英文中称呼女士的方式:
1、未婚女士
Miss[mis]表示的是未婚姑娘,Miss+last name(姓),可意为“**”,如果一个未婚女子名叫Rose Jones,可以称她为Miss Jones
例句:Miss Smith is an unmarried lady.
史密斯**是位未婚女士。
2、已婚女士
Mrs ['misiz]意为"夫人,太太",是mistress的简称,常用于已婚妇女的丈夫的姓氏前。Mrs+last name(丈夫的姓),例如一个名叫MaryJones的女子嫁给了一个名叫Jack White的男子,就称她为Mrs White,但不能称Mrs Jones。
例句:Mrs Green is my best friend.
格林夫人是我最好的朋友。
3、不知道对方的感情状态
Ms [miz]在第一次见面的场合中,不知道对方婚姻状况,为了礼貌起见,Ms被广泛使用,许多女士喜欢用它而不用 Miss或 Mrs,因为她们认为婚姻状况属于私生活范围,也适用于商业场合。
例句:Ms Brown is active in the party
布朗女士在晚会上很活跃。
4、对年长和有官职女性的尊称
Madam[ˈmædəm] 也有“女士”的意思,不过一般来说适用于年纪较长的已婚女性和有官职的女士,一般后面不跟姓,并且多数情况下口语用得比较多。Madam常与Sir相对应。
例句:May I help you, Madam?
夫人,我能帮助您吗?
5、贵族常用尊称
Lady[ˈleɪdi]对高贵、尊贵的女士一般称lady,这是对女子的尊称,如在正规的场合中,致辞时常以"Ladies and gentlemen(女士们、先生们)"开头。也指上层或贵族妇女、有教养的女性,我们在**和小说中都能看到,曾经英国贵族的女士都被尊称为Lady
例句:Because she has a rich husband she lives like a lady.
因为她有个有钱的丈夫,所以她生活得像个贵妇人。
扩展资料:
英文中称呼男士的方式:
1、成年男性通用
Sir[sər]意思为“先生、阁下”,通常用于对长辈、上级及不认识有身份男士的统称,还常用于商店、旅馆等服务行业,表示对客人的尊称,Sir一般后面不加姓氏,在写信时通常用Dear sir
例句:I'm sorry,sir I'm late.
对不起先生,我迟到了。
2、任何男士
Mr[ˈmɪstə]是mister的缩写形式,意思是“先生”。Mr是英语中对男子最常用的尊称,称呼时,在Mr后面一般要跟姓氏,Mr+last name,如:Mr Smith史密斯先生,Mr Wang 王先生。
例句:MrBrown is my neighborhood.
布朗先生是我的邻居。
ROSE:I love you Jack
“我爱你。杰克。”(露丝当然明白杰克的心意,她用力握着他那双手,两个人的手都已经感觉不出温度了,但是他们知道,手是握在一起的。)
JACK:No don't say your good-byes, Rose Don't you give up Don't do it
"……别这样……没到告别的时候,……没到,……你明白吗?”(杰克的牙颤抖得厉害,他感觉自己最后一点体温正在消失,生命正悄悄地离开他的躯体。死亡的期限已到,杰克感到了自己的责任。)
ROSE:I'm so cold
“我很冷……”
JACK:You're going to get out of this you're going to go on and you're going to make babies and watch them grow and you're going to die an old lady, warm in your bed Not here Not this night Do you understand me
(杰克鼓起最后的力量郑重地告诉她,)“……你会得救……会活下去……”他颤抖地喘息着,“呃,……会生……好多的孩子……子孙满堂,……你会长寿,……是死在暖和的床上……不是这儿,……不是今晚,不是……这么死,你懂吗?”
(他的头已经抬不起来了,海水扑上他的脸,呛了他一下。)
ROSE :I can't feel my body
露丝被冻得浑身打颤,她眼睛又要闭上,嘴里喃喃地:“……我身体麻木了……”
JACK: Rose, listen to me Listen Winning that ticket was the best thing that ever happened to me
(杰克已经感到他的时间不多了,他要把话说完,他必须使露丝活下去。)此刻,他不顾自己的颤抖与喘息,略有些急促地对露丝说:“……我赢得船票……是一生……最幸福的事情……”
JACK: It brought me to you And I'm thankful, RoseI'm thankful
我……能认识你,……是我的幸运,露丝……我满足了。
JACK: You must do me this honor promise me you will survive that you will never give up no matter what happens no matter how hopeless promise me now, and never let go of that promise他艰难地停了一下,又鼓起劲儿说下去,“……我还有……还有一个心愿……你必须答应,要活下去……不……不能绝望,……无论……发生什么,无论……多么……艰难,……快答应我,露丝,……答应我,一定做到,……”
ROSE:I promise
“……我答应……”露丝失声痛哭起来。
JACK:Never let go
……一定做到……”杰克的声音渐渐弱了下去。
ROSE:I promise I will never let go, Jack I'll never let go
露丝哭着应道:“我一定做到,杰克……一定做到……”
I thought that you remember but it seems that you forgot,
我天真认为你仍记得往昔承诺谁知你自食其言
It's hard for me to blame you when you were already lost oh yeah,
如今难觅你踪影我也难归咎于你
I'm tired of always waiting oh yeah yeah,
成习惯的等候令我心生厌倦
I see you changed your number,
你换电话号码
That's why you don't get my calls,
也只为躲避我的来电
Igaveyouallofmenow,
我曾倾进全心
You don't want to be involved oh yeah yeah,
可如今你却对我避而远之
I really gotta face it oh yeah yeah,
我该独自迎面这惨淡残局了吧
I just wanna be the one,
我心存念想望成为你毕生唯一
2020年5月28日,随组合发行与Lady Gaga的合作单曲《Sour Candy》,歌曲刷新了K-pop女子组合歌曲排名,同时也成为组合最畅销的歌曲。6月13日,随组合出演真人秀《24/365 with Blackpink》,该节目记录了她们的回归,并通过综艺分享了她们的日常生活。
26日,随组合发行单曲《How You Like That》,这是组合首张正规专辑先行曲,歌曲在英国官方单曲榜和美国Billboard Hot100分别进入第20位和第33位,刷新了K-POP女团的历史。
8月28日,随组合发行与Selena Gomez的合作单曲《Ice Cream》;10月2日,随组合发行正式专辑《THE ALBUM》。
2021年3月12日,发行首张个人单曲专辑《-R-》,正式SOLO出道,专辑收录了主打歌《On The Ground》和《Gone》。
出现了三次:
1、在刚开始的那段 ROSE要跳海,JACK 说海水很冷,他就把鞋子脱了,然后说“You jump,i jump”。
2、 在ROSE和家人在甲板上散步的时候,JACK随手拿了件别人的外套,然后趁别人不注意时,把ROSE拉进小屋里,说自己对ROSE的感情。这时遭到ROSE的拒绝。ROSE说她爱她的未婚夫,JACK没办法,只能放手,最后说了一句:“You jump,i jump”。
3、JACK让ROSE坐着救生艇下去时,ROSE在救生艇上看着JACK突然觉得自己不能丢下JACK一个人,然后就跳到大船上,JACK见ROSE回来了,就去找,当他们看到彼此时,JACK问她为什么回来 为什么那么傻,这时ROSE说了“You jump,i jump”。
4、Rose: I love you Jack。
露丝:我爱你,杰克。
Jack: No,don't you say your good-byes, Rose。
Don't you give up。 Don't do it。
杰克:不,别跟我道别,罗斯。别放弃,别这样做。
Rose: I'm so cold。
露丝:我好冷。
Jack: Jack: You're going to get out of this。
you're going to go on and you're going to make babies
and watch them grow and you're going to die an old lady。
杰克:你要离开这个安全离开这里的,你要继续下去,你要生孩子,看着他们长大,你要像个老太太一样死去,
warm in your bed。 Not here。 Not this night。 Do you understand me。
躺在床上很暖和。不在这里。今晚不在。你明白我的意思吗。
Rose: I can't feel my body。
露丝:我感觉不到我的身体。
Jack: Rose, listen to me。 Listen。
Winning that ticket was the best thing that ever happened to me。
It brought me to you。 And I'mthankful, Rose。 I'm thankful。
杰克:罗丝,听我说。听我说。赢得那张票是我遇到过的最好的事情。它让我认识你。我很感谢,罗丝。我很感激。
Jack: You must do me this honor promise me you will survive that you will。
never give up no matter what happens nomatter how hopeless
杰克:你必须做到这一点。向我保证,你会活下来的。无论发生什露丝,无论多么绝望,永远不要放弃。
promise me now, and never let go of that promise。
现在答应我,永远不要放弃那个承诺。
Rose: I promise
露丝:我保证
Jack: Never let go。
杰克:永远不要放手。
Rose: I promise。 I will never let go, Jack。 I'll never let go。
露丝:我保证。我永远不会放手的,杰克。我永远不会放手的。
扩展资料:
1、《泰坦尼克号》是美国二十世纪福斯**公司、派拉蒙影业公司出品爱情片,由詹姆斯·卡梅隆执导,莱昂纳多·迪卡普里奥、凯特·温斯莱特领衔主演。
2、影片以1912年泰坦尼克号邮轮在其处女启航时触礁冰山而沉没的事件为背景,讲述了处于不同阶层的两个人穷画家杰克和贵族女露丝抛弃世俗的偏见坠入爱河,最终杰克把生命的机会让给了露丝的感人故事。
3、该片于1997年12月19日在美国上映,1998年4月3日在中国在内地上映,2012年4月10日以3D版在中国内地重映。
4、1912年4月10日,号称 “世界工业史上的奇迹”的豪华客轮泰坦尼克号开始了自己的处女航,从英国的南安普顿出发驶往美国纽约。富家少女罗丝(凯特·温丝莱特饰)与母亲及未婚夫卡尔坐上了头等舱;另一边,放荡不羁的少年画家杰克(莱昂纳多·迪卡普里奥饰)也在码头的一场赌博中赢得了下等舱的船票。
5、罗丝厌倦了上流社会虚伪的生活,不愿嫁给卡尔,打算投海自尽,被杰克救起。很快,美丽活泼的罗丝与英俊开朗的杰克相爱,杰克带罗丝参加下等舱的舞会、为她画像,二人的感情逐渐升温。
6、1912年4月14日,星期天晚上,一个风平浪静的夜晚。泰坦尼克号撞上了冰山,“永不沉没的”泰坦尼克号面临沉船的命运,罗丝和杰克刚萌芽的爱情也将经历生死的考验。
-泰坦尼克号
Ms和Mrs的区别只有一点。
Ms[miz],后面接女人的姓,前提是:这个女人不再年轻,且对其婚姻状况不明。无论是已婚的还是未婚的女子都可以用Ms称呼。当你不敢肯定某女子是“**”还是“太太”时,就可以称它为Ms(女士)。
Mrs[misiz],Mrs意为"夫人,太太",常用于已婚妇女的丈夫的姓氏前;如果一个名叫Mary Jones的女子嫁给了一个名叫Jack White的男子,就称她为Mrs White,但不能称Mrs Jones;一个叫李敏的女子嫁给了一个叫刘俊的男子,就称这个妇女为Mrs Liu,但不能称Mrs Li
扩展资料:
一、女士的社会称谓
女士是在不确定对方婚姻状况时使用之女性称谓。近代对女性称谓通常视对方已婚与否而定,未婚者称“**”(英文:Miss),已婚者称“太太”(英式英文:Mrs/美式英文及旧英式英文 Mrs)。
但有时未必知道对方婚姻状况,或已婚者不欲从夫姓,又或根本不欲别人知道其婚姻状况,即可使用。例如年轻者称“**”,较年长者称“女士”;又或不论年纪一律称“女士”。
在英语社会,“女士”(英式英文:Ms/美式英文及旧英式英文:Ms)此称谓由来已久,但广泛使用始于二十世纪后期美国,由于女权高涨,要求男女平等。
认为既然男性有不反映婚姻状况之“先生”(英式英文:Mr/美式英文及旧英式英文:Mr)称谓,亦应有对应不反映婚姻状况之女性称谓,因而产生“女士”此一头衔,并逐渐传至东亚。
“女士”亦可用作 Madam 或 Lady 之翻译。
二、其它称谓缩写
1、Miss[mis] 未婚女性,**
用于对未婚女子的称呼。
如果一个未婚女子名叫Rose Jones,可以称她为Miss Jones,也可以称她为Miss Rose Jones(罗斯·琼斯**);一个中国未婚女子叫李芳,就称她为Miss Li或Miss Li Fang。
如果Mr Green家有几位未婚姑娘,可以称她们为the Miss Greens或the Misses Green(格林家的**们);Miss还可以单独用于对一般年轻女性的尊称,包括学生对女教师的称呼;如:Good morning,Miss!(老师,早上好!)Just a moment,Miss(请稍等,**;)
2、Mr ['mistə(r)] 先生
Mr是 Mister (先生)或 Master (主人)的缩写,可以用于一切男子(不论婚否)的姓或姓名的前面,它的复数形式是Messrs ['mesəz]
-女士
Jack:Listen,Rose。 You're going to get out of here。 You're going to go on。
杰克:听着,露丝。你要离开这里。你要继续。
You're going to make lots of babies,and you're going to watch them grow。
你要生很多孩子,你要看着他们长大。
Jack:Winning that ticket Rose,was the best thing that ever happened to me。 It brought me to you。
杰克:赢得那张票,露丝,这是我所经历过的最美好的事情。它把我带到了你身边。
and I'm thankful you must you must do me this honor。
我很感激你一定要给我这个荣誉。
Promise me that you'll survive,that you won't give up,no matter what happens,no matter how hopeless。
答应我你会活下来,你不会放弃,不管发生什么,不管多么绝望。
Promise me,now,Rose,and never let go of that promise,never let go。
答应我,现在,露丝,永远不要放弃这个承诺,永远不要放弃。
扩展资料
1、杰克
因为在小酒吧赌博赢得泰坦尼克号的船票,然后又救了露丝一命,与之相识又相爱,只可惜沉船使他们因而天人永隔,最终杰克落海冻死于大西洋。
2、露丝
当时身处在一个虚有其表社会下的名媛,准备要与和自己兴趣完全不符的卡尔结婚,以解决家族衰败的现况,后碰到与自己心意相合的杰克,原准备下船后与他一同生活,却不幸遇到沉船。
欢迎分享,转载请注明来源:品搜搜测评网