦已多,今次到汝,汝其图之。’豺默然无应,遂咬杀之。俊臣之辈,何异豺也!”
译文:
唐朝洛阳丞宋之逊,是太常主簿宋之问的弟弟,他罗织罪名杀了驸马王同皎。 起初,宋之逊巴结阿附张易之兄弟二人,被贬出京城任兖州司仓,随后就逃走回到京城。王同皎把他藏在小屋中。王同皎,是一个意气激昂的志士,忿恨作乱的韦皇后和武三思扰乱国家,和一两个亲近的人议论这件事,常常恨得切齿。宋之逊在帘外听到了这些话,派侄子宋昙上奏章告发了王同皎,来迎合韦皇后的意图。武三思等人果然大怒,奏请皇上杀了王同皎一党的人。他们兄弟二人一同被授予五品官。宋之逊担任光禄丞,宋之问担任鸡胪丞,宋昙担任尚衣奉御。天下的人怨恨他们,都一起说:“宋之问等人的红色官袍,是王同皎的鲜血染成的。诛杀了作乱的韦皇后之后,宋之逊等人被远远地流放到岭南。 有个客人对浮休子说:“来俊臣这一伙人怎么样?”回答说:“从前有个狮子王,在深山里捉到一只豺狼,将要吃掉它。豺狼说:“请让我给大王送两只鹿来赎出我自己。'狮子王很高兴。一年以后,豺没能送来。狮子王说:‘你吃掉的活物确实已经很多了,如今轮到你了,你还是考虑一下这件事吧。’豺狼沉默着没有回答,狮子就咬死了它。来俊臣这一伙人,跟豺狼有什么两样呢?”
3 文言文翻译《新唐书》全文尹思贞是京兆长安人二十岁时因考中明经科进士,调任隆州参军事下属县邑的豪强蒲氏骄纵不守法,州府传文书令尹思贞审查他,揭发他的不正当得来的钱财上万,终于定罪处死,辖区百姓道贺,刻石碑赞颂升为明堂县令,因良好的政事出名提拔为殿中少监,任检校洺州刺史正逢契丹人孙万荣作乱,北方一带受震惊,尹思贞安抚境内民众,唯独不受惊扰
神龙初年,提拔为大理卿雍地人韦月将告发武三思叛逆,唐中宗下令斩韦月将,尹思贞认为正处在春天萌发滋长的月份,坚持奏告不能斩杀,就判处杖刑,把他流放到岭南武三思暗示主管官员施加法令杀韦月将,尹忠贞义坚持争论,御史人大李承嘉帮助武三思,因而拿别的事情弹劾尹思贞,使尹思贞不能见官陈述尹思贞对李承嘉说:"您为天子执行法令,竟擅自使用权威,轻视法度,阿谀依附奸臣图谋不轨,现在您将要除掉忠良来自己任意妄为吗 "李承嘉羞愧恼怒,弹劾尹思贞,让尹思贞做了青州刺史有人问他说:"您勤勉修养自身,为什么要与李承嘉辩论呢 "他回答道:"石头不能说话,可是有时也会发出声音李承嘉依仗权势侮辱我,我坚持正义不受辱,也不知道这些话从哪里来的"他治理青州有政绩,蚕甚至一年结四次茧,黜陟使路敬潜到他的辖区,感叹道:"这不是良好的政事导致出现祥瑞吗!"上奏章说此事
睿宗即位,征召尹思贞授官职为将作大匠,封他为天水郡公仆射窦怀贞总管兴建金仙,玉真两座道观,大量的征用民夫工匠,尹思贞多次减少用人数量窦怀贞责备尹思贞,尹思贞回答道:"您是辅佐大臣,不能辅助君王宣扬教化,却大兴土木,来讨好皇帝损害百姓,又听小人诬陷的话来在朝廷上侮辱士人,现在不能侍奉您了"他就拂衣离去,关上家门不出等候定罪皇帝知道了此事,特地下命令让他办理公事窦怀贞被处死后尹思贞被命任为御史大夫,多次提升为工部尚书后请求辞职,皇帝答应了尹思贞前后当了十三年郡的刺史,他的政事都因清明最佳闻名
4 杨再思传文言文翻译原文:
杨再思,郑州原武人也。少举明经,授玄武尉。充使诣京师,止于客舍。会盗窃其囊装,再思邂逅遇之,盗者伏罪,再思谓曰:“足下当苦贫匮,至此无行。速去勿作声,恐为他人所擒。幸留公文,余财尽以相遗。”盗者斋去,再思初不言其事,假贷以归。累迁天官员外郎,历左右肃政台御史大夫。延载初,守鸾台侍郎、同凤阁鸾台平章事。证圣初,转凤阁侍郎,依前同平章事,兼太子右庶子。寻迁内史,自弘农县男累封至郑国公。
再思自历事三主,知政十余年,未尝有所荐达。为人巧佞邪媚,能得人主微旨,主意所不欲,必因而毁之,主意所欲,必因而誉之。然恭慎畏忌,未尝忤物。或谓再思曰:“公名高位重,何为屈折如此?”再思曰:“世路艰难,直者受祸。苟不如此,何以全其身哉!”长安末,昌宗既为法司所鞫,司刑少卿桓彦范断解其职。昌宗俄又抗表称冤,则天意将申理昌宗,廷问宰臣曰:“昌宗于国有功否?”再思对曰:“昌宗往因合练神丹,圣躬服之有效,此实莫大之功。”则天甚悦,昌宗竟以复职。时人贵彦范而贱再思也。时左补阙戴令言作《两脚野狐赋》以讥刺之,再思闻之甚怒,出令言为长社令,朝士尤加嗤笑。再思为御史大夫时,张易之兄司礼少卿同休尝奏请公卿大臣宴于司礼寺,预其会者皆尽醉极欢。同休戏曰:“杨内史面似高丽。”再思欣然,请剪纸自贴于巾,却披紫袍,为高丽舞,萦头舒手,举动合节,满座嗤笑。又易之弟昌宗以姿貌见宠幸,再思又谀之曰:“人言六郎面似莲花;再思以为莲花似六郎,非六郎似莲花也。”其倾巧取媚也如此。
长安四年,以本官检校京兆府长史,又迁检校扬州大都督府长史。中宗即位,拜户部尚书,兼中书令,转侍中,以宫僚封郑国公,赐实封三百户。又为册顺天皇后使,赐物五百段,鞍马称是。时武三思将诬杀王同皎,再思与吏部尚书李峤、刑部尚书韦巨源并受制考按其狱,竟不能发明其枉,致同皎至死,众冤之。再思俄复为中书令、吏部尚书。景龙三年,迁尚书右仆射,加光禄大夫。其年薨,赠特进、并州大都督,陪葬乾陵,谥曰恭。子植、植子献,并为司勋员外郎。再思弟季昭为考功郎中,温玉为户部侍郎。
译文:
杨再思,郑州原武人,少年时参加明经科考试中举,授玄武县尉。他被派遣到京师出差,住在客舍。小偷偷窃他的包袱,刚好被杨再思碰见,小偷当面认罪,杨再思对他说:“足下肯定是贫困之极,才有此行。你快点离开不要做声,小心被他人捉住。留下公文,余财全部送给你。”小偷打发走后,他也不讲这件事,借钱返回。后升任天官员外郎,先后任左右肃政台御史大夫。延载初年(694),任鸾台侍郎,代理宰相。证圣初年(695),调任凤阁侍郎,依旧代理宰相,兼任太子右庶子。不久,迁任内史,从弘农县男晋封至郑国公。
杨再思在朝廷任职经历了三主,管理政事十余年,从来没有推举人助人发展的事。他为人巧佞邪媚,能体会主上的细微心意,皇上心中不想的,他一定抨击毁坏,皇上心中所希望的,他一定称扬赞誉。但是他待人恭、处事慎,谨小慎微从未违忤他人。有人问杨再思“:您名高位重,为什么卑躬曲膝如此呢?”再思答道“:世路艰难,直者受祸。如果我不这样,何以全其身?”长安末年(704),昌宗已被法司拘留受审,司刑少卿判决解除昌宗的职务。昌宗不久又上表申冤,武则天本意想申理宗昌的案件,在大廷之上问宰相道“:昌宗对国家有功没有?”杨再思回答道:“昌宗过去因合炼神丹,陛下服用很有效,这实在是没有什么能比得了的功劳。”武则天听了很合心意,恢复了昌宗的官职。世人看重桓彦范,看贱杨再思。当时左补阙戴令言做两脚野狐赋来讥讽他。他知道了很是恼火,贬戴令言到长社去做县令,朝中官员更加嗤笑他。杨再思做御史大夫时,张易之之兄司礼少卿张同休曾上奏请公卿大夫到司礼寺参加宴会,参加的人皆尽醉极欢。张同休戏弄杨再思说“:杨内史面似高丽人。”杨再思欣然,并剪纸贴在巾上,披着紫袍,跳起高丽舞来,摇头摆手,举动合着节拍,满座嗤笑。还有一次,张易之的弟弟张昌宗以姿貌讨得武则天的宠爱,杨再思又奉承说:“别人说六郎(张昌宗)面似莲花,我看是莲花似六郎,哪里是六郎似莲花!”他倾巧取媚达到如此的地步。
长安四年(704),杨再思以他原有官职又检校京兆府长史,又迁任扬州大都督府长史。中宗即位,拜户部尚书,兼中书令,后转任侍中,以太子属官封郑国公,赐实封三百户。又册令顺天皇后使,赐五色绸缎五百段。当时武三思将诬杀王同皎,杨再思与吏部尚书李峤、刑部尚书韦巨源一同受旨审理此案。竟然不能发现王同皎所受之冤屈,致使王同皎处死。众人都认为此案有冤。杨再思不久又任中书令、堆积吏部尚书。景龙三年(709),迁任尚书左仆射,加光禄大夫。就在同一年,杨再思去世。赠特进之职和并州大都督,陪葬乾陵,谥号恭。
5 古文翻译:很急尹思贞,是京兆长安人,20岁的时候经明经推荐,当了隆州的参军。当时晋安县有姓蒲的豪族,横行霸道,违法乱纪。附近的官吏都无法治服它。作为州司令的思贞经过调查取证,查到了数以万计的赃物,于是根据律法将他杀了。周围的人拍手称快,刻下石碑记载这件事,州司令思贞也因为这件事名声大作。他接着转去当了明堂令,以凭着良心从政而闻名。第三次升迁当了殿中少监,任洺州刺史。在这个时候碰到会契丹的孙万荣作乱,河朔很不安定,但由于思贞善于绥善处理,安抚民众,所以他领导下的地方一点都没有慌乱的现象。于是(武)则天降下圣旨赞扬他。神龙年初,他出任大理卿,恰逢武三思擅越专权,御史大夫李承嘉又附会巴结武三思。雍州人韦月 控告武三思谋反。中宗皇帝得知大怒,命令处斩韦月。思贞以这件事发生在三月为由,坚持上奏,请求不要行刑,改判韦月杖责流放到岭南。三思命令所司非法杀害韦月。思贞又据墼 力争。承嘉应三思的要求,推托有其它事,不让思贞进入朝廷。思贞对承嘉说:“你擅自作威作福,不顾国家法律法规,依附奸臣,图谋不轨,杀了忠良的臣子不就是为了让自己能够为所欲为吗?”承嘉大怒,于是到皇帝那里去弹劾思贞,让他去表州做了刺史。青州境内有一种蚕,一年能够繁殖四次。黜陟使卫州司马路敬潜八月来到这里,见到蚕茧叹息:“ 如果不是为发推行善良的政治,又怎么会弄到这样的地步呢”特意写表推荐思贞。思贞前后做了十三个州的刺史,一直都廉洁朴素,表扬他的奏章一直都是最多的。睿宗即位后,征他当了将作大匠,当时的左仆射窦怀贞大兴土木建造金仙、玉真两观,使用了大量的工匠,思贞经常节约减少。怀贞很愤怒,常责备思贞。思贞说:“你身居这样的要职,责任重大,影响广泛。你没有推广皇帝的圣明,反而大兴土木,侵害了人民百姓,你难道不感到惭愧吗?又听信小人的话,污辱了大臣,今日这件事是不可原谅的。我现在就告辞了“甩了袖口就走了。回家闭门几天没有出来 ,皇帝知道这件事之后,特意请求他出来工作。
花了我好多时间哪
6 宋之问作诗文言文翻译宋之问,字延清,又名少连,是汾州人。父亲名令文,高宗时任东台详正学士。宋之问仪表伟岸,很有辩才。才二十岁,武后召他和杨炯在习艺馆轮流值班。多次转任为尚方监丞、左奉宸内供奉。武后游幸洛阳南面的龙门,下诏叫随从臣僚赋诗,左史东方虬的诗最先写成,武后赏赐他锦袍,宋之问不久也献上他写的诗,武后读后很赞赏,又从东方虬手中夺回锦袍赐给宋之问。 当时张易之等人与武后非常亲昵,很得宠,宋之问和阎朝隐、沈佺期、刘允济倾心献媚依附。张易之所赋的篇章,全是宋之问、阎朝隐所作,甚至还给张易之捧溺器。到张易之事败,宋之问贬到泷州,阎朝隐贬到崖州,都任参军事。宋之问逃回洛阳,藏在张仲之家里。适值武三思重新掌权,张仲之和王同皎谋划杀掉武三思来安定王室,宋之问得知实情,叫兄长之子宋昙和冉祖雍上报说有紧急事变,借此乞求赎罪,由此升任鸿胪主簿,天下人都认为他行为丑恶。
景龙年间,宋之问迁任考功员外郎,因谄事太平公主,所以被任用,到安乐公主权盛,他又与安乐公主往来勾结,所以太平公主特别恨他。中宗将任用他为中书舍人,太平公主便揭发他知贡举时的赃贿狼藉,因而降任汴州长史,尚未出发,又改任越州长史。他到任后颇尽力于政事。遍游剡中山水,置酒赋诗,诗篇流传到京师,为人们传诵。
睿宗即位,宋之问因狡险而且干的坏事太多,被睿宗下诏流放到钦州。冉祖雍历任中书舍人、刑部侍郎,在省裹畅怀饮酒,被御史弹劾,贬为蕲州刺史。这时,也被流放岭南,在桂州两人都被赐死。宋之问接到诏书震惊流汗,往来徘徊,不肯自杀。冉祖雍向使者请求说:“宋之问有妻有子,请让他和家人诀别。”使者准许了,而宋之问惊悸惶恐不能处理家事。冉祖雍发怒道:“我和你都辜负国家应当死掉,焉什么还迟疑不决啊?”于是饮食沐浴后自尽。
冉祖雍,是江夏王李道宗的外甥,考中进士科,在当时很有名。曹魏建安以后以至江左,诗律屡有变化,到沈约、庾信,以音韵婉转相附,对偶精密。到了宋之问、沈佺期,又更加靡丽,讲究回忌声病,约句准篇,犹如锦绣成文,为学者所崇仰,号称“沈宋”,人常说的说“苏李居前,沈宋比肩”,“苏李”指的是苏武、李陵。
7 文言文翻译:中统初,诏征瑛中统初年,诏书征辟杜瑛。当时王文统正主管事务,杜瑛推辞没有前往。左丞张文谦上奏荐举杜瑛为提举学校官,又被杜瑛推辞掉,他送给执政者一封书信,大略说:“先王的主张不明确,那是一些歪理邪说伤害的,人们肆意而为,天理受到威胁,形势危急。如今天子圣明,人才聚集,言听计从,先王的礼乐教化得以修整恢复,就在这个时候了。有一个很好开端的不一定就有一个好的结束,如果不能追根溯源,明确法令端正世风,兴起教化培育良材,来拯救几百年来祸患,我担心以后的弊端多的将是不能说尽的。”有人勉励他来做官,杜瑛就说:“后世虽然距离古代很远,但是先王的设置实施的东西,轻重先后还可以看到,因此执政的人最重要的是要恢复前人主张。如果沿袭已有的弊病,来要求合乎先王的意旨,不也太困难了吗!我又不能顺应潮流而变化来把握时机和际遇,那么做官又有什么用呢!”从此闭门写书,完全不因为困窘、通达或得与失而动摇他的志向,悠闲自得于学说与技艺间,来终了一生。
《元史列传八十六隐逸》
8 古文翻译僧一行,姓张,之前的名字是“遂”,魏州昌乐人,襄州都督、郯国公张公谨的孙子。父亲张擅,是武功县县令。(主史二字可能是衍文,应删去)一行小时候很聪明,博览经史,尤其精通历象、阴阳、五行之学。当时道士尹崇是博学、德行高、学问深的知名先辈,向来有很多典籍。一行拜访尹崇,借了扬雄《太玄经》,回去读。数日后,再来拜访尹崇,归还他的书。尹崇说:“这本书意思较为深奥,我考虑了很多年,尚且不能通晓,您应该试着多加钻研,如何这么快就还回来呢?”一行说:“我已明白它的义理了。”于是拿出撰写的《大衍玄图》和《义决》一卷给尹崇看。尹崇大惊,于是与一行谈论其中精微的义蕴,十分嗟叹佩服一行。对人说:“这个后生是颜渊啊(颜渊,孔子最杰出的弟子)。”一行由此大大地闻名于世。武三思钦慕他的学识品行行,来请求与他结交,一行逃跑藏起来,躲避了他。不久出家为僧,隐居于嵩山,向和尚普寂拜师学习。唐睿宗即位后,命令东都洛阳的留守(官职名)韦安石以礼仪征召僧一行。一行坚决用生病为借口推辞,不遵从睿宗的命令。后来步行前往荆州当阳山,依傍悟真和尚学习梵律(印度传来的音律学知识)。(主、癫坷三字是衍文,应删除)
开元五年,唐玄宗命令他的族叔(堂叔之类),礼部郎中张洽赍,拿着皇帝的文书到荆州强行起用他。一行到长安,被安置在光太殿,(玄宗)数次来拜访他,咨询安定国家抚育人民的道理,(一行)的回答都很恳切率直,没有隐瞒。开元十年,永穆公主出嫁,(玄宗)命令有关部门优厚送嫁,按照太平公主当年出嫁的规模。一行认为(太平公主时)是唐高宗晚年,又只有太平公主这一个女儿,所以特地增加礼节。并且太平公主骄横僭越,后来因为这获罪,不应该引以为例。玄宗采纳了他的话,于是追加命令不按照太平公主的规模,只依照平常的礼数。一行的直言规劝,都像是这样。(知卷二字是衍文,应删除)
一行尤精通著述,撰写了《大衍论》三卷,《摄调伏藏》十卷,《天一太一经》及《太一局遁甲经》、《释氏系录》各一卷。当时《麟德历经》推算天象历法渐渐出现偏差,于是命令一行考查前代诸家历法,重新撰写新历法,又命令率府长史梁令瓒等与工人制作黄道游仪,用以考察七曜(太阳月亮和五大行星)运行的度数,互相证明。于是一行推算《周易》的“大衍之数”(一种推演阴阳天地之数的方法),确立衍(不太清楚什么意思,大概也是一种推演方法),用来以顺合它,重新撰写《开元大衍历经》。十五年后死去,时年四十五岁,玄宗赐给他谥号“大慧禅师”。(古、魏书三字是衍文,应删除)
之前,一行的从祖(伯祖父或叔祖父)东台舍人张太素,撰写了《后魏书》一百卷,他的《天文志》未完成,一行续写而完成了。玄宗为一行制作碑文,亲笔书写在石头上,拿出出皇宫的府库的钱共五十万,为一行在铜人原(在今在西安市东南10公里)立塔。第二年,临幸(皇帝到某处去)温泉,路过他的塔前,又驻马徘徊,命令宦官到塔前表明玄宗准备秋日巡游的意愿;又赐绢五十匹,用以栽种塔前的松柏。
1 韦贯之名纯文言文翻译
韦贯之,名纯,唐代京兆人。韦绶之弟,唐宪宗朝宰相。避宪宗讳以字行。武元衡与韦贯之同年举进士。唐德宗贞元初登贤良科,授校书郎。武拜门下侍郎,韦罢长安尉,赴选,元衡以为万年丞。过堂日,元衡谢曰:“某与先辈同年及第,元衡遭逢,滥居此地。使先辈未离尘土,元衡之罪也”。贯之呜咽流涕而退。后数月,除补阙。是年,元衡帅西川。顺宗永贞时累迁尚书右丞,宪宗时以本官同中书门下平章事。与贯之同日宣制(出《续定命录》)。迁中书侍郎,罢为吏部侍郎,穆宗朝为工部尚书。卒年六十二,赠右仆射,谥曰贞,后更谥曰文。
释文:
韦纯,字贯之,唐代京兆人。韦绶的弟弟,唐宪宗时期的宰相。因唐宪宗也叫“纯”(李纯),为了避讳,改用字当名。武元衡和韦贯之,同年的进士。唐德宗贞元初,登“贤良”科,授予“校书郎”。武元衡官拜“门下侍郎”,韦贯之卸任“长安尉”,赴京城等待任命,武元衡则任“万年县丞”。进士及第谒见宰相那天,武元衡道歉说:“我与先辈同年及第,元衡我的遭际,让我滥竽充数居此位置。使得先辈未能腾达,元衡我的罪过啊”。韦贯之哭着退下。后几个月,被任命为“补阙”。那一年,武元衡做“西川帅”。顺宗永贞时,一直升到“尚书右丞”,宪宗时,在本职官位上兼任“同中书门下平章事”。与韦贯之同日获任命书(出自《续定命录》)。后改任“中书侍郎”,再为“吏部侍郎”,穆宗时,为“工部尚书”。六十二岁去世,死后被诏赠右仆射,追认为“贞”,后又改为“文”。
2 伊思贞传文言文翻译尹思贞,京兆长安人。弱冠以明经举,补隆州参军。时晋安县有豪族蒲氏,纵横不法,前后官吏莫能制。州司令思贞推按,发其奸赃万计,竟论杀之,远近称庆,勒石以纪事,由是知名。累转明堂令,以善政闻。迁检校洺州刺史,会契丹孙万荣作乱,河朔不安,思贞绥抚境内,独无惊扰。神龙初,为大理卿,时武三思擅权,御史大夫李承嘉附会之,雍州人韦月将上变,告三思谋逆。中宗大怒,命斩之。思贞以发生之月,固执奏以为不可行刑,竟有敕决杖,配流岭南。三思令所司因此非法害之,复固争之。承嘉希三思旨,托以他事,不许入朝。谓承嘉曰:“公擅作威福,慢宪度,谀附奸臣,以图不轨,今将除忠良以自恣邪?”承嘉怒,遂劾,出为青州刺史,境内有蚕一年四熟者,黜陟使路敬潜见茧叹曰:“非善政所致,孰能至于此乎!”特表荐之。思贞前后为十三州刺史,皆以清简为政,奏课连最。睿宗立,征为将作大匠,累封天水郡公。时左仆射窦怀贞造金仙、玉真观,调发夫匠,思贞数有损节,怀贞诘之。思贞曰:“公,辅臣也。不能赞宣王化,而土木是兴,害及黎元,受人谮以廷辱士,今不可事公矣。”拂衣而去,阖门待罪,上闻而特令视事。其年,怀贞伏诛,乃下制曰:“将作大匠尹思贞,贤良方正,庄色难犯。征先王之体要,敷衽必陈;折佞臣之怙权,拂衣而谢。故以事闻海内,名动京师,可御史大夫。”俄迁户部尚书,转工部尚书。以老累表请致仕,许之。开元四年卒,年七十七,赠黄门监,谥曰简。
译文
尹思贞是京兆长安人,二十岁时因考中明经科进士,调任隆州参军。当时晋安县的豪强蒲氏骄纵不守法度,历任官吏都不能控制他。州府命令尹思贞审查追究,发现他不正当得来的钱财上万,最终定罪处死他,百姓欢庆,刻石碑记录这件事,尹思贞因此闻名。多次调动做了明堂令,因善于处理政务出名。升迁为检校洺州刺史,适逢契丹人孙万荣作乱,北方一带不安定,尹思贞安抚境内百姓,唯独不受惊扰。神龙初年,担任大理卿,当时武三思专权,御史大夫李承嘉攀附他,雍州人韦月将向皇上密告有变乱,告发武三思谋反。中宗大怒,下令斩韦月将。尹思贞认为正处在春季,坚持奏告认为不能斩杀,最终皇上下令判处韦月将杖刑,流放岭南。武三思命令主管官员趁机不按法令杀了韦月将,尹恩贞又坚持争辩。御史大夫李承嘉揣摩武三思的心意,拿别的事情做托词,不让尹思贞入朝。尹思贞对李承嘉说:“您擅自作威作福,轻视法度,阿谀依附奸臣来图谋不轨,现在您将要除掉忠良来放纵自己吗?”李承嘉恼怒,于是弹劾尹思贞,让思贞离开京城担任青州刺史,青州境内的蚕一年结四次茧,黜陟使路敬潜看见蚕茧感叹说:“不是善于处理政务所致,怎么能到这样呢!”特地上奏章推荐他。尹思贞前后做了十三个州的刺史,都凭借清廉简洁处理政务,考核(优秀)的奏章连年最多。睿宗即位,征召尹思贞为将作大匠,多次升迁担任天水郡公。当时左仆射窦怀贞总管兴建金山、玉真两座道观,征调民夫工匠,尹思贞多次减少(用人数量),窦怀贞多次责问他。尹思贞说:“您是辅佐大臣,不能辅助君王宣扬教化,却大兴土木,损害百姓,又听小人诬陷在朝廷上侮辱士人,现在不能侍奉您了。”他就拂衣离去,关上家门,等待定罪。皇上听说后,特地下令让他(照常)办理公事。这一年,窦怀贞被处死,皇帝下诏说:“将作大匠尹思贞德才兼备,庄严不可侵犯。秉承先王的施政根本,坦诚陈述;挫损奸臣的专权,拂袖而辞。因此凭这件事闻名天下,震动京师,可以胜任御史大夫。”不久提升为户部尚书,转任工部尚书。因年老多次上表请求退休,皇上答应了。开元四年去世,年七十七岁,皇上追赠黄门监,谥号是简。
3 唐太宗笔记史料的郭翰为御史的文言文翻译答案1:/z/q177643005pid=wenwenautologin 答案2:御史郭翰巡察陇右,所至多所按劾。
及入宁州境内,耆老歌刺史德美者盈路。翰既授馆,召州吏谓之曰:“入其境,其政可知也。
愿成使君之美,无为久留。”州人方散。
翰荐名于朝,徵为冬官侍郎,充江南巡抚使。吴、楚之俗多*祠,仁杰奏毁一千七百所,唯留夏禹、吴太伯、季札、伍员四祠。
转文昌右丞,出为豫州刺史。时越王贞称兵汝南事败,缘坐者六七百人,籍没者五千口,司刑使逼促行刑。
仁杰哀其诖误,缓其狱,密表奏曰:“臣欲显奏,似为逆人申理;知而不言,恐乖陛下存恤之旨。表成复毁,意不能定。
此辈咸非本心,伏望哀其诖误。”特敕原之,配流丰州。
豫囚次于宁州,父老迎而劳之曰:“我狄使君活汝辈耶!”相携哭于碑下,斋三日而后行。豫囚至流所,复相与立碑颂狄君之德。
初,越王之乱,宰相张光辅率师讨平之。将士恃功,多所求取,仁杰不之应。
光辅怒曰:“州将轻元帅耶?”仁杰曰:“乱河南者,一越王贞耳。今一贞死而万贞生。”
光辅质其辞,仁杰曰:“明公董戎三十万,平一乱臣,不戢兵锋,纵其暴横,无罪之人,肝脑涂地,此非万贞何耶?且凶威协从,势难自固,及天兵暂临,乘城归顺者万计,绳坠四面成蹊。公奈何纵邀功之人,杀归降之众?但恐冤声腾沸,上彻于天。
如得尚方斩马剑加于君颈,虽死如归。”光辅不能诘,心甚衔之。
还都,奏仁杰不逊,左授复州刺史。入为洛州司马。
天授二年九月丁酉,转地官侍郎、判尚书、同凤阁鸾台平章事。则天谓曰:“卿在汝南时,甚有善政,欲知谮卿者乎?”仁杰谢曰:“陛下以臣为过,臣当改之;陛下明臣无过,臣之幸也。
臣不知谮者,并为善友,臣请不知。”则天深加叹异。
御史郭翰在陇右巡察时,所到之处接到很多对官员的弹劾,等到入了宁州境内,看到一路上的老年人都在夸赞刺史狄仁杰的美德,郭翰安顿下来之后就召见了州里的官吏说:“到了一州境内自然就知道治理的如何了。我愿意成人之美让你不在这里久留。”
州里的人才散去。郭翰就向朝廷举荐狄仁杰,狄仁杰就被征召冬官侍郎,又充任江南巡抚使。
吴楚当地的风俗很多祠庙暗地里都行*邪之事,狄仁杰奏请朝廷毁掉了一千七百所这样的祠庙,独留下夏禹、吴太伯、季札、伍员的四座祠庙。 后来狄仁杰又转任文昌右丞,又到地方任豫州刺史。
当时越王李贞在汝南起兵造反兵败,获罪要死的有六七百人,没入官籍的有五千人。当时司刑使逼迫赶快行刑,狄仁杰说判决有误请延缓行刑,然后秘密向武则天上奏说:“我本想正大光明的上奏,但似乎有谋逆的人说清之嫌;但是如果我明白什么是对的又不说的话,恐怕违背了陛下您怜悯天下百姓之心。
我写好了奏章又毁掉,迟迟不能下定决心。这些人(谋逆造反)做出这样的事并非他们自愿,希望您怜悯他们的不得已。”
武则天就下旨赦免了她们的死罪,改为发配到丰州。囚犯们被押至宁州时,宁州的一些德高望重的老人到郊外迎接他们,说:“是我们的狄使君救了你们的命吧?”于是囚犯们相互搀扶着在狄仁杰任宁州时百姓为颂其功德而立的石碑旁哭成一片,为狄仁杰碑斋戒三日,这才离开宁州。
囚犯们到了丰州,又立石碑纪念狄仁杰救命的恩德。 最初越王造反时,宰相张光辅率领军队去平定。
那些将士仗着威势,过度征敛当地百姓,狄仁杰一概不予听从。张光辅恼怒地说:“你们州官要怠慢元帅吗?”狄仁杰说:“祸乱河南的,只是一个越王而已。
现在一个越王已经死了,而千万个越王又生了。”张光辅质问这话的意思,狄仁杰说道:“你亲自率领三十多万军队平定叛乱,但是不约束好士兵,纵容他们的暴行,那些无辜百姓身受如此深重的创伤,势必肝脑涂地,揭竿而起。
这不是一个越王死了而千万个越王又生了吗?况且,那些遭胁迫跟随越王的人,他们势必不愿坚守,等到朝廷军队突然攻来之后,放弃城池归顺朝廷的不可胜数,那些归顺的人顺着绳子从城墙上滑下,城池四周踏出一条条的小路,你为什么纵容那些贪求战功的人,去追杀这些准备归顺投降的人呢?只恐怕冤声沸腾直冲九霄云天!我如能请来尚方斩马剑,将杀了你这罪人,到时我再向朝廷请罪,即使我死了,我的功德也将永远铭记在百姓的心中。”张光辅不能反驳,但是心里非常怨恨。
等回朝后,就上奏说狄仁杰骄傲蛮横,狄仁杰被贬为复州刺史,又任洛州司马。 天授二年九月丁酉,狄仁杰又分别任地官侍郎、判尚书、同凤阁鸾台平章事等官职。
武则天对他说:“你在汝南任职时,有很多好的政绩,你想知道是谁中伤你的么?”狄仁杰说:“如果陛下认为我错了,我就改过;如果陛下明白我并无过错,这是我的幸运。我不想知道中伤我的人是谁,并把他当做我的朋友,我情愿不知道。”
武则天听了深深叹服。 你看是哪一个?。
4 文言文阅读及答案《新唐书列传第四十一》:陆象器识深邃及善,洺州邯郸人。父君愕,有沉谋。高祖入关,拜君愕大将军,封新兴县公,累迁左武卫将军。从太宗征辽,领左屯营兵,与高丽战驻跸山,死于阵,赠左卫大将军、幽州都督、邢国公,陪葬昭陵。
及善以父死事,授朝散大夫,袭邢国公爵。皇太子弘立,擢及善左奉裕率。太子宴于宫,命宫臣掷倒,次至及善,乃辞曰:“殿下自有优人,臣苟奉令,非羽翼之事。”太子谢之。高宗闻,赐绢百匹。除右千牛卫将军,帝曰:“以尔忠谨,故擢三品要职。群臣非搜辟,不得至朕所。尔佩大横刀在朕侧,亦知此官贵乎?”病免。召为卫尉卿。垂拱中,历司属卿。山东饥,诏为巡抚赈给使。拜春官尚书。出为秦州都督、益州长史,加光禄大夫,以老病致仕。
神功元年,契丹扰山东,擢魏州刺史,武后劳曰:“逆虏盗边,公虽病,可与妻子行,日三十里,为朕治边,使为屏蔽也。”因延问朝政得失,及善陈治乱所宜,后悦曰:“御寇末也,辅政本也,公不可行。”留拜内史。来俊臣系狱当死,后欲释不诛。及善曰:“俊臣凶狡不道引亡命污戮善良天下疾之。不剿绝元恶,且摇乱胎祸,忧未既也。”后纳之。卢陵王之还,密赞其谋。既为皇太子,又请出外朝,以安群臣。
及善不甚文,而清正自将,临事不可夺,有大臣节。时二张怙宠,每侍宴,无人臣礼,及善数裁抑之,后不悦曰:“卿年高,不宜待游燕,但检校阁中。”遂乞骸骨,犹不许,改文昌左相、同凤阁鸾台三品。卒,年八十二,赠益州大都督,谥曰贞,陪葬乾陵。
(节选自《新唐书·列传第四十一》,有删改)
注:①掷倒:古代杂技的一种,表演时倒行而舞。②垂拱:武则天主政时的年号。
参考译文
王及善,洺州邯郸人。父王君愕。深沉有智谋。高祖率领义军入定关中的时候,任王君为大将军,后被封为新兴县公,升迁左武卫将军。王君愕跟随太宗征辽东,兼领左屯营兵马,与高丽战于驻跸山,王君愕冲锋陷阵,力战而死。被赐予左卫大将军、幽州都督、邢国公,陪葬昭陵。
王及善因父死于王事而授朝散大夫,袭爵邢国公。太子李弘被立,王及善被提拔为左奉裕率。太子在宫中宴饮时命宫内大臣倒行而舞,轮到王及善时,他拒绝说:“殿下自有乐官,我如果奉命,恐怕不属对殿下辅佐之事。”太子道歉而让他离开。高宗听到此事后而特加奖慰,赐绢百匹。不久,又授右千牛卫将军,高宗对他说:“朕因为你忠心谨慎,所以授你三品要职。其他人非征召不能到朕的处所,卿佩带大横刀在朕身边,卿知道这个官尊贵吗?”不久,因病免职,后又起用任卫尉卿。垂拱年中(687),王及善任司属卿。当时,山东饥荒,王及善任巡抚赈给使。不久,任春官尚书,调任秦州都督、益州长史,并加授光禄大夫。因年老多病请求告老还乡。
神功元年,契丹作乱,山东不安,又起用他为滑州刺史。武则天对他说:“逆贼侵犯边境,卿虽有病,可以带上妻子儿女每天走三十里,(慢慢地去上任),替朕治理好边境,使它成为抵御敌人的屏障。”趁此时武则天又询问朝廷得失,王及善详细陈述了治乱之宜十余条,武则天说:“那是小事,这才是根本大事,卿不可前去。”于是留在朝廷任内史。来俊臣犯事被逮捕入狱,被有司判为极刑,武则天想赦免不杀他。王及善奏道:“来俊臣凶残狡猾,不合仁义,带领亡命之徒,诬陷杀戮善良的大臣,天下人都很痛恨他。臣认为如果不除掉首恶,将会成为祸乱的根源,祸患不会终了。”武则天接纳了他的意见。不久,武则天将要立庐陵王为太子,庐陵王回来后,王及善帮助他谋划。等到庐陵王成了太子,王及善又请太子到外朝来抚慰人心。
王及善虽不很擅长文辞,但在职总是以清正自持,临事坚定不改变,有大臣之节。当时,张易之兄弟依仗受宠,每次侍宴,都无人臣之礼。王及善多次批评制止这种行为,武则天不高兴,对王及善说:“卿已年高,不适宜参与这类游乐,只审查阁中事就可以了。”于是王及善乞请告老还乡,未得到允许。改任文昌左相,同凤阁鸾台三品。去世,享年八十二岁。追赠益州大都督,谥号为贞,陪葬乾陵。
5 梁书羊侃传文言文羊侃,字祖忻,泰山梁甫人,汉南阳太守续之裔也。
祖规,宋武帝之临徐州,辟祭酒从事、大中正。会薛安都举彭城降北,规由是陷魏,魏授卫将军、营州刺史。
父祉,魏侍中,金紫光禄大夫。侃少而瑰伟,身长七尺八寸,雅爱文史,博涉书记,尤好《左氏春秋》及《孙吴兵法》。
弱冠随父在梁州立功。魏正光中,稍为别将。
时秦州羌有莫遮念生者,据州反,称帝,仍遣其弟天生率众攻陷岐州,遂寇雍州。侃为偏将,隶萧宝夤往讨之,潜身巡緌,伺射天生,应弦即倒,其众遂溃。
以功迁使持节、征东大将军、东道行台,领泰山太守,进爵钜平侯。 初,其父每有南归之志,常谓诸子曰:“人生安可久淹异域,汝等可归奉东朝。”
侃至是将举河济以成先志。兖州刺史羊敦,侃从兄也,密知之,据州拒侃。
侃乃率精兵三万袭之,弗克,仍筑十余城以守之。朝廷赏授,一与元法僧同。
遣羊鸦仁、王弁率军应接,李元履运给粮仗。魏帝闻之,使授侃骠骑大将军、司徒、泰山郡公,长为兖州刺史,侃斩其使者以徇。
魏人大骇,令仆射于晖率众数十万,及高欢、尔朱阳都等相继而至,围侃十余重,伤杀甚众。栅中矢尽,南军不进,乃夜溃围而出,且战且行,一日一夜乃出魏境。
至渣口,众尚万余人,马二千匹,将入南,士卒并竟夜悲歌。侃乃谢曰:“卿等怀土,理不能见随,幸适去留,于此别异。”
因各拜辞而去。 侃以大通三年至京师,诏授使持节、散骑常侍、都督瑕丘征讨诸军事、安北将军、徐州刺史,并其兄默及三弟忱、给、元,皆拜为刺史。
寻以侃为都督北讨诸军事,出顿日城,会陈庆之失律,停进。其年,诏以为持节、云麾将军、青、冀二州刺史。
中大通四年,诏为使持节、都督瑕丘诸军事、安北将军、兖州刺史,随太尉元法僧北讨。法僧先启云:“与侃有旧,愿得同行。”
高祖乃召侃问方略,侃具陈进取之计。高祖因曰:“知卿愿与太尉同行。”
侃曰:“臣拔迹还朝,常思效命,然实未曾愿与法僧同行。北人虽谓臣为吴,南人已呼臣为虏,今与法僧同行,还是群类相逐,非止有乖素心,亦使匈奴轻汉。”
高祖曰:“朝廷今者要须卿行。”乃诏以为大军司马。
高祖谓侃曰;“军司马废来已久,此段为卿置之。”行次官竹,元树又于谯城丧师。
军罢,入为侍中。五年,封高昌县侯,邑千户。
六年,出为云麾将军、晋安太守。闽越俗好反乱,前后太守莫能止息,侃至讨击,斩其渠帅陈称、吴满等,于是郡内肃清,莫敢犯者。
顷之,征太子左卫率。 大同三年,车驾幸乐游苑,侃预宴。
时少府奏新造两刃槊成,长二丈四尺,围一尺三寸,高祖因赐侃马,令试之。侃执槊上马,左右击刺,特尽其妙,高祖善之,又制《武宴诗》三十韵以示侃,侃即席应诏,高祖览曰:“吾闻仁者有勇,今见勇者有仁,可谓邹、鲁遗风,英贤不绝。”
六年,迁司徒左长史。八年,迁都官尚书。
时尚书令何敬容用事,与之并省,未尝游造。有宦者张僧胤候侃,侃曰:“我床非阉人所坐。”
竟不前之,时论美其贞正。九年,出为使持节、壮武将军、衡州刺史。
太清元年,征为侍中。会大举北伐,仍以侃为持节、冠军,监作韩山堰事,两旬堰立。
侃劝元帅贞阳侯乘水攻彭城,不纳;既而魏援大至,侃频劝乘其远来可击,旦日又劝出战,并不从,侃乃率所领出顿堰上。及众军败,侃结阵徐还。
二年,复为都官尚书。侯景反,攻陷历阳,高祖问侃讨景之策。
侃曰:“景反迹久见,或容豕突,宜急据采石,令邵陵王袭取寿春。景进不得前,退失巢窟,乌合之众,自然瓦解。”
议者谓景未敢便逼京师,遂寝其策,令侃率千余骑顿望国门。景至新林,追侃入副宣城王都督城内诸军事。
时景既卒至,百姓竞入,公私混乱,无复次第。侃乃区分防拟,皆以宗室间之。
军人争入武库,自取器甲,所司不能禁,侃命斩数人,方得止。及贼逼城,众皆汹惧,侃伪称得射书,云“邵陵王、西昌侯已至近路”。
众乃少安。贼攻东掖门,纵火甚盛,侃亲自距抗,以水沃火,火灭,引弓射杀数人,贼乃退。
加侍中、军师将军。有诏送金五千两,银万两,绢万匹,以赐战士,侃辞不受。
部曲千余人,并私加赏赉。 贼为尖顶木驴攻城,矢石所不能制,侃作雉尾炬,施铁镞,以油灌之,掷驴上焚之,俄尽。
贼又东西两面起土山,以临城,城中震骇,侃命为地道,潜引其土,山不能立。贼又作登城楼车,高十余丈,欲临射城内,侃曰:“车高緌虚,彼来必倒,可卧而观之,不劳设备。”
及车动果倒,众皆服焉。贼既频攻不捷,乃筑长围。
朱异、张绾议欲出击之,高祖以问侃,侃曰:“不可。贼多日攻城,既不能下,故立长围,欲引城中降者耳。
今击之,出人若少,不足破贼,若多,则一旦失利,自相腾践,门隘桥小,必大致挫衄,此乃示弱,非骋王威也。”不从,遂使千余人出战,未及交锋,望风退走,果以争桥赴水,死者太半。
初,侃长子躭为景所获,执来城下示侃,侃谓曰:“我倾宗报主,犹恨不足,岂复计此一子,幸汝早能杀之。”数日复持来,侃谓躭曰:“久以汝为死,犹复在邪?吾以身许国,誓死行阵,终不以尔而生进退。”
因引弓射之。贼感其忠义,亦不之害也。
景遣仪同傅士哲呼侃与语曰:“侯王远来问讯天子,。
6 求文言文翻译马上录入 少林拳以拳勇闻名天下,然而以打人为主,别人也可以乘机反击。
有所谓内家的,以静制动,来犯的人应手就跌倒,因此把少林别称为外家。内家大概起源于宋代的张三丰。
张三丰是武当山炼丹士,宋徽宗召见他,在路上受阻不能前进。夜里他梦见真武大帝传授他拳法,天明,他以一人之力杀贼百余名。
张三丰的武术,百年后流传于陕西,以王宗最为有名。温州的陈州同从王宗学到其技,并用来教练本乡人,于是其技在温州流行。
嘉靖期间,张松溪最为著名。松溪的土地有三四个,以四明人叶继美字近泉的最为第一,由此,其技又在四明流传。
四明的到近泉传授的,有吴昆山、周云泉、单思南、陈贞石、孙继槎,都各有传授。昆山传给李天目、徐岱岳,天目传给于波仲、吴七郎、陈茂弘。
云泉传给吴绍岐。贞石传给董扶舆、夏枝溪。
继槎传给柴元明、姚石门、和僧耳、僧尾。而思南的传人就是王征南。
思南从军征关白(即日本,应为丰臣秀吉,抗日援朝),年老后回家,以自己的内家数传授徒弟,但其中微妙精深的地方,就深自密惜,关起门来独自温习,跟他学的人都不能看到。征南在楼上把楼板挖了个洞偷看,得到一个大概。
思南的儿子不成器,思南为自己的身后事无人料理而伤心。征南知道后,便取了几件银酒器,奉献给他最为购买上好棺木的费用。
思南有感于他的诚意,才完全把不传的秘技统统传授给他。 征南为人机警,学到真传后,绝不显露锋芒,不到十分危急的时候不拿出来。
他曾于夜间出去探查情况,被守卫的士兵俘获,反绑在廊柱上,有几十个人聚集在一起一边喧闹狂饮一边看守着他。他捡起一块碎瓷片偷偷的割断绑缚的绳索,拿出怀中的银子,往空中抛掷,趁几十个人正在抢夺,征南就逃了出去。
几十人追赶他,都跌倒在地趴着起不来。跑了几里地后,迷失了道路,田间看守的人又以为他是贼,聚集众人围住他。
征南所到之处,没有人不受伤的。某年底,他一个人出行,碰到七八个营兵要拖他去背重东西,他苦苦推脱求免,均不被理睬。
征南就走到桥上,丢掉背着的东西。营兵拔出刀朝他砍,征南徒手相拒,营兵都自己跳起来扑到在地上,刀也锵然落地。
象这样跌倒的营兵有好几人。最后,他夺取营兵的到丢到井里。
等到营兵取来井绳取出刀时,征南已经走得很远了。他凡打人时都利用穴位,死穴、昏穴、哑穴,一切按铜人图法。
有一恶少侮辱他,被他打了,这人便几天不能小便,登门谢罪后,才得以回复正常。有个牧童偷学了他的打人方法击打同伴,同伴马上死去,王征南看了说,“这是晕穴,不久会醒转过来。”
过一会果真如此。征南好打抱不平,曾经为人报仇,那是激于不平而干的。
有人与他是很久的故交,送钱要他去与自己的弟弟为仇,征南毅然与他绝交道:“这是用看待禽兽来看待我了。” 征南名来咸,姓王,征南是他的字。
他家是从奉化迁来鄞(音进)县的。祖名宗周,父名宰元,母陈氏。
世代居住在城东的车桥。到征南是迁到同岙(音奥)。
年轻是他隶属海道卢若腾,海道衡量个人的武艺给与口粮,他曾领用过几个人的口粮。巡按御史巡视部属,征南七箭中的,补授临山把总。
钱忠介公起兵,他以中军统领军务,屡立战功,授为都督佥(音千)事、副总兵官。失败后,他仍同华兵部联络海岛上的人,用药写密信往来。
华兵部被害,而仇人的头还未被悬挂(杀掉报仇),他终身素食,以表明自己的志愿,知道的人都为他悲伤。他不问世事家居,羡慕他技艺的人,认为他贫穷必定容易招致,营将也都向他通殷勤,他却漠然不顾,耕田挑粪,象不知道自己擅长的技艺有易于求食的本领。
一天,他去看一个老熟人,老熟人与营将住在一起,正请了一位松江教师讲习武艺。武师傲慢的坐着弹三弦,把身穿布衣的 王征南不放在眼里。
那位老熟人向他说王征南擅长拳法。教师斜视着说:“这个你也会吗?”征南推辞说不会。
教师敞衣扬眉说:“可以试一试吗?”征南坚持推辞说自己不会。教师以为征南惧怕自己,更加强邀他,征南不得已便答应了。
教师被征南跌了一跤,要求重来,第二次更跌得流血破面。教师于是向他下拜,并用两匹细绢送给他。
征南不曾读过书,但与士大夫谈论,却含蓄有物令人欣喜,一点也看不出他是个粗人。我弟晦木曾与他一起去见钱牧斋老先生,钱老也觉得他很奇特。
当他贫困潦倒无以为生时,却不以为苦,而为能见到钱老、同我们兄弟交往而沾沾自喜。他喜爱结交到了这样的地步。
我曾经一起同他去天童寺,有个和尚叫做山焰的很有力气,四五个人不能抓住他的手,他稍稍靠近王征南,就负痛跌倒。王征南说:“现在的人认为内家没有什么可以用来炫耀,于是将外家功夫搀入里面,这个学问很快就要衰败了。”
因而同意述说内家的源流。倏忽又过九年,王征南因为悲痛儿子夭亡而死。
高辰四把王征南的一生写了出来要求我写墓志。我于是在此写了这篇墓志。
这哪里是他许诺时想到的呢?征南生于定思念三月五日,卒于己酉年二月九日,享年五十三。娶妻孙氏,有两个儿子:梦得,前一个月夭折,次子,祖德。
以某年某月葬与同岙之南。 墓志铭为:有这样的技艺,却不施展出来。
终究不肯将。
1 古文《以人为镜》的翻译是什么
[原文]郑文贞公魏徵寝疾,上遣使者问讯,赐以药饵,相望于道。
又遣中郎将李安俨宿其第,动静以闻。上复与太子同至其第,指衡山公主欲以妻其子叔玉。
戊辰,徵薨,命百官九品以上皆赴丧,给羽葆鼓吹,陪葬昭陵。其妻裴氏曰:“徵平生俭素,今葬以一品羽仪,非亡者之志32313133353236313431303231363533e4b893e5b19e31333234313339。”
悉辞不受,以布车载柩而葬。上登苑西楼,望哭尽哀。
上自制碑文,并为书石。上思徵不已,谓侍臣曰:“人以铜为镜,可以正衣冠,以古为镜,可以见兴替,以人为镜,可以知得失;魏徵没,朕亡一镜矣!”[译文]郑文贞公魏徵卧病不起,太宗派人前去问讯,赐给他药饵,送药的人往来不绝。
又派中郎将李安俨在魏徵的宅院里留宿,一有动静便立即报告。太宗又和太子一同到其住处,指着衡山公主,想要将她嫁给魏徵的儿子魏叔玉。
戊辰(十七日),魏徵去世,太宗命九品以上文武百官均去奔丧,赐给手持羽葆的仪仗队和吹鼓手,陪葬在昭陵。魏徵的妻子说:“魏徵平时生活检朴,如今用鸟羽装饰旌旗,用一品官的礼仪安葬,这并不是死者的愿望。”
全都推辞不受,仅用布罩上车子载着棺材安葬。太宗登上禁苑西楼,望着魏徵灵车痛哭,非常悲哀。
太宗亲自撰写碑文,并且书写墓碑。太宗不停地思念魏徵,对身边的大臣说:“人们用铜做成镜子,可以用来整齐衣帽,将历史做为镜子,可以观察到历朝的兴衰隆替,将人比做一面镜子,可以确知自己行为的得失。
魏徵死去了,朕失去了一面绝好的镜子。”。
2 文言文翻译当初刘表对韩嵩说:“现在天下大乱,不知道什么时候才能安定,曹操在许都拥天子而令天下诸侯,你去许都一探虚实。”韩嵩说:“圣人能够洞悉通达节操 ,甚至可以超越它的束缚而不受拘泥。贤者只能坚守节操。我韩嵩,只是能够坚守节操的人。如果此去许都,天子要委我以官职,君臣的名分确定下来,我会以死相守(而不再是你的部下);现在我还是你的部下,只会听从你的命令,就是赴汤蹈火也在所不辞。据我的观察,曹操非常睿智英明,一定能造福天下苍生。将军如能顺应天子,并归顺曹公(当时是合法 的代表),一定能享受很长时间的利益,荆州也会因此受到保护,如果是这样,可以派我去许都完成这项任务;如果你还犹豫不定,派我去许都,加入天子要委我以官职,我就成为天子的臣子,而只是你过去的部下 ,成为天子的臣子就要为天子着想,遵从天子的命令,再也不会为你卖命了。请你三思,不要到时候又后悔。"刘表叫他出使京师(其实就是同意了韩嵩的说法),结果果然是韩嵩说的那样,天子授予韩嵩侍中和零陵太守之职,回来后不断称道朝廷、曹操之德。刘表却以为其怀贰心,召集了数百名幕僚下属(杀鸡儆猴,以儆效尤),摆下军士,非常愤怒,拿出节杖(韩嵩已是天子之臣,所以要拿尚方宝剑一类的东西才能斩)要斩韩嵩。属僚们大惊,都要韩嵩谢罪。韩嵩不为所动对刘表说:“是将军违背了当初的诺言,我并没有背叛将军!”
(二)韩嵩是一个有智慧而狡猾的人。刘表以前和袁绍通好,而曹操才控制了天子称雄诸侯,袁绍抵不过曹操,是所有人都知道的,所以杜袭、繁钦、王粲这些人,整天都想着归顺曹操以博取功名。韩嵩也是,韩嵩劝刘表归顺曹操,明确告诉刘表袁绍和曹操之间谁将胜、谁将败,而评论的人都说是这是韩嵩拥戴汉天子,这样评价韩嵩有些过高了。
韩嵩自己非常急迫的想去许都,而故意迟迟不肯去,他和刘表约定说:“会坚守天子的命令,不再为将军出生入死。”先为自己想好了退路,把刘表玩弄与股掌之上。(装作)很坚决的推辞,不肯去许都,就等着刘表强迫他去,达到自己的目的而回来,当面挫辱刘表而刘表不能杀他,这也是陈珪用过的伎俩,而韩嵩玩得更好。
刘表愚钝士人纷纷离他而去,曹操奸巧士人都来归附。用两千石的俸禄和广陵太守遂了陈珪的欲求,用侍中和零陵太守的官职满足了韩嵩的要求;陈珪和韩嵩的计策得以实现,而吕布和刘表的灭亡也是因为这样啊。这两个人,阴险狡诈的可以了,怎么能将他们算作汉室的忠臣啊!
3 谁有去思文言文和译文文言文
晋平公〔晋平公〕春秋时晋国国君,公元前557年至前532年在位。问于祁黄羊〔祁黄羊〕即祁奚,黄羊是他的字。晋国的大夫。曰:“南阳无令〔南阳无令〕南阳没有地方官。 ,其谁可而为之?”祁黄羊对曰:“解狐可。”平公曰:“解狐非子之仇邪?”对曰:“君问可,非问臣之仇也。”平公曰:“善。”遂用之。国人称善焉。居有间〔居有间〕过了不久。,平公又问祁黄羊曰:“国无尉〔尉〕管理军事的官。 ,其谁可而为之?”对曰:“午〔午〕祁黄羊的儿子祁午。可。”平公曰:“午非子之子邪?”对曰:“君问可,非问臣之子也。”平公曰:“善。”又遂用之。国人称善焉。孔子闻之曰:“善哉!祁黄羊之论〔论〕言论,主张。也,外举〔举〕推荐。不避仇,内举不避子。”祁黄羊可谓公矣。
译文
天不私覆,地不私载,日月不私照,四时不私行,天地、日月、四时施其德样而万物得以成长。
尧有十个儿子,不把君位传给他的儿子而传给舜;舜有九个儿子,不把王位传给他的儿子而传给禹;这是人公无私的了。
晋平公向祁黄羊问道:“南阳没有邑令,谁可以担任?祁黄羊回答说:“解狐可以。”平公说:“解狐不是你的仇人吗?”祁黄羊回答说“你问谁可当那里的邑令,不是问谁是我的仇人。”平公认“好。”就任用解狐为南阳的邑令。国人称赞他做得对。过了一段时间,平公又向祁黄羊说:“国家没有尉,谁可以担任?”祁黄羊回答说:“午可以。”平公说:“午不是你的儿子吗?”祁黄羊回答说:“你问谁可担任尉,不是问谁是我的儿子。”平公说:“好。”又任用祁午为尉。国人称赞他做得对。孔子知道这些情况以后说:“好呀!祁黄羊的论点好极了,推举外人不避仇人,推举家里人不避儿子。”祁黄羊可以说是公正无私了。
墨家的人中,有个钜子腹ض,居住在秦国,他的儿子杀了人。秦惠王说:“先生年老了,只有这个儿子,我已命令官吏不要杀掉他。先生你就听我的吧!”腹ض回答说:“墨家的法规:‘杀人的处死,伤人的要受刑’,这为的是要禁止杀人、伤人。禁止杀人、伤人,是天下人公认的法则。大王虽然恩赐于我,命令官吏不要诛杀我的儿子,但是,我不能不执行墨家的法规。”腹ض不同意秦惠王的意见,于是杀了自己的儿子。儿子,是人所私爱的,忍心杀掉所爱的儿子而执行公认的法规,腹ض可说是公正无私了。
厨师调和五味,煮好菜肴,自己不敢吃,所以他可以做厨师。如果厨师煮好菜肴而把它都吃掉,那他就不可以做厨师了。为王为霸的君主也是这样,他们讨伐暴虐之君,所得的土地,不私自占有,而把它封给天下的贤人,所以可以为王为霸;如果为王为霸的君主讨伐暴虐之君,把所得的土地都占为私有,那么,他就不可以为王为霸了。
4 宋史 张观传 翻译原文:
张观,字思正,绛州绛县人。少谨愿好学,有乡曲名。中服勤辞学科,擢为第一,授将作监丞,通判解州。会盐池吏以赃败,坐失举劾,降监河中府税。复通判果州,改秘书省秘书郎。
仁宗即位,迁太常丞,出知杭州。还判国子监,以给事中权御史中丞。
时星流,地震,雷发正月,诏求直言。观谓 :“承平日久,政宽法慢,用度渐侈,风俗渐薄,以致灾异。”河北大雨水,条七事,曰:“导积水以广播种,缓催欠以省禁锢,宽刑罚以振淹狱,收逃田以募归复,罢工役以先急务,止配率以阜民财,通商旅以济艰食。”复知审官院,遂拜同知枢密院事。
康定中,西兵失利,因议点乡兵,久之不决,遂与王鬷,陈执中俱罢,徙澶州。河坏孙陈埽及浮梁,州人大恐,或请趋北原以避水患。观曰:“太守独去,如州民何!”乃躬率卒徒增筑之,堤完,水亦退。
徙郓州。旧法,京东通安邑盐,而濒海之地禁私煮。观上言 :“利之所在,百姓趋之,虽日杀于市,恐不能止,请弛禁以便民。”岁免黥配者不可胜计。
以父居业高年多病,请便郡,以观文殿学士知许州。月余,拜左丞。丁父忧,哀毁过人,既练而卒。 赠吏部尚书,谥文孝。
观性至孝。居业尝过洛,嘉其山川风物,曰 : “吾得老于此足矣。”观于是买田宅,营林榭,以适其意。早起奉药、膳,然后出视事,未尝一日废也。趣尚恬旷,持廉少欲,平生书必为楷字,无一行草,类其为人。仁宗飞白书“清”字赐观,以赏其节。然于吏事非所长,知开封府,民犯夜禁,观诘之曰: “有人见否?” 众传以为笑。
译文;
张观字思正,绛州绛县人。年少时诚实好学, 闻名乡里。考中服勤辞学科,被选拔为第一,任 命为将作监丞、通判解除州。适逢盐池吏因贪赃 败露,张观犯了有失检举揭发罪,降职为监河中 府税。又任果州通判,改任秘书省秘书郎。
仁宗即位后,张观升任太常丞,出朝任杭州 知州。返回朝廷后主管国子监,凭给事中的身份 代理御史中丞。
当时流星、地震、雷鸣发生在正月,诏令征 求直言进谏。 张观说: “天下太平已久, 政令宽松, 法度松懈,开销逐渐增多,风俗逐渐浅薄,因而 招致灾异。 ”河北下大雨成灾,逐条上奏七件事, 说: “疏导积水来扩大播种面积,缓催拖欠来减少 禁锢,宽松刑罚来清理积案,收回逃田来募民回归,取消工役来解当务之急,停止配税来使民财富足,开通商旅来接济粮食匮乏。”张观又掌管审官院,于是授职同知枢密院事。
康定年间,西部用兵失利,由于议论派乡兵很长时间不能决定,于是和王鬷、陈执中都被罢免,调到澶州任职。黄河冲坏了孙陈埽和浮梁,州人极为慌恐,有人请求他逃到北原以躲避水害。张观说:“太守独自逃离,州民该怎么办?”于是就亲自率领兵众加固抢修,河堤修成,大水也退了。
(张观)被 调到郓州。按照旧制,京东流通安邑盐,可沿海的地方禁止私自煮盐。张观上奏说:“有利益在,百姓就会争相追逐,即使每天在集市上杀人示众,恐怕也不能禁止,请放松禁令来给百姓提供便利。”每年因此被免除刺面发配的人不计其数。
因为父亲张居业年老多病,张观奏请调到政务清简的州郡任职,凭观文殿学士的身份任职许州。一个多月后,拜官左丞。遭遇父丧,悲伤损毁身体超过一般人,在其父逝后13个月的祭礼之后去世。被追任为吏部尚书,谥号文孝。
张观性情特别孝顺。张居业曾路过洛地,赞美那里的山川风物,说:“我能在此养老就知足了。”张观于是置办田宅,营造园林亭榭,来满足他的心意。早上起来侍奉药、膳,然后再出去办公事,未尝有一天停止。张观志趣崇尚恬淡旷达,坚持廉洁少贪欲,平生写字一定写楷书,没有一个字是行书或草书,就像他的为人。仁宗用飞白体写一个“清”字赐给张观,来赞赏他的节操。然而对于做官治理并不擅长,担任开封知府时,有个百姓违反夜禁,张观问他说:“有看见你的人没有?”众人当作笑柄传这件事。
5 伊思贞传文言文翻译尹思贞,京兆长安人。
弱冠以明经举,补隆州参军。时晋安县有豪族蒲氏,纵横不法,前后官吏莫能制。
州司令思贞推按,发其奸赃万计,竟论杀之,远近称庆,勒石以纪事,由是知名。累转明堂令,以善政闻。
迁检校洺州刺史,会契丹孙万荣作乱,河朔不安,思贞绥抚境内,独无惊扰。神龙初,为大理卿,时武三思擅权,御史大夫李承嘉附会之,雍州人韦月将上变,告三思谋逆。
中宗大怒,命斩之。思贞以发生之月,固执奏以为不可行刑,竟有敕决杖,配流岭南。
三思令所司因此非法害之,复固争之。承嘉希三思旨,托以他事,不许入朝。
谓承嘉曰:“公擅作威福,慢宪度,谀附奸臣,以图不轨,今将除忠良以自恣邪?”承嘉怒,遂劾,出为青州刺史,境内有蚕一年四熟者,黜陟使路敬潜见茧叹曰:“非善政所致,孰能至于此乎!”特表荐之。思贞前后为十三州刺史,皆以清简为政,奏课连最。
睿宗立,征为将作大匠,累封天水郡公。时左仆射窦怀贞造金仙、玉真观,调发夫匠,思贞数有损节,怀贞诘之。
思贞曰:“公,辅臣也。不能赞宣王化,而土木是兴,害及黎元,受人谮以廷辱士,今不可事公矣。”
拂衣而去,阖门待罪,上闻而特令视事。其年,怀贞伏诛,乃下制曰:“将作大匠尹思贞,贤良方正,庄色难犯。
征先王之体要,敷衽必陈;折佞臣之怙权,拂衣而谢。故以事闻海内,名动京师,可御史大夫。”
俄迁户部尚书,转工部尚书。以老累表请致仕,许之。
开元四年卒,年七十七,赠黄门监,谥曰简。译文 尹思贞是京兆长安人,二十岁时因考中明经科进士,调任隆州参军。
当时晋安县的豪强蒲氏骄纵不守法度,历任官吏都不能控制他。州府命令尹思贞审查追究,发现他不正当得来的钱财上万,最终定罪处死他,百姓欢庆,刻石碑记录这件事,尹思贞因此闻名。
多次调动做了明堂令,因善于处理政务出名。升迁为检校洺州刺史,适逢契丹人孙万荣作乱,北方一带不安定,尹思贞安抚境内百姓,唯独不受惊扰。
神龙初年,担任大理卿,当时武三思专权,御史大夫李承嘉攀附他,雍州人韦月将向皇上密告有变乱,告发武三思谋反。中宗大怒,下令斩韦月将。
尹思贞认为正处在春季,坚持奏告认为不能斩杀,最终皇上下令判处韦月将杖刑,流放岭南。武三思命令主管官员趁机不按法令杀了韦月将,尹恩贞又坚持争辩。
御史大夫李承嘉揣摩武三思的心意,拿别的事情做托词,不让尹思贞入朝。尹思贞对李承嘉说:“您擅自作威作福,轻视法度,阿谀依附奸臣来图谋不轨,现在您将要除掉忠良来放纵自己吗?”李承嘉恼怒,于是弹劾尹思贞,让思贞离开京城担任青州刺史,青州境内的蚕一年结四次茧,黜陟使路敬潜看见蚕茧感叹说:“不是善于处理政务所致,怎么能到这样呢!”特地上奏章推荐他。
尹思贞前后做了十三个州的刺史,都凭借清廉简洁处理政务,考核(优秀)的奏章连年最多。睿宗即位,征召尹思贞为将作大匠,多次升迁担任天水郡公。
当时左仆射窦怀贞总管兴建金山、玉真两座道观,征调民夫工匠,尹思贞多次减少(用人数量),窦怀贞多次责问他。尹思贞说:“您是辅佐大臣,不能辅助君王宣扬教化,却大兴土木,损害百姓,又听小人诬陷在朝廷上侮辱士人,现在不能侍奉您了。”
他就拂衣离去,关上家门,等待定罪。皇上听说后,特地下令让他(照常)办理公事。
这一年,窦怀贞被处死,皇帝下诏说:“将作大匠尹思贞德才兼备,庄严不可侵犯。秉承先王的施政根本,坦诚陈述;挫损奸臣的专权,拂袖而辞。
因此凭这件事闻名天下,震动京师,可以胜任御史大夫。”不久提升为户部尚书,转任工部尚书。
因年老多次上表请求退休,皇上答应了。开元四年去世,年七十七岁,皇上追赠黄门监,谥号是简。
6 一篇文言文的翻译尹思贞,京兆长安人。
弱冠以明经第,调隆州参军事。属邑豪蒲氏骜肆不法,州檄思贞按之,擿其奸赃万计,卒论死,部人称庆,刻石叹颂。
迁明堂令,以善政闻。擢殿中少监,检校洺州刺史。
会契丹孙万荣乱,朔方震惊,思贞循抚境内,独无扰。神龙初,擢大理卿。
雍人韦月将告武三思大逆,中宗命斩之,思贞以方发生月[注],固奏不可,乃决杖,流岭南。三思讽所司加法杀之,复固争,御史大夫李承嘉助三思,而以他事劾思贞,不得谒。
思贞谓承嘉曰:“公为天子执法,乃擅威福,慢宪度,谀附奸臣图不轨,今将除忠良以自恣邪?”承嘉惭怒,劾思贞,为青州刺史。或问曰:“公敏行,何与承嘉辩?”答曰:“石非能言者,而或有言。
承嘉恃权而侮吾,义不辱,亦不知言从何而至。”治州有绩,蚕至岁四熟,黜陟使路敬潜至部,叹曰:“是非善政致祥乎!”表言之。
睿宗立,召授将作大匠,封天水郡公。仆射窦怀贞护作金仙、玉真观,广调夫匠,思贞数有损节。
怀贞让之,答曰:“公,辅臣也,不能宣赞王化,而土木是兴,以媚上害下,又听小人谮以廷辱士,今不可事公矣。”乃拂衣去,阖门待罪。
帝知之,特诏令视事。怀贞诛,拜御史大夫,累迁工部尚书。
请致仕,许之。思贞前后为刺史十尹思贞是京兆长安人二十岁时因考中明经科进士,调任隆州参军事下属县邑的豪强蒲氏骄纵不守法,州府传文书令尹思贞审查他,揭发他的不正当得来的钱财上万,终于定罪处死,辖区百姓道贺,刻石碑赞颂升为明堂县令,因良好的政事出名提拔为殿中少监,任检校洺州刺史正逢契丹人孙万荣作乱,北方一带受震惊,尹思贞安抚境内民众,唯独不受惊扰 神龙初年,提拔为大理卿雍地人韦月将告发武三思叛逆,唐中宗下令斩韦月将,尹思贞认为正处在春天萌发滋长的月份,坚持奏告不能斩杀,就判处杖刑,把他流放到岭南武三思暗示主管官员施加法令杀韦月将,尹忠贞义坚持争论,御史人大李承嘉帮助武三思,因而拿别的事情弹劾尹思贞,使尹思贞不能见官陈述尹思贞对李承嘉说:"您为天子执行法令,竟擅自使用权威,轻视法度,阿谀依附奸臣图谋不轨,现在您将要除掉忠良来自己任意妄为吗 "李承嘉羞愧恼怒,弹劾尹思贞,让尹思贞做了青州刺史有人问他说:"您勤勉修养自身,为什么要与李承嘉辩论呢 "他回答道:"石头不能说话,可是有时也会发出声音李承嘉依仗权势侮辱我,我坚持正义不受辱,也不知道这些话从哪里来的"他治理青州有政绩,蚕甚至一年结四次茧,黜陟使路敬潜到他的辖区,感叹道:"这不是良好的政事导致出现祥瑞吗!"上奏章说此事 睿宗即位,征召尹思贞授官职为将作大匠,封他为天水郡公仆射窦怀贞总管兴建金仙,玉真两座道观,大量的征用民夫工匠,尹思贞多次减少用人数量窦怀贞责备尹思贞,尹思贞回答道:"您是辅佐大臣,不能辅助君王宣扬教化,却大兴土木,来讨好皇帝损害百姓,又听小人诬陷的话来在朝廷上侮辱士人,现在不能侍奉您了"他就拂衣离去,关上家门不出等候定罪皇帝知道了此事,特地下命令让他办理公事窦怀贞被处死后尹思贞被命任为御史大夫,多次提升为工部尚书后请求辞职,皇帝答应了尹思贞前后当了十三年郡的刺史,他的政事都因清明最佳闻名 三郡,其政皆以清最闻。
1有哪些关于花开花落的诗句
《幽窗小记》中有这样一幅对联:宠辱不惊,看庭前花开花落;去留无意,望天空云卷云舒
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
春有百花秋有月,夏拥凉风冬听雪。
夜来风雨声,花落知多少?
落花人独立,微雨燕双飞。
落红有意,流水无情。
花谢花飞飞满天,红消香断有谁怜?
试看春残花渐落,便是红颜老死时
一朝春尽红颜老,花落人亡两不知!
满地黄花堆积。憔悴损,如今有谁堪摘?
落花不是无情物,化作春泥更护花。
昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否?知否?应是绿肥红瘦。
风定落花深,帘外拥红堆雪。长记海棠开后,正是伤春时节。
春花秋月何时了,往事知多少。
零落成泥碾作尘,只有香如故。
无可奈何花落去,似曾相识燕归来。
泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。
2sos~~~求关于花落的诗句落红不是无情物,化作春泥更护花。 龚自珍《己亥杂诗》
花谢花飞飞满天,红消香断有谁怜。 曹雪芹《红楼梦》中《葬花吟》
花自飘零水自流,一处相思,两处闲愁。 李清照《一剪梅》
夜来风雨声,花落知多少。 孟浩然《春晓》
正是江南好风景,落花时节又逢君。 杜甫《江南逢李龟年》
落花飞絮茫茫,古来多少愁人意。 文廷式《水龙吟》
树有不尽之花更雨新好者,三百六十日长是落花时。 陈宝琛《西郊落花歌》)
落花有意随流水流水无心恋落花 《续传灯录·温州龙翔竹庵士珪禅师》
宠辱不惊,看庭前花开花落 去留无意,望天空云卷云舒。
对不起,偶知识有限,脑袋亏空了~~
3有哪些关于花开花落的诗句小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上头 忘了
黄四娘家花满蹊,千朵万朵压枝低 杜甫
春色满园关不住,一枝红杏出墙来 忘了
绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹 忘了
遥知不是雪,为有暗香来 忘了
冲天香阵透长安,满城尽带黄金甲 黄巢
他年我若为青帝,报与桃花一处开 黄巢
——花开
秋风昨夜过园林,吹落黄花遍地金 陆游
最是人间留不住,朱颜辞镜花辞树 王国维
昨夜风雨声,花落知多少。 忘了。
4秋花落下的诗句流水落花春去也,天上人间。----李煜
落红不是无情物,化作春泥更护花。----龚自珍
桃花流水窅然去,别有天地非人间。----李白
鹅鸭不知春去尽,争随流水趁桃花。----晁冲之
春来遍是桃花水,不辨仙源何处寻。----王维
落花人独立,微雨燕双飞
桃花落,闲池阁,山盟虽在,锦书难托。莫,莫,莫。
手把花锄出绣帘,忍踏落花来复去
无可奈何花落去,似曾相识燕归来
错怨东风扬落花,无边春色来天地
花还似非花,也无人惜从交坠。
春色三分,二分尘土,一分流水,细看来,不是杨花,点点是离人泪。
冰肌玉肤飞红云,纤指皓腕自调笑。醉指春花尽妖娆,不觉座下凳将倒。
斜倚栏杆蝴蝶飞,乱入林中惊飞鸟。不知红颜弹指老,犹言而今花正好。
片片飞花舞望眼,闲愁散落烟水间,何人与我共凭栏。
风雨楼中,凭栏看落花,乱红飞渡残秋,一盏清茗听风雨;
消魂梦里,对月频把酒,百盏怎解千愁,倾情一笑最消魂
5关于风吹花飘落的诗句关于“风吹花飘落”的诗句有
1 花开还被风吹落,不得春风花不开。《颂石头和尚草庵歌》年代: 宋 作者: 释印肃
2 风吹花落,落花风又吹起。《念奴娇 长干里》年代: 清 作者: 郑燮
3 空庭草积。吹花风去春无迹。《醉落魄/一斛珠》年代: 宋 作者: 石孝友
4 风信花残吹柳絮。柳外池塘,乳燕时飞度。《蝶恋花·风信花残吹柳絮》年代: 宋 作者: 何梦桂
5 落絮游丝三月候,风吹雨洗一城花。《见二十弟倡和花字漫兴五首》年代: 宋 作者: 黄庭坚
6 昨日已收寒食火,吹花风起却添衣。《绝句》年代: 宋 作者: 苏轼
6关于梅花花落的诗句《梅花》年代:宋 作者: 王安石 墙角数枝梅,凌寒独自开。
遥知不是雪,为有暗香来。《梅花》年代:宋 作者: 王安石 白玉堂前一树梅,为谁零落为谁开。
唯有春风最相惜,一年一度一归来。《西江月 梅花》年代:宋 作者: 苏轼 玉骨那愁瘴雾,冰姿自有仙风。
海仙时遣探芳丛。倒挂绿毛么凤。
素面翻嫌粉涴,洗妆不褪唇红。高情已逐晓云空。
不与梨花同梦。《梅花诗》年代:宋 作者: 邵雍 荡荡天门万古开。
几人归去几人来。山河虽好非完璧。
不信黄金是祸胎。湖山一梦事全非。
再见云龙向北飞。三百年来终一日。
长天碧水叹弥弥。天地相乘数一原。
忽逢甲子又兴元。年华二八乾坤改。
看尽残花总不言。毕竟英雄起布衣。
朱门不是旧皇畿。飞来燕子寻常事。
开到李花春已非。胡儿骑马走长安。
开辟中原海境宽。洪水乍平洪水起。
清光宜向汉中看。漫天一白汉江秋。
憔悴黄花总带愁。古曜半升箕斗隐。
金乌起灭海山头。云雾苍茫各一天。
可怜西北起烽烟。东来暴客西来盗。
还有胡儿在眼前。如棋世事局初残。
共济和衷却大难。豹死犹留皮一袭。
最佳秋色在长安。火龙蛰起燕门秋。
原璧应难赵氏收。一院奇花春有主。
连宵风雨不须愁。数点梅花天地春。
欲将剥复问前因。寰中自有承平日。
四海为家孰主宾。《梅花 其一》年代:元 作者: 王冕 林下见清真,草衣如野人。
开花冰雪里,岂是不知春?《梅花 其二》年代:元 作者: 王冕 清苦良自持,忘言养高洁。夜静月明多,开门满山雪。
《梅花 十五》年代:元 作者: 王冕 明洁众所忌,难与群芳时,怀贞岁华晚,只有天地知。《梅花 其二》年代:元 作者: 王冕 潇洒托身溪谷,清高不染红尘。
数点幽花的砾,包藏万斛阳春。《梅花》年代:宋 作者: 陆游 造物作梅花,毫发无遗恨。
楚人称芳兰,细看终不近。《梅花》年代:宋 作者: 陆游 五年作竹梢,十年作梅枝。
九泉子廉子,此语今谁知?《梅花》年代:宋 作者: 陆游 欲舆梅为友,常忧不称渠。从今断火食,饮水读仙书。
《梅花》年代:宋 作者: 陆游 折得名花伴此翁,诗情恰在醉魂中。高标不合尘凡有,尤物真穷造化功。
雾雨更知仙骨别,铅丹那悟色尘空。前身姑射疑君是,问道端须顺下风。
《梅花》年代:宋 作者: 陆游 一花两花春信回,南枝北枝风日催。烂熳却愁零落近,丁宁且莫十分开。
《梅花》年代:宋 作者: 陆游 青羊宫前锦江路,曾为梅花醉十年。岂知今日寻香处,却是山阴雪夜船。
《梅花》年代:宋 作者: 陆游 我与梅花有旧盟,即今白发未忘情。不愁索笑无多子,惟恨相思太瘦生。
身世何曾怨空谷,风流正自合倾城。增冰积雪行人少,试倩羁鸿为寄声。
《梅花绝句》年代:宋 作者: 陆游 幽谷那堪更北枝,年年自分著花迟。高标逸韵君知否?正在层冰积雪时。
《梅花》年代:宋 作者: 苏轼 南行渡关山,沙水清练练。行人已愁绝,日暮集微霰。
殷勤小梅花,仿佛吴姬面。暗香随我去,回首惊千片。
至今开画图,老眼凄欲泫。幽怀不可写,归梦君家倩。
《梅花绝句》年代:宋 作者: 陆游 小亭终日倚阑干,树树梅花看到残。只怪此翁常谢客,元来不是怕春寒。
《梅花绝句》年代:宋 作者: 陆游 折得梅花古渡头,诗凡却恐作花羞。清樽赖有平生约,烂醉千场死即休。
7形容花的诗句花开花落形容花开花落的诗句
花开花落几番晴,花开花落昔年同。
花开有落时,人生容易老。
生怕见花开花落,朝来塞雁先还。
花开若相惜,花落莫相离。
燕去燕来还过日,花开花落即经春。
花开花落几春风,花开花落人如旧。
落花流水空青山,花开花落春风前。
花开花落何须问,劝尔东风酒一杯。
花开花落清明候,山北山南杜宇声。
花开花落古东溪,剩馥残膏今在谁。
花开花落几春风,花开花落人如旧。
燕去燕来间白昼,花开花落送黄昏。
冰清玉润檀心炯,花开花落若为情。
花落花开无间断,春去春来不相关。
花开花落郎未归,楼上美人相忆否?
花开花落几度春,为伊思得好伤神。
小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上头
黄四娘家花满蹊,千朵万朵压枝低 杜甫
春色满园关不住,一枝红杏出墙来
绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹
遥知不是雪,为有暗香来
冲天香阵透长安,满城尽带黄金甲 黄巢
他年我若为青帝,报与桃花一处开 黄巢
秋风昨夜过园林,吹落黄花遍地金 陆游
最是人间留不住,朱颜辞镜花辞树 王国维
昨夜风雨声,花落知多少。
意思是:成功失败晋升流落相信都是有他的原因的,不用去管他什么原因,不管我事,总之是有原因的就是了。后面三句的意思都是纵情之意,字里行间流露出内心的空虚一付放荡不羁的姿态。
出处:淡定人生
原诗:
悄悄静思心潮翻,依依深情见笔端,梦里寻伊千百度,道是无缘却有缘。
无情未必真豪杰,多情自古伤离别,情到不堪回首处,一齐入梦到天阙。
酣饮并非因贪杯,情在席间笑声飞,不惜借金买雅趣,人间潇洒走一回。
与他相距仅咫尺,却为寻他费心思,如此迷离不知数,起身便是转机时。
成败晋落信有因,相处忘形意最真,今朝歌饮须纵情,都是长安得意人。
莫道唯有读书高,聪慧机遇不可抛,塞翁失马却得福,玉环得宠又失娇。
一轮明月吐云间,春风得意心潮翻,上苍安排如意道,风来西北路东南。
相见不易别亦难,高低浓淡不一般,西望瑶池降王母,东来紫气满函关。
君子耿直常遭罪,小人缝迎却得益,美酒珠宝皆俗物,信得公道终有期。
俱家礼让皆平和,高朋满座奇闻多,知音伴侣何处觅,从来好事在多磨。
心有灵犀一点通,情到深处也从容,探得君家身强健,同登福山最高峰。
高轩一枕梦黄梁,梦觉方知幽思长,世间多少甘苦事,何如淡泊好商量。
人生何须万种愁,千里云烟一笑收,纵是野火烧秋草,来春依然发新生。
满眼风光排忧伤,盘中金玉在梦乡,人生自有得失时,从来祸福相依傍。
聊天梦幻也甜蜜,独倚阑干吹玉笛,我自放歌天地间,管他南北与东西。
百业行行皆出秀,高低贵贱也勿愁,道是天不负人意,转眼纷呈五彩图。
花花世界已看透,无有方孔岂风流,灯红酒绿正钩连,我自心中有情种。
得来不易当珍惜,粗茶淡饭也相宜,眼中繁华正钩连,君子得意情不移。
圣教方可除愚拙,恪守陈规乃如何,处处留心皆学问,一客一物道理多。
夜来钟声人未眠,五彩缤纷过眼前,才怨风发多骚扰,忽喜一举成珠联。
叹君喜酒不寻常,满腹经纶非酒囊,善恶相报终有日,莫为失财枉忧伤。
荏苒岁月几十秋,艰如逆水泛行舟,佳节须当尽情欢,勿使旧愁牵新愁。
凡事欲为须量力,临渊羡鱼恐不及,富翁也有不足时,行前细酌每步棋。
一路和气看山笑,摘冠才见月当空,莫赖苍天多赐福,辉煌尽在艰辛中。
得好友来如对月,有奇书读胜观花,琴心剑胆终不愧,卓然不群是君家。
琉璃世界水晶宫,人生来空去亦空,有口皆碑论与谁,难得淡泊为苍生。
大千世界本自宽,人间喜忧各参半,道是乐极会生悲,悲痛欲绝却又欢。
为富不仁有何颜,淡泊怜贫雅名传,莫道如龙难画得,真龙又值几多钱。
不尽长江万古流,天水茫茫倚孤舟,疾风卷雨过山去,五彩虹光在前头。
四海之内搜奇才,稀客笑饮铁观音,莫道身临逍遥境,富贵神仙有几人。
茫茫沧海波涛急,巍巍崇山挂白溪,莫愁穹天无路走,此处便是碧云梯。
情到深处意最真,雨到冷时雪纷纷,劝君凡事且莫愁,从来祸福不由人。
出门上市急问价,忽觉囊中钱已花,君子淡泊好对弈,志在鸿鹄与大厦。
一粒粟中藏世界,数重花外见楼台,儿女长大亦父母,方知天下父母心。
大风起时神飞扬,丈夫遇事岂忧伤,莫看眼前暂窘迫,福如东海流水长。
一朵云扶一朵莲,莲花顶上即青天,好事尽从难处得,问君兴发待何年。
闹市叫卖喧声急,五光十色甚迷离,假到真时真亦假,人间何事不儿嬉。
丝竹八音调不齐,何与他人争高低,纵是十指伸开去,长短粗细也不一。
云雾雨露往复还,抬头见物更思念,但使勤奋能兴业,仙家原自在人间。
留影传闻事不难,开篇风流也枉然,梦觉乡音耳际响,总被人情相纠缠。
烛火闪跳有佳音,别时依依情最真,大料明日天晴好,乐坏几多生意人。
已上山城又上楼,使君高宴最风流,佳节本该多歌舞,却与友人话昔游。
雨住云散天放晴,气喘吁吁暑气蒸,风景原是这边好,广寒宫对水晶宫。
养子不教父之过,教不经心师之惰,世间多少伤心事,都怪当初错错错。
日出东海露晨曦,巧计精算当有益,人生长河如赛场,劝君万勿失良机。
几多沧桑与俊贤,总藉笔墨与世传,才学博精富智慧,玉成国器赖攻坚。
买得春江下水船,无限风光在眼前,难得人生此一时,翩翩英俊一少年。
道旁惜别折柳条,花开花落牵心劳,佳运全赖心底宽,又见麻姑献寿桃。
桂香飘吐情尚浓,觉梦惊醒听晓钟,深夜彻泉流韵雅,茸红剪处妙罗胸。
父辈豪爽坚有信,尔等壮志飘云津,天涯此时共明月,今宵春好同八音。
更深酒醒人未眠,错得先生空熬煎,万事皆从根底生,前悔容易后悔难。
劝君蒙屈莫伤悲,自有公论澄是非,人间尚有慧眼在,转机非君岂是谁。
花开花落几度春,为伊思得好伤神,自从那日分别后,离去犹若失魂人。
万事有得亦有失,莫怨自已见事迟,车到山前必有路,船至桥下自然直。
秋水盈盈照眼明,水天一色最怡情,惯见江湖风浪险,偏向风波起处行。
害人之心不可有,防人之心不可无,万丈深沟终有底,唯有人心不可测。
遇事不愁常乐观,震颠失衡也泰然,传闻洛阳纸已贵,每寄远信报平安。
骨肉之情似海深,千里报信传佳音,莫道赵公暗相助,从来和气可生财。
一路开怀仰天笑,半生静心印月明,莫道人生多坎坷,佳境全在不意中。
世界犹如万花筒,人生道路各不同,唯有骨肉真情在,天涯海角也牵心。
闹市之中人如潮,叫卖声声甚乖巧,最悔不该问贵贱,却恨货物价日高。
佳期邀友共唱酬,春日携侣同舟游,纷纷经营忙商贾,远遮乡路近遮楼。
为人但求心中正,遇事何愁眼下迟,若能得人轻着力,来日便是转身时。
欲将大名垂宇宙,莫教岁月负春秋,奇才必有奇福在,风来云去月当头。
从来君子淡若水,天长日久情愈深,别看小人甜如蜜,转眼之间成仇人。
既想腰缠十万贯,又欲骑鹤下扬州,时来天地皆同力,运去英雄不自由。
依然桃李迎面开,梨园妙曲随风来,送我马蹄过帝都,随他平安到丰台。
四处寻汝费心机,人生谁不为名利,天若有情天亦求,原本都在闹市里。
此地有崇山峻岭,何处无明月清风,世间事全在人为,自信得功成名就。
乐事从来出苦辛,化险为夷赖齐心,佛门未有灵妙药,一诺须当值千金。
神仙富贵两纷纷,吉凶利害各有因,心宽犹可抵百病,原来君是有福人。
坦途险径本相通,祸福全在不意中,谁把藕丝牵大象,岂能铁棒打苍蝇。
满目珠玑两分明,四面黛色笼秀峰,疑是已到绝境处,忽闻那边马蹄声。
天际茫茫路迢迢,暮色秋声一雁遥,莫愁落晖残照晚,满目尽是红玛瑙。
紫微华盖运乾坤,时来祸福自有因,道是路遥识马力,原来日久见人心。
大度能容难容士,慈颜常笑可笑人,将军额上能跑马,宰相肚里可行轮。
劳心劳力百事繁,花好财富顿改观,来年阳关增瑞气,远行一曲报平安。
他人气我我不气,我本无心他来气,倘若生气中他计,气出病来无人替。
别去分明抵故人,起居健身记来真,为谁中道恩情绝,抛却长安十丈尘。
美馔佳肴任君餐,奇花秀草随君观,余音缭绕频报信,客至亲来在明天。
从来国正天心顺,自古官清民自安,室内妻贤灾祸少,膝下子孝父心宽。
太平洋汽车网目前市场在售的中国汽车品牌共有130余个(包括一些合资车企的国产车型),共1000多款车型。知名国产品牌、销量不错的有:红旗、长城、吉利、比亚迪、宝骏、传祺、江淮、奇瑞、华晨、长安、荣威、上汽通用五菱等等。
国产车品牌列举:
1、一汽奥迪:新奥迪a6l新奥迪a404款奥迪a604款奥迪a42
3、东风标致:标致307标致206
4、北京吉普:大切诺基新jeep250005款jeep2500
5、比亚迪:比亚迪f305款福莱尔
6、长安铃木:雨燕长安奥拓长安羚羊
7、长丰猎豹:猎豹飞腾黑金刚 猎豹旗舰
8、福瑞达:海象系列
9、东风风行:风行mpv风行菱通
10、东南汽车:菱帅富利卡得利卡
11、南京菲亚特:派朗派力奥西耶那
12、上海华普:海尚系列海迅系列 海域系列
13、江南汽车:江南奥拓江南精灵
14、江铃陆风:陆风x6陆风suv风尚mpv
15、江淮汽车:瑞风
16、凯迪拉克(国产):凯迪拉克cts凯迪拉克srx
17、马自达(国产):福美来2代福美来普力马新马自达6马自达3
18、奇瑞a5系列:奇瑞v5系列
19、郑州日产:轩逸颐达骐达天籁阳光帕拉丁
20、上海汇众:伊思坦纳
21、上汽通用五菱:五菱之光都市春风
22、天汽美亚:04款奇兵suv03款奇兵suv
23、北京现代:索纳塔伊兰特雅绅特途胜
24、雪佛兰(国产):景程 乐风
25、一汽轿车:红旗奔腾
26、华晨宝马:宝马新3系宝马5系
27、广州本田:两厢飞度06款雅阁三厢飞度新奥德赛思域思迪
28、北京奔驰:北京奔驰e级
29、北汽福田:风景冲浪风景海狮风景爱尔法
30、北汽:陆霸系列战旗系列
31、长安汽车:长安cm8
32、长城汽车:赛骏赛弗赛影哈弗cuv
33、昌河汽车:利亚纳爱迪尔ii北斗星
34、一汽大众:速腾开迪捷达新宝来05款宝来高尔夫
35、上汽大众:passat领驭途安桑塔纳3000桑塔纳
36、长安福特:三厢福克斯两厢福克斯蒙迪欧
37、丰田(国产):凯美瑞皇冠锐志花冠新威弛05款威弛霸道陆地巡洋舰特锐
38、哈飞汽车:赛豹路宝赛马民意
39、吉利汽车:金刚自由舰美人豹豪情美日优利欧
40、金杯海狮:金杯海狮锐驰阁瑞斯系列金杯海狮勤务兵
41、江铃汽车:全顺系列江铃宝典江铃宝威
42、力帆汽车:力帆520
43、奇瑞汽车:瑞虎东方之子新旗云奇瑞qq
44、东风悦达起亚:赛拉图远舰千里马嘉华
45、三菱(国产):帕杰罗06款欧蓝德帕杰罗速跑蓝瑟
46、双环汽车:双环ceo来宝s-rv
47、天津一汽:夏利新n3夏利n3威乐威姿夏利
48、沃尔沃(国产):沃尔沃s40
49、东风雪铁龙:凯旋赛纳爱丽舍毕加索富康
50、南汽新雅途:新雅途
51、一汽华利:一汽佳星幸福使者
(图/文/摄:太平洋汽车网林颖1)
1 文言文王鬷全文翻译
原文:
天圣中,鬷尝使河北,过真定,见曹玮,谓曰:「君异日当柄用,愿留意边防。」鬷曰:「何以教之?」玮曰:「吾闻赵德明尝使人以马榷易汉物,不如意,欲杀之。少子元昊方十余岁,谏曰:'我戎人,本从事鞍马,而以资邻国易不急之物,已非策,又从而斩之,失众心矣。'德明从之。吾尝使人觇元昊,状貌异常,他日必为边患。」鬷殊未以为然也。比再入枢密,元昊反,帝数问边事,鬷不能对。及西征失利,议刺乡兵,又久未决。帝怒,鬷与陈执中、张观同日罢,鬷出知河南府,始叹玮之明识。未几,得暴疾卒。赠户部尚书,谥忠穆。
译文:
北宋宋仁宗天圣年间,鬷曾经出使河北,路过真定,拜见曹玮,曹玮对他说:“您日后一定会被委以重任(当柄用我不知道怎么翻译),希望您能留意边防的事务。”王鬷说:“有什么可以赐教的?”曹玮说:“我听说赵德明曾经派人用马榷来交换汉朝的东西,不合自己的心意,想要杀了他。他的小儿子才十几岁,进谏说:‘我们戎族人,原本以鞍马为生的(这个翻译我不确定对不对),却来资助邻国,交换不是急需的物品,已经不是什么好的计策,然而又把它交换回来,却要把它斩了,这样会失去民心啊。’德明听从了他的话。我曾经派人暗中观察元昊,形状外貌不平常,将来一定会成为边疆的祸患。”王鬷没有认为是这个样子的(要是直译的话就是“他没有把这些话放在心上”)。等到第二次进入枢密的时候,元昊造反了,皇帝几次询问边疆的事务,王鬷不能回答上来。等到西征失败,,讨论……(刺乡兵是什么玩意),又很久没有决断。皇帝大怒,王鬷和陈执中、张观同一天被罢免,王鬷担任河南府的长官,才感叹曹玮的明智的认识。没过多久,王鬷得了急症重病死了。追赠户部尚书,谥号是忠穆。
2 杨再思传文言文翻译原文:
杨再思,郑州原武人也。少举明经,授玄武尉。充使诣京师,止于客舍。会盗窃其囊装,再思邂逅遇之,盗者伏罪,再思谓曰:“足下当苦贫匮,至此无行。速去勿作声,恐为他人所擒。幸留公文,余财尽以相遗。”盗者斋去,再思初不言其事,假贷以归。累迁天官员外郎,历左右肃政台御史大夫。延载初,守鸾台侍郎、同凤阁鸾台平章事。证圣初,转凤阁侍郎,依前同平章事,兼太子右庶子。寻迁内史,自弘农县男累封至郑国公。
再思自历事三主,知政十余年,未尝有所荐达。为人巧佞邪媚,能得人主微旨,主意所不欲,必因而毁之,主意所欲,必因而誉之。然恭慎畏忌,未尝忤物。或谓再思曰:“公名高位重,何为屈折如此?”再思曰:“世路艰难,直者受祸。苟不如此,何以全其身哉!”长安末,昌宗既为法司所鞫,司刑少卿桓彦范断解其职。昌宗俄又抗表称冤,则天意将申理昌宗,廷问宰臣曰:“昌宗于国有功否?”再思对曰:“昌宗往因合练神丹,圣躬服之有效,此实莫大之功。”则天甚悦,昌宗竟以复职。时人贵彦范而贱再思也。时左补阙戴令言作《两脚野狐赋》以讥刺之,再思闻之甚怒,出令言为长社令,朝士尤加嗤笑。再思为御史大夫时,张易之兄司礼少卿同休尝奏请公卿大臣宴于司礼寺,预其会者皆尽醉极欢。同休戏曰:“杨内史面似高丽。”再思欣然,请剪纸自贴于巾,却披紫袍,为高丽舞,萦头舒手,举动合节,满座嗤笑。又易之弟昌宗以姿貌见宠幸,再思又谀之曰:“人言六郎面似莲花;再思以为莲花似六郎,非六郎似莲花也。”其倾巧取媚也如此。
长安四年,以本官检校京兆府长史,又迁检校扬州大都督府长史。中宗即位,拜户部尚书,兼中书令,转侍中,以宫僚封郑国公,赐实封三百户。又为册顺天皇后使,赐物五百段,鞍马称是。时武三思将诬杀王同皎,再思与吏部尚书李峤、刑部尚书韦巨源并受制考按其狱,竟不能发明其枉,致同皎至死,众冤之。再思俄复为中书令、吏部尚书。景龙三年,迁尚书右仆射,加光禄大夫。其年薨,赠特进、并州大都督,陪葬乾陵,谥曰恭。子植、植子献,并为司勋员外郎。再思弟季昭为考功郎中,温玉为户部侍郎。
译文:
杨再思,郑州原武人,少年时参加明经科考试中举,授玄武县尉。他被派遣到京师出差,住在客舍。小偷偷窃他的包袱,刚好被杨再思碰见,小偷当面认罪,杨再思对他说:“足下肯定是贫困之极,才有此行。你快点离开不要做声,小心被他人捉住。留下公文,余财全部送给你。”小偷打发走后,他也不讲这件事,借钱返回。后升任天官员外郎,先后任左右肃政台御史大夫。延载初年(694),任鸾台侍郎,代理宰相。证圣初年(695),调任凤阁侍郎,依旧代理宰相,兼任太子右庶子。不久,迁任内史,从弘农县男晋封至郑国公。
杨再思在朝廷任职经历了三主,管理政事十余年,从来没有推举人助人发展的事。他为人巧佞邪媚,能体会主上的细微心意,皇上心中不想的,他一定抨击毁坏,皇上心中所希望的,他一定称扬赞誉。但是他待人恭、处事慎,谨小慎微从未违忤他人。有人问杨再思“:您名高位重,为什么卑躬曲膝如此呢?”再思答道“:世路艰难,直者受祸。如果我不这样,何以全其身?”长安末年(704),昌宗已被法司拘留受审,司刑少卿判决解除昌宗的职务。昌宗不久又上表申冤,武则天本意想申理宗昌的案件,在大廷之上问宰相道“:昌宗对国家有功没有?”杨再思回答道:“昌宗过去因合炼神丹,陛下服用很有效,这实在是没有什么能比得了的功劳。”武则天听了很合心意,恢复了昌宗的官职。世人看重桓彦范,看贱杨再思。当时左补阙戴令言做两脚野狐赋来讥讽他。他知道了很是恼火,贬戴令言到长社去做县令,朝中官员更加嗤笑他。杨再思做御史大夫时,张易之之兄司礼少卿张同休曾上奏请公卿大夫到司礼寺参加宴会,参加的人皆尽醉极欢。张同休戏弄杨再思说“:杨内史面似高丽人。”杨再思欣然,并剪纸贴在巾上,披着紫袍,跳起高丽舞来,摇头摆手,举动合着节拍,满座嗤笑。还有一次,张易之的弟弟张昌宗以姿貌讨得武则天的宠爱,杨再思又奉承说:“别人说六郎(张昌宗)面似莲花,我看是莲花似六郎,哪里是六郎似莲花!”他倾巧取媚达到如此的地步。
长安四年(704),杨再思以他原有官职又检校京兆府长史,又迁任扬州大都督府长史。中宗即位,拜户部尚书,兼中书令,后转任侍中,以太子属官封郑国公,赐实封三百户。又册令顺天皇后使,赐五色绸缎五百段。当时武三思将诬杀王同皎,杨再思与吏部尚书李峤、刑部尚书韦巨源一同受旨审理此案。竟然不能发现王同皎所受之冤屈,致使王同皎处死。众人都认为此案有冤。杨再思不久又任中书令、堆积吏部尚书。景龙三年(709),迁任尚书左仆射,加光禄大夫。就在同一年,杨再思去世。赠特进之职和并州大都督,陪葬乾陵,谥号恭。
3 明史夏原吉古文翻译李时勉,名字叫做懋,以字称呼他(即李懋,字时勉)。安福人。他小时候,冬天很冷,他就用被子包住双脚伸进桶里保暖,坚持读书。永乐二年中进士,被选为庶吉士,进入文渊阁学习,参与修订《太祖实录》。被授予刑部主事的官职,又参与重新修改《太祖实录》,完成后授予翰林侍读。他个性耿直,胸怀大志以天下为己任。永乐十九年,北京紫禁城的三座正殿遭遇火灾,皇帝下诏请求天下人上书直言得失。李时勉条列出关于时事的十五条建议。当时明成祖朱棣决计迁都北京。正在招徕各地的百姓到北京居住。李时勉上书说大兴土木的害处和远方来朝贡的人不宜让他们居住在他天子脚下。触忤了皇帝。过了一段时间,看了其他的建议,大多切中时弊,就把他的奏折放在地上,又捡起来看,最后采纳了他的建议。过了一段时间李时勉被人诬陷入狱。过了一年多被释放 ,杨荣推荐他官复原职。洪熙元年又上书言事。(惹得)仁宗皇帝很生气 ,把他召入便殿责骂,李时勉抗辩不屈。皇帝命令武士用金瓜(锤)打他,打断了三根肋骨,拖出去的时候几乎快要死了。第二天,改任他为交趾道御史。他决定每有一位新的犯人入狱,就写一篇奏折谈论时政。奏疏多次呈上,没有答复。最后他被下锦衣卫狱。李时勉曾对锦衣卫的一位千户有恩,当时(那位千户)正好去监狱视察,秘密叫医生来,用药物帮他止血治疗,(李时勉)得以保住性命。仁宗病重快要死去的时候,对夏元吉说:“李时勉曾经当面羞辱我 。”说罢,勃然大怒。夏元吉安慰仁宗。当天晚上,仁宗病死。宣宗皇帝即位过了一年多,有人把李时勉触怒先帝(仁宗)的事上报宣宗。宣宗大怒,命令使臣说:“把他绑来,我亲自定罪,一定要杀了他。”说罢,命令王指挥使把李时勉绑赴西市斩首,不让他入见皇帝。王指挥从端西旁门出去 ,而前面派出的使者已经带着李时勉从端东旁门进来,(王指挥)没有碰到(李时勉)。宣宗远远望见,说:"你这个小臣竟敢触犯先帝,你奏折里怎么说的?过来告诉我。”李时勉叩头说:“微臣说先帝病重不应过度宠幸嫔妃,不应让太子离开身边。”宣宗面色稍微好转。于是慢慢陈述了六件事。宣宗让他都说出来,李时勉说微臣惶恐不能 都记得。宣宗更加宽慰,说:“这恐怕很难当众说出来,你奏章的草稿呢?”回答说:“已经烧掉了。”皇帝长叹一声,夸赞李时勉是忠臣,立刻释放他,官复原职,作翰林侍读。等到王指挥从监狱回来,李时勉已经穿好官服站在殿前。
4 文言文翻译陈廷敬传陈廷敬,初名敬,字子端,山西泽州人。顺治十五年进士,选庶吉士。是科馆选,又有顺天通州陈敬,上为加“廷”字以别之。十八年,充会试同考官,寻授秘书院检讨。康熙元年,假归,四年,补原官。累迁翰林院侍讲学士,充日讲起居注官。十四年,擢内阁学士,兼礼部侍郎,充经筵讲官,改翰林院掌院学士,教习庶吉士。与学士张英日直弘德殿,圣祖器之,与英及掌院学士喇沙里同赐貂皮五十、表里缎各二。十七年,命直南书房。丁母忧,遣官慰问,赐茶酒。服除,起故官。二十一年,典会试。滇南平,更定朝会燕飨乐章,命廷敬撰拟,下所司肄习。迁礼部侍郎。知
二十二十三年,调吏部,兼管户部钱法。疏言:“自古铸钱时轻时重,未有数十年而不改者。向日银一两易钱千,今仅得九百,其故在毁钱鬻铜。顺治十年因钱贱壅滞,改旧重一钱者为一钱二分五厘,十七年又增为一钱四分,所以杜私铸也。今私铸自如,应改重为轻,则毁钱不禁自绝。产铜之地,宜停收税,听民开采,则铜日多,钱价益平。”疏下部议行。古
擢左擢左都御史。疏言:“古者衣冠、舆马、服饰、器用,贱不得逾贵,小不得加大。今等威未辨,奢侈未除,机丝所织,花草虫鱼,时新时异,转相慕效。由是富者黩货无已,贫者耻其不如,冒利触禁,其始由於不俭,其继至於不廉。请敕廷臣严申定制,以挽颓风。”又言:“方今要务,首在督抚得人。为督抚者,不以利欲动其心,然后能正身以董吏。吏不以曲事上官为心,然后能加意於民;民可徐得其养,养立而后教行。宜饬督抚凡保荐州县吏,必具列无加派火耗、无黩货词讼、无朘削富民。每月吉集众讲解圣谕,使知功令之重在此。而皇上考察督抚,则以洁己教吏,吏得一心养民教民为称职,庶几大法而小廉。”又言:“水旱凶荒,尧、汤之世所不能尽无,惟备及於豫而周当其急,故民恃以无恐。山东去年题报水灾,户部初议行令履勘,继又行令分晰地亩高下,今年四月始行覆准蠲免。如此其迟回者,所行之例则然耳。臣愚以为被灾分数既有册结可据,即宜具覆豁免,上宣圣主勤民之意,下慰小民望泽之心,中不使吏胥缘为弊窦。”疏并议行。斋
二十二十五年,迁工部尚书。与学士徐乾学奏进鉴古辑览,上嘉其有裨治化,命留览。时修辑三朝圣训、政治典训、方略、一统志、明史,廷敬并充总裁官。累调户、吏二部。二十七年,法司逮问湖广巡抚张汧,汧曾赍银赴京行贿。狱急,语涉廷敬及尚书徐乾学、詹事高士奇,上置勿问。廷敬乃以父老,疏乞归养,诏许解任,仍管修书事。主
二十二十九年,起左都御史,迁工部尚书,调刑部。丁父忧,服阕,授户部尚书,调吏部。四十二年,拜文渊阁大学士,兼吏部,仍直经筵。四十四年,扈从南巡,召试士子,命阅卷。四十九年,以疾乞休,允之。会大学士张玉书卒,李光地病在告,召廷敬仍入阁视事。五十一年,卒,上深惜之,亲制挽诗一章,命皇三子允祉奠茶酒;又命部院大臣会其丧,赐白金千,谥文贞。知
廷敬廷敬初以赐石榴子诗受知圣祖,后进所著诗集,上称其清雅醇厚,赐诗题卷端。尝召见问朝臣谁能诗者,以王士祯对,又举汪琬应博学鸿儒,并以文学有名於时。上御门召九卿举廉吏,诸臣各有所举,语未竟,上特问廷敬,廷敬奏:“知县陆陇其、邵嗣尧皆清官,虽治状不同,其廉则一也。”乃皆擢御史。始廷敬尝亟称两人,或谓曰:“两人廉而刚,刚易折,且多怨,恐及公。”廷敬曰:“果贤欤,虽折且怨,庸何伤?”
5 伊思贞传文言文翻译尹思贞,京兆长安人。弱冠以明经举,补隆州参军。时晋安县有豪族蒲氏,纵横不法,前后官吏莫能制。州司令思贞推按,发其奸赃万计,竟论杀之,远近称庆,勒石以纪事,由是知名。累转明堂令,以善政闻。迁检校洺州刺史,会契丹孙万荣作乱,河朔不安,思贞绥抚境内,独无惊扰。神龙初,为大理卿,时武三思擅权,御史大夫李承嘉附会之,雍州人韦月将上变,告三思谋逆。中宗大怒,命斩之。思贞以发生之月,固执奏以为不可行刑,竟有敕决杖,配流岭南。三思令所司因此非法害之,复固争之。承嘉希三思旨,托以他事,不许入朝。谓承嘉曰:“公擅作威福,慢宪度,谀附奸臣,以图不轨,今将除忠良以自恣邪?”承嘉怒,遂劾,出为青州刺史,境内有蚕一年四熟者,黜陟使路敬潜见茧叹曰:“非善政所致,孰能至于此乎!”特表荐之。思贞前后为十三州刺史,皆以清简为政,奏课连最。睿宗立,征为将作大匠,累封天水郡公。时左仆射窦怀贞造金仙、玉真观,调发夫匠,思贞数有损节,怀贞诘之。思贞曰:“公,辅臣也。不能赞宣王化,而土木是兴,害及黎元,受人谮以廷辱士,今不可事公矣。”拂衣而去,阖门待罪,上闻而特令视事。其年,怀贞伏诛,乃下制曰:“将作大匠尹思贞,贤良方正,庄色难犯。征先王之体要,敷衽必陈;折佞臣之怙权,拂衣而谢。故以事闻海内,名动京师,可御史大夫。”俄迁户部尚书,转工部尚书。以老累表请致仕,许之。开元四年卒,年七十七,赠黄门监,谥曰简。
译文
尹思贞是京兆长安人,二十岁时因考中明经科进士,调任隆州参军。当时晋安县的豪强蒲氏骄纵不守法度,历任官吏都不能控制他。州府命令尹思贞审查追究,发现他不正当得来的钱财上万,最终定罪处死他,百姓欢庆,刻石碑记录这件事,尹思贞因此闻名。多次调动做了明堂令,因善于处理政务出名。升迁为检校洺州刺史,适逢契丹人孙万荣作乱,北方一带不安定,尹思贞安抚境内百姓,唯独不受惊扰。神龙初年,担任大理卿,当时武三思专权,御史大夫李承嘉攀附他,雍州人韦月将向皇上密告有变乱,告发武三思谋反。中宗大怒,下令斩韦月将。尹思贞认为正处在春季,坚持奏告认为不能斩杀,最终皇上下令判处韦月将杖刑,流放岭南。武三思命令主管官员趁机不按法令杀了韦月将,尹恩贞又坚持争辩。御史大夫李承嘉揣摩武三思的心意,拿别的事情做托词,不让尹思贞入朝。尹思贞对李承嘉说:“您擅自作威作福,轻视法度,阿谀依附奸臣来图谋不轨,现在您将要除掉忠良来放纵自己吗?”李承嘉恼怒,于是弹劾尹思贞,让思贞离开京城担任青州刺史,青州境内的蚕一年结四次茧,黜陟使路敬潜看见蚕茧感叹说:“不是善于处理政务所致,怎么能到这样呢!”特地上奏章推荐他。尹思贞前后做了十三个州的刺史,都凭借清廉简洁处理政务,考核(优秀)的奏章连年最多。睿宗即位,征召尹思贞为将作大匠,多次升迁担任天水郡公。当时左仆射窦怀贞总管兴建金山、玉真两座道观,征调民夫工匠,尹思贞多次减少(用人数量),窦怀贞多次责问他。尹思贞说:“您是辅佐大臣,不能辅助君王宣扬教化,却大兴土木,损害百姓,又听小人诬陷在朝廷上侮辱士人,现在不能侍奉您了。”他就拂衣离去,关上家门,等待定罪。皇上听说后,特地下令让他(照常)办理公事。这一年,窦怀贞被处死,皇帝下诏说:“将作大匠尹思贞德才兼备,庄严不可侵犯。秉承先王的施政根本,坦诚陈述;挫损奸臣的专权,拂袖而辞。因此凭这件事闻名天下,震动京师,可以胜任御史大夫。”不久提升为户部尚书,转任工部尚书。因年老多次上表请求退休,皇上答应了。开元四年去世,年七十七岁,皇上追赠黄门监,谥号是简。
欢迎分享,转载请注明来源:品搜搜测评网