《孔雀东南飞》中,刘兰芝被休的真正原因是什么?

《孔雀东南飞》中,刘兰芝被休的真正原因是什么?,第1张

兰芝是个好闺女,颜值高,勤劳,聪慧,善良,陪嫁也非常多。她嫁给了焦仲卿,夫妻非常恩爱,刘兰芝与小姑子关系也亲近,等等,可是婆婆焦母不喜欢兰芝,横挑鼻子竖挑眼,左右不对付,硬是要求儿子休了兰芝。

为什么呢?这就是焦母爱“作”而已。这个老太太,独断专横,冷酷无情,见不得儿子与媳妇的相亲相爱。问其原因,就说,此妇无礼节,举动自专由。吾意久怀忿,汝岂得自由。一盆子脏水泼过来。

诗里未出现焦父,想必是早死了。焦母一个人拉扯大仲卿,对儿子的控制欲很强烈。儿子娶了媳妇,卿卿我我,老太太的感觉就是失去儿子,必须和另一个女人分享儿子,她受不了。必须夺回来儿子,让兰芝难堪。焦母的心理大概是我不好,你也不能好。嫉妒心非常强烈的焦母,对一个年轻女人的甜蜜爱情极端反感。

兰芝未生育不是主要因素,因为这个时候他们夫妻二人年龄不是太大。十七为君妇,心中常苦悲。共事二三年,始而未为久。兰芝也才二十出头,不能说就不生了。

至于其他方面,更是啥事没有,实质问题,就是老太太太作了,戏精,一天不闹事,心里一万个不舒服。

焦刘爱情被老太太生硬给搅黄了,夫妻生活给拆散了。封建家长制大显神通,焦仲卿不得不从母命,遣送兰芝回娘家。悲剧背后的人性原因,就是焦母的自私,嫉妒,和无事生非,不作不会死。

焦刘二人忠于爱情。兰芝已经有太守儿子求婚,场面阔绰盛大,好女人不怕没人求。在出嫁前一晚,她揽裙脱丝履,举身赴清池。焦仲卿呢,听说兰芝死了,绝不再活着。心知长别离,自挂东南枝。上吊了。

两家求合葬,合葬华山旁。中有双飞鸟,自名为鸳鸯,仰头相向鸣,夜夜达五更。如此的悲剧,警示后人:不要干涉真正的爱情!

悲剧!孔雀东南飞》通过刘兰芝与焦仲卿这对恩爱夫妇的爱情悲剧,控诉了封建礼教、家长统治和门阀观念的罪恶,表达了青年男女要求婚姻爱情自主的合理愿望。女主人公刘兰芝对爱情忠贞不二,她对封建势力和封建礼教所作的不妥协的斗争,使她成为文学史上富有叛逆色彩的妇女形象,为后来的青年男女所传颂。东汉末建安(公元196-219)年间,庐江太守衙门里的小官吏焦仲卿的妻子刘兰芝被焦仲卿的母亲赶回娘家,她(回娘家后)发誓不再嫁人。她的娘家逼迫她改嫁,她便投水死了。焦仲卿听到(刘兰芝投水而死)这件事,也在(自家)庭院的树上吊死了。当时的人哀悼他们 这就是 结局,谢谢!

以下是原文和翻译的对照

汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。

[东汉末建安年间,庐江太守衙门里的小官吏焦仲卿的妻子刘兰芝被焦仲卿的母亲赶回娘家,她(回娘家后)发誓不再嫁人。]

其家逼之,乃投水而死。

[她的娘家逼迫她改嫁,她便投水死了。]

仲卿闻之,亦自缢于庭树。

[焦仲卿听到(刘兰芝投水而死)这件事,也在(自家)庭院的树上吊死了。]

时人伤之,为诗云尔。

[当时的人哀悼他们。写下这首诗记述这件事。]

孔雀东南飞,五里一徘徊。

[孔雀鸟向东南方向飞去,飞上五里便徘徊一阵。]

“十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌,十六诵诗书。

[“(我)十三岁能够织精美的白绢,十四岁学会了裁剪衣裳,十五岁会弹箜篌,十六岁能诵读诗书。]

十七为君妇,心中常苦悲。君既为府吏,守节情不移,贱妾留空房,相见常日稀。

[十七岁做了您的妻子,心中常常感到痛苦的悲伤。您既然做了太守府的小官吏,遵守官府的规则,专心不移。我一个人留在空房里,我们见面的日子实在少得很。]

鸡鸣入机织,夜夜不得息。

[ 丑时我就上机织绸子,天天晚上都不得休息。]

三日断五匹,大人故嫌迟。

[三天就织成五匹绸子,婆婆仍然嫌我织得慢。]

非为织作迟,君家妇难为!

[并不是因为我织得慢,(而是)您家的媳妇难做啊!]

妾不堪驱使,徒留无所施,便可白公姥,及时相遣归。”

[我既然担当不了(您家的)使唤,白白留着也没有什么用。(您)现在就可以去禀告婆婆,趁早把我遣送回娘家。”]

府吏得闻之,堂上启阿母:

[焦仲卿听了这般诉说后,到堂上去禀告母亲:]

“儿已薄禄相,幸复得此妇,结发同枕席,黄泉共为友。

[“我已经没有做高官、享厚禄的貌相,幸亏还能娶到这个(贤慧能干)的妻子,结婚后(少年夫妻)相亲相爱地生活,(并约定)死后在地下也要相依为伴侣。]

共事二三年,始尔未为久,女行无偏斜,何意致不厚?”

[(我们)相处在一起不到二三年,(生活)才开始,还不算很久,这个女子的行为并没有什么不正当,哪里料到会招致母亲不满意呢?”]

阿母谓府吏:

[焦母对仲卿说:]

“何乃太区区!此妇无礼节,举动自专由。

[“(你)怎么这样没见识!这个女子不讲礼节,一举一动全凭自己的意思。]

吾意久怀忿,汝岂得自由!

[我早就憋了一肚子气,你怎么可以自作主张!]

东家有贤女,自名秦罗敷,可怜体无比,阿母为汝求。

[邻居有个贤慧的女子,名字叫罗敷,姿态可爱无比,母亲替你去提亲。]

便可速遣之,遣去慎莫留!”

[(你)就赶快休掉刘兰芝,打发她走,千万不要挽留(兰芝)!”]

府吏长跪告:

[焦仲卿直身而跪禀告:]

“伏惟启阿母,今若遣此妇,终老不复取!”

[“孩儿恭敬发禀告母亲,现在假如休掉这个女子,我一辈子就不再娶妻子了!”]

阿母得闻之,槌床便大怒:

[焦母听了儿子的话,(用拳头)敲着坐具大发脾气(骂道):]

“小子无所畏,何敢助妇语!吾已失恩义,会不相从许!”

[“你这小子没有什么害怕的了,怎么敢帮你媳妇说话!我对她已经没有什么恩情了,当然不能答应你的(要求)。” ]

府吏默无声,再拜还入户,举言谓新妇,哽咽不能语:

[ 焦仲卿默默不敢作声,对母亲拜了两拜,回到自己房里,张嘴对妻子说话,却哭得连话也说不成句:]

“我自不驱卿,逼迫有阿母。卿但暂还家,吾今且报府。

[“本来我不愿赶你走,但有母亲逼迫着。你只好暂时回娘家去。]

不久当归还,还必相迎取。以此下心意,慎勿违吾语。”

[我现在暂且回太守府里办事,不久我一定回来,回来后必定去迎接你回我家来。为此,你就受点委屈吧,千万不要违背我说的。”]

新妇谓府吏:

[刘兰芝对焦仲卿说:]

“勿复重纷纭。往昔初阳岁,谢家来贵门。

[“不要再白费口舌了!记得那一年冬末,我辞别娘家嫁到你府上,]

奉事循公姥,进止敢自专?

[侍奉时总是顺从婆婆的意旨,一举一动哪里敢自作主张呢?]

昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。

[白天黑夜勤恳地操作,我孤孤单单地受尽辛苦折磨,]

谓言无罪过,供养卒大恩;仍更被驱遣,何言复来还!

[总以为没有过错,终身侍奉婆婆。(我)到底还是被赶走了,哪里还说得上再回到你家来?]

妾有绣腰襦,葳蕤自生光;

[我有绣花的齐腰短袄,上面美丽的刺绣发出光彩,]

红罗复斗帐,四角垂香囊;箱帘六七十,绿碧青丝绳,物物各自异,种种在其中。

[红色罗纱做的双层斗帐,四角挂着香袋,盛衣物的箱子六七十个,箱子上都用碧绿色的丝绳捆扎着。样样东西各自不相同,种种器皿都在那箱匣里面。]

人贱物亦鄙,不足迎后人,留待作遗施,于今无会因。

[我人低贱,东西也不值钱,不配拿去迎接你日后再娶的妻子,留着作为我赠送(给你)的纪念品吧,从此没有再见面的机会了。]

时时为安慰,久久莫相忘!”

[时时把这些东西作个安慰吧,(希望你)永远不要忘记我。”]

鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。

[ 鸡鸣啼了,外面天将亮了,刘兰芝起床打扮得整整齐齐。]

著我绣夹裙,事事四五通。

[穿上绣花夹裙,每穿戴一件衣饰,都要更换好几遍。]

足下蹑丝履,头上玳瑁光。

[脚下穿着丝鞋,头上戴(插)着闪闪发光的玳瑁首饰,]

腰若流纨素,耳著明月珰。

[腰上束着白绢子,光彩象水波一样流动,耳朵戴着用明月珠做的耳坠,]

指如削葱根,口如含朱丹。

[手指纤细白嫩象削尖的葱根,嘴唇红润,像含着红色朱砂,]

纤纤作细步,精妙世无双。

[轻盈地踏着细步,精巧美丽,真是世上没有第二个。]

上堂拜阿母,阿母怒不止。

[ 刘兰芝走上厅堂拜见婆婆,婆婆的怒气仍未平息。]

“昔作女儿时,生小出野里。

[(兰芝说:)“从前我做女儿时,出世后从小生长在乡间,]

本自无教训,兼愧贵家子。

[本来就没受过什么好的教养,同你家少爷结婚,更感到惭愧。]

受母钱帛多,不堪母驱使。

[接受婆婆送的钱财礼品很多,却不能承担婆婆的使唤。]

今日还家去,念母劳家里。”

[今天我就回娘家去,只是记挂婆婆在家里辛苦操劳。”]

却与小姑别,泪落连珠子。

[回头再与小姑告别,眼泪像连串的珠子掉下来。]

“新妇初来时,小姑始扶床;

[(刘兰芝对小姑说:)“我初来你家时,小姑你刚能扶着坐具学走路,]

今日被驱遣,小姑如我长。

[今天我被赶走,小姑你长得和我一样高了。]

勤心养公姥,好自相扶将。

[希望你努力尽心奉养母亲,好好服侍她老人家,]

初七及下九,嬉戏莫相忘。”

[初七和十九,在玩耍的时候不要忘记我。”]

出门登车去,涕落百余行。

[(兰芝说完)出门登上车子离去了,眼泪不停地簌簌落下。]

府吏马在前,新妇车在后。

[ 焦仲卿的马走在前面,刘兰芝的车行在后面,]

隐隐何甸甸,俱会大道口。

[车子发出隐隐甸甸的响声,一起会合在大路口,]

下马入车中,低头共耳语:

[焦仲卿下马坐入刘兰芝的车中,两人低头互相凑近耳朵低声说话。(焦仲卿说)]

“誓不相隔卿,且暂还家去;

[“我发誓不与你断绝关系,你暂且回娘家去,]

吾今且赴府,不久当还归。誓天不相负!”

[我现在暂且去庐江太守府(办事),不久一定会回来,我对天发誓,决不会对不起你。” ]

新妇谓府吏:

[刘兰芝对焦仲卿说:]

“感君区区怀!君既若见录,不久望君来。

[“感谢你忠诚相爱的心愿!你既然这样记着我,盼望你不久就能来接我,]

君当作磐石,妾当作蒲苇,蒲苇纫如丝,磐石无转移。

[你一定要成为磐石,我一定要成为蒲草和苇子。蒲草和苇子柔软结实得象丝一样,磐石不容易被转移。]

我有亲父兄,性行暴如雷,恐不任我意,逆以煎我怀。”

[我有一个亲哥哥,性情行为暴躁如雷,恐怕不会听任我的意愿,违反我用来使我烦忧。”]

举手长劳劳,二情同依依。

[接着举手告别,惆怅不止,两人的感情同样的恋恋不舍。]

入门上家堂,进退无颜仪。

[ 兰芝走进了家门,来到内堂,上前后退都觉得没有脸面。]

阿母大拊掌,不图子自归:

[刘母(看见兰芝回来)大为惊讶,拍着手掌说:]

“十三教汝织,十四能裁衣,十五弹箜篌,十六知礼仪,十七遣汝嫁,谓言无誓违。

[“没想到你自己回来了!十三岁就教你纺织,十四岁就能裁剪衣裳,十五岁会弹箜篌,十六岁懂得礼节,十七岁送你出嫁,总以为你不会有什么过失。]

汝今何罪过,不迎而自归?”

[你现在究竟有什么过错,没有人迎接你就自己回来了!”]

兰芝惭阿母:“儿实无罪过。”阿母大悲摧。

[兰芝惭愧地对母亲说:“女儿实在没有什么过错。”母亲听后非常悲伤。]

还家十余日,县令遣媒来。

[(兰芝)回家才十多天,县令派了媒人上门来。]

云有第三郎,窈窕世无双。

[(媒人)说,县令家有个三公子,人长得漂亮文雅,世上无双,]

年始十八九,便言多令才。

[年龄只有十八九岁,口才很好,又非常能干。 ]

阿母谓阿女:“汝可去应之。”

[刘母对女儿说:“你可以去答应他。”]

阿女含泪答:“兰芝初还时,府吏见丁宁,结誓不别离。

[女儿含着眼泪回答说:“兰芝才回来时,焦仲卿再三嘱咐我,立下誓言,永不分离。]

今日违情义,恐此事非奇。自可断来信,徐徐更谓之。”

[今天违背情义,恐怕这件事这样做不合适。那么你可以回绝来说媒的人,(以后)慢慢再讲这件事吧。”]

阿母白媒人:“贫贱有此女,始适还家门。

[ 刘母告诉媒人说:“(我们)贫贱人家,有了这个女儿,她刚出嫁不久就被休回娘家。]

不堪吏人妇,岂合令郎君?幸可广问讯,不得便相许。”

[(她)不能做府吏的妻子,怎么配得上县太爷的公子?希望你多方面打听打听(再访求别的女子),我不能就答应你。” ]

媒人去数日,寻遣丞请还,说有兰家女,承籍有宦官。

[ 县令的媒人走了几天后,不久太守派郡丞来求婚了。]

云有第五郎,娇逸未有婚。遣丞为媒人,主簿通语言。

[说太守家有第五个儿子,娇美俊逸,还没有结婚,请郡丞去做媒人,这是主簿传达下来的话。]

直说太守家,有此令郎君,既欲结大义,故遣来贵门。

[郡丞直接对刘母说:“我们太守家,有这样一个好公子,既然想和你家结为婚姻,所以派我到你府上来说媒。]

阿母谢媒人:“女子先有誓,老姥岂敢言!”

[ 刘母谢绝媒人说:“女儿先前有过誓言,老妇我怎么敢(对她)说再嫁这件事呢?” ]

阿兄得闻之,怅然心中烦。

[ 兰芝哥哥听到太守求婚被拒这件事,心中烦躁不安,]

举言谓阿妹:

[开口对妹妹说:]

“作计何不量!先嫁得府吏,后嫁得郎君,否泰如天地,足以荣汝身。

[“你作这样打算怎么不好好考虑!前次出嫁得到的是一个小官吏,这次出嫁得到一个贵公子,运气的好坏相差得象天上地下一样,(好运气)足够使你终身荣耀富贵,]

不嫁义郎体,其往欲何云?”

[不嫁给这样仁义的公子,往后你打算怎么办?” ]

兰芝仰头答:“理实如兄言。

[兰芝抬头回答道:“道理确实像哥哥说的话一样,]

谢家事夫婿,中道还兄门。

[我辞别娘家去侍奉丈夫,半中间回到哥哥家里。]

处分适兄意,那得自任专!

[怎样处理,完全照哥哥的主意吧,哪敢自己随便作主]

虽与府吏要,渠会永无缘。

[虽然我与府吏立下誓约,但与他永远没有机会见面了。]

登即相许和,便可作婚姻。”

[立刻就答应这门亲事吧,就可以结成婚姻"]

媒人下床去,诺诺复尔尔。

[太守的媒人从座位上起来连声说:“是是,就这样办,就这样办。”]

还部白府君:“下官奉使命,言谈大有缘。”

[他回到郡府报告太守说:“我接受您交给的使命,到刘家去做媒,公子很有缘份,说媒很成功。”]

府君得闻之,心中大欢喜。

[太守听了这些话,心里非常欢喜,]

视历复开书,便利此月内,六合正相应。

[(马上)查看婚嫁历,又翻看婚嫁书,便告诉郡丞:“婚期定在这个月内就很吉利,年、月、日的干支都相适合,]

良吉三十日,今已二十七,卿可去成婚。

[好日子就在三十这一天,今天已经是二十七了,你赶快去刘家订好结婚日期。”]

交语速装束,络绎如浮云。青雀白鹄舫,四角龙子幡。

[太守府内大家互相传话说:“赶快筹办婚礼吧!”(赶办婚礼的人)象天上的浮云一样来来往往连接不断。装婚礼(物品)的船绘有青雀和白天鹅的图案,四角挂着绣有龙的旗幡,]

婀娜随风转,金车玉作轮。

[轻轻地随风飘荡。金色的车子白玉镶的车轮,]

踯躅青骢马,流苏金镂鞍。

[缓步前行的青骢马,套有四周垂着彩缨、下面刻着金饰的马鞍。]

赍钱三百万,皆用青丝穿。

[赠送的聘金有三百万,都用青色的丝线穿着,]

杂彩三百匹,交广市鲑珍。

[各色绸缎有三百匹,从交州广州采购来的山珍海味。]

从人四五百,郁郁登郡门。

[跟从的人有四五百,热热闹闹来到庐江郡府门。]

阿母谓阿女:“适得府君书,明日来迎汝。

[ 阿母对女儿说:“刚才接到太守的信,明天来迎接你,]

何不作衣裳?莫令事不举!”

[为什么还不做衣裳?不要让婚事办不起来!” ]

阿女默无声,手巾掩口啼,泪落便如泻。

[兰芝默默不作声,用手巾捂着嘴哭泣,眼泪淌下就象水一样倾泻。]

移我琉璃榻,出置前窗下。左手持刀尺,右手执绫罗。

[移动坐着的琉璃榻,搬出来放在前面窗子下。左手拿着剪刀和尺子,右手拿着绫罗绸缎(动手做衣裳)。]

朝成绣夹裙,晚成单罗衫。

[早晨就做成了绣花的夹裙,晚上做成了单罗衫。]

晻晻日欲暝,愁思出门啼。

[阴沉沉地天快要黑了,兰芝满怀悉思,走出门去痛哭。]

府吏闻此变,因求假暂归。

[焦仲卿听说有此变故,于是请假暂时回来,]

未至二三里,摧藏马悲哀。

[到兰芝家还有二三里的地方,人伤心,马也哀鸣。]

新妇识马声,蹑履相逢迎。

[兰芝熟悉府吏的马叫声,轻步快跑去迎接他,]

怅然遥相望,知是故人来。

[悲伤失意地望着,知道(相爱的)人来了。]

举手拍马鞍,嗟叹使心伤:

[她举起手抚摸着马鞍,哀声长叹使人心都碎了。说:]

“自君别我后,人事不可量。

[“自从你离开我以后,人事的变化真料想不到啊!]

果不如先愿,又非君所详。

[果然没有像以前想象的那么好,有很多的事情你又不了解]

我有亲父母,逼迫兼弟兄。

[我有亲生母亲,逼迫我的还有亲哥哥,]

以我应他人,君还何所望!”

[硬把我许配给别人了,你回来有什么指望的地方呢!” ]

府吏谓新妇:“贺卿得高迁!

[ 焦仲卿对兰芝说:“祝贺你得到高升!]

磐石方且厚,可以卒千年;

[我这块磐石方正又坚实,可以一直存放上千年,]

蒲苇一时纫,便作旦夕间。

[而蒲苇一时柔韧,就只能保持在早晚之间罢了。]

卿当日胜贵,吾独向黄泉!”

[你将会一天天地富贵起来,我一个人独自走到地府去吧!”]

新妇谓府吏:

[兰芝对焦仲卿说]

“何意出此言!同是被逼迫,君尔妾亦然。

[“哪里想到(你会)说出这种话来!同是被逼迫,你这样我也这样,]

黄泉下相见,勿违今日言!”

[(我们)在地府下互相见面吧!(但愿)不要违背今天的誓言!”]

执手分道去,各各还家门。

[(他们)互相紧紧地握着手,然后告别离去,各人回到自己的家里。]

生人作死别,恨恨那可论?念与世间辞,千万不复全!

[活着的人却作临死的诀别,心里的愤恨哪里说得尽呢?想到(他们)将要永远离开人世间,无论如何不能再保全(生命了)!]

府吏还家去,上堂拜阿母:

[ 焦仲卿回到家,走上厅堂拜见母亲说:]

“今日大风寒,寒风摧树木,严霜结庭兰。

[“今天风大又非常寒冷,寒风摧折了树木,院子里的白兰花上结满了浓霜。]

儿今日冥冥,令母在后单。

[儿子现在就象快要落山的太阳一样,使得母亲在今后很孤单。]

故作不良计,勿复怨鬼神!

[(我)是有意作这样不好的打算的,不要再去怨恨什么鬼神了!]

命如南山石,四体康且直!”

[愿您的寿命像南山的石头一样长久,愿您的身体永远健康又舒顺!”]

阿母得闻之,零泪应声落:

[ 焦母听到(儿子)这些话,泪水随着说话声一起流下,说:]

“汝是大家子,仕宦于台阁。

[“你是世家的子弟,又在大官里任官职,]

慎勿为妇死,贵贱情何薄!

[千万不要为了(一个)妇人去寻死,(你和她)贵贱不同,(休掉了她)哪里就算薄情呢?]

东家有贤女,窈窕艳城郭,阿母为汝求,便复在旦夕。”

[东邻有个贤慧的女子,她的美丽在城内外是出名的,我替你去求婚,早晚就会有答复。”]

府吏再拜还,长叹空房中,作计乃尔立。

[ 焦仲卿向母亲拜了两拜就回房,在自己的空房里长声叹息,自杀的打算就这样决定了。]

转头向户里,渐见愁煎迫。

[(他)把头转向兰芝住过的内房,(睹物生情),越来越被悲痛煎熬逼迫。 ]

其日牛马嘶,新妇入青庐。

[(兰芝)结婚的这一天牛马乱叫的时候,刘兰芝走进了行婚礼的青布篷帐,]

奄奄黄昏后,寂寂人定初。

[在暗沉沉的黄昏后,静悄悄的,人们开始安歇了。]

我命绝今日,魂去尸长留!

[(兰芝自言自语说):“我的生命在今天结束了,魂灵要离开了,让这尸体长久地留在人间吧”!]

揽裙脱丝履,举身赴清池。

[(于是)挽起裙子,脱去丝鞋,纵身跳进清水池里。 ]

府吏闻此事,心知长别离。

[焦仲卿听到刘兰芝投水自杀这件事,心里知道(从此与刘兰芝)永远离别了]

徘徊庭树下,自挂东南枝。

[在庭院里的树下徘徊了一阵,自己就在向着东南的树枝上吊死了。]

两家求合葬,合葬华山傍。

[焦刘两家要求合葬,于是把两个人合葬在华山旁边。,]

东西植松柏,左右种梧桐。

[(在坟墓的)东西两旁种上松柏,(在坟墓的)左右两侧种上梧桐,]

枝枝相覆盖,叶叶相交通。

[(这些树)条条树枝互相覆盖着,片片叶子互相连接着。]

中有双飞鸟,自名为鸳鸯。

[树中有一对飞鸟,它们的名字叫做鸳鸯,]

仰头相向鸣,夜夜达五更。

[仰头相互对着叫,天天夜里直叫到五更。]

行人驻足听,寡妇起彷徨。

[走路的人停下脚步听,寡妇听见了,从床上起来,心里很不安定。]

多谢后世人,戒之慎勿忘。

[多多劝告后世的人,把这件事作为教训,千万不要忘记啊!]

《孔雀东南飞》是中国文学史上第一部长篇叙事诗,也是乐府诗发展史上的高峰之作,后人盛称它与北朝的《木兰诗》为“乐府双璧”。下面是我收集整理的关于《孔雀东南飞》的鉴赏,欢迎大家阅读参考!

孔雀东南飞赏析 篇1

《孔雀东南飞》深刻揭露了封建礼教的吃人本质,热情歌颂了刘兰芝、焦仲卿夫妇忠于爱情、反抗压迫的叛逆精神,直接寄托了人民群众对爱情婚姻自由的热烈向往。作为古代民间文学伟大的诗篇之一,《孔雀东南飞》以现实主义的表现方法,记录了一千七百年前人民的真实的感情。它是艺苑的奇葩,也是历史的镜子。

从《孔雀东南飞》看所谓封建礼教戕害爱情婚姻之荒谬

《孔雀东南飞》被称作“在中国封建社会的早期,形象地用刘兰芝、焦仲卿两人殉情而死的家庭悲剧,刻揭露了封建礼教的吃人本质,热情歌颂了刘兰芝、焦仲卿夫妇忠于爱情、反抗压迫的叛逆精神,直接寄托了人民群众对爱情婚姻自由的热烈向往”的反封建礼教的优秀诗篇。然而,仔细推敲,却发现此说有误,造成这次爱情悲剧的,不是封建礼教,而是家族利益,是家族政治利益碾碎了他们的爱情婚姻。

一、刘兰芝、焦仲卿的家庭背景:

焦仲卿是庐江府小吏,年纪轻轻就是地级官府的公务员,因此他的家庭背景是士大夫,刘兰芝也一样,“还家十余日,县令遣媒来。”之后更是“直说太守家,有此令郎君,既欲结大义,故遣来贵门”。来求婚的地位一个比一个高。因此刘兰芝也是士族家庭无疑。既是士族家庭,那么家庭政治利益第一其他必须服务于家庭政治利益是理所当然的了。

二、婚姻存续的时间:

只有二三年,在这里不是泛指,而是用了夸张的手法,来说自己在焦仲卿家呆了很长时间。所以读者们不要理解错误了。

三、从母女对话看古代婚姻礼制的合理性:

刘母对于求婚者的处理方式居然是告诉女儿:“汝可去应之”, 当得知女儿的态度后刘母婉言谢绝了媒人。是啊,这才是古代婚姻礼制的实质,所谓父母之命,媒妁之言的前提必须是当事人同意,不然父母不能命,媒妁也不能言。古代交通闭塞,官方出于便民或是自己懒,总之没规定婚姻登记制度,那么如何证明婚姻的真实有效呢于是,有了父母之命,媒妁之言的规定,父母媒妁只不过是证婚人。古代又没有DNA技术,如果某人抛妻弃子那怎么办呢婚书就是凭证。

孔雀东南飞赏析 篇2

通过有个性的人物对话塑造了鲜明的人物形象,是《孔雀东南飞》最大的艺术成就。全诗“共一千七百八十五字,古今第一首长诗也。淋淋漓漓,反反复复,杂述十数人口中语,而各肖其声音面目,岂非化工之笔”(《古诗源》卷四,沈德潜按语)。

在贯穿全篇的对话中,可以看到,刘兰芝对仲卿、对焦母、对小姑、对自己的哥哥和母亲讲话时的态度与语气各不相同,正是在这种不同中可以感受到她那勤劳、善良、备受压迫而又富于反抗精神的外柔内刚的个性。同样的,在焦仲卿各种不同场合的话语中,也可以感受到他那忠于爱情、明辨是非但又迫于母亲威逼的诚正而软弱、但又有发展的性格。

刘兰芝是作者精心塑造的美好形象。她既是淑女、贤妻,又是具有鲜明个性的女性:勇敢,坚强,富有反抗精神。兰芝用“大人故嫌迟”道破婆婆的故意挑剔、刁难,用“请归”的行动表示反抗。和仲卿叙别,她表达了对丈夫的—往情深,又清醒地认识到“复来还”是幻想。“严妆”,是夸张的铺叙,展示她态度从容,“精妙世无双”。告别婆婆时,她不卑不亢,一席话是对婆婆态度骄横的抗议。“盟誓”中,她用发自肺腑的誓言表明对爱情的忠贞。“拒媒”是对封建礼教的反抗。面对兄长逼婚,她以允婚表现了对未来的清醒估计和对兄长*威的蔑视。“黄泉下相见”的誓约,饱含着对丈夫深挚的爱,对封建家长制拼死反抗的勇气。“举身赴清池”是兰芝反抗精神的升华。在爱情与封建家长制的尖锐冲突中,刘兰芝这个艺术形象闪耀着夺目的光彩。

焦仲卿是诗中另一个重要形象,作者表现出他从软弱逐渐转变为坚强。他开始对母亲抱有幻想,当幻想被残酷的现实摧毁后,他坚决向母亲表明了以死殉情的决心,用“自挂东南枝”表示对爱情的思贞和对封建家长制的反抗。他的变化,深化了对封建社会的控诉。

此外,焦母的专横暴戾,刘兄冷酷自私、贪财慕势的性格,都写得栩栩如生。总之,在尖锐的矛盾冲突中刻画人物性格,是这首叙事诗的主要特点。

诗中写到兰芝与仲卿死前,兰芝假意同意再嫁,仲卿见兰芝后回家与母亲诀别,他俩这时的话语,非常切合各自的身份与处境。陈祚明《采菽堂古诗选》曾作过这样细致的分析:“兰芝不白母而府吏白母者,女之于母,子之于母,情固不同。女从夫者也,又恐母防之,且母有兄在,可死也。子之与妻,孰与母重且子死母何依,能无白乎同死者,情也。彼此不负,女以死偿,安得不以死彼此时,母即悔而迎女,犹可两俱无死也。然度母终不肯迎女,死终不可以已,故白母之言亦有异者,儿今冥冥四语明言之矣,今日风寒命如山石,又不甚了了,亦恐母觉而防我也。府吏白母而母不防者,女之去久矣。他日不死而今日何为独死不过谓此怨怼之言,未必实耳。故漫以东家女答之,且用相慰。然府吏白母,不言女将改适,不言女亦欲死,盖度母之性,必不肯改而迎女,而徒露真情,则防我不得死故也。”试想,兰芝如果直说要死,这个弱女子势必会遭到暴力的约束,被强迫成婚。

而仲卿的情况自然与兰芝不同,诚如上述引文的分析。又如:“吾意久怀忿,汝岂得自由”、“小子无所畏,何敢助妇语”,于此可立见焦母的蛮横。“作计何不量!先嫁得府吏,后嫁得郎君。否泰如天地,足以荣汝身。不嫁义郎体,其往欲何云”由此可见刘兄的势利。即使次要人物如媒人、府君的简短对话,也各各符合其人的身份、特点。

诗中,简洁的人物行动刻画,有助于形象的鲜明;精炼的抒情性穿插,增强了行文的情韵。“鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。著我绣夹裙,事事四五通”,写出了刘兰芝离开焦家时的矛盾心情。欲曙即起,表示她不愿在焦家生活的决心,严妆辞婆是她对焦母的抗议与示威。打扮时的事事四五通,表示了她对焦仲卿的爱,欲去又不忍遽去的微妙心理。“却与小姑别,泪落连珠子”,姑嫂关系不易相处,兰芝与小姑关系融洽,正表现了她的懂礼仪、易相处。这同焦母的不容恰成对照。另外,辞焦母不落泪,而辞小姑落泪,也可见兰芝的倔强。焦仲卿的形象刻画也是如此,他送兰芝到大道口,“下马入车中,低头共耳语”,表现了一片真情。闻知兰芝要成婚,“未至二三里,摧藏马悲哀”,诗篇用“马悲”渲染衬托他内心的强烈痛苦。临死前“长叹空房中”、“转头向户里”,对母亲还有所顾念,这里愈见他的诚正与善良。

在整篇诗中,类似上述的动作刻画还有一些,笔墨虽不多,却极精粹。兰芝死时,义无反顾,“揽裙脱丝履,举身赴清池”;仲卿死时,顾念老母,“徘徊庭树下,自挂东南枝”,这些不同的动作细节,都切合各自的性格与处境。同样是母亲,焦母“捶床便大怒”的泼辣,刘母见兰芝回家时惊异而“大拊掌”的温和,对性格的描绘来说寥寥几笔已极传神。抒情性穿插较之动作刻划更少,但也是成功之笔“举手长劳劳,二情同依依”,兰芝和仲卿第一次分手时,作者情不自禁的感叹,增添了悲剧气氛。“生人作死别,恨恨那可论”,这画龙点睛的穿插,更激起了人们对焦、刘遭遇的同情。即使那教训式的全诗结尾,也带有浓重的抒情意味,充满了作者的同情与期望。这些水到渠成、不着痕迹的抒情性穿插,对人物形象的塑具有锦上添花的妙用,增加了全诗的感情色彩。

特别值得注意的是,此诗比兴手法和浪漫色彩的运用,对形象的塑造起了非常重要的作用。作者的感情与思想的倾向性通过这种艺术方法鲜明地表现了出来。诗篇开头,“孔雀东南飞,五里一徘徊”是“兴”的手法,用以兴起刘兰芝、焦仲卿彼此顾恋之情,布置了全篇的气氛。最后一段,在刘、焦合葬的墓地,松柏、梧桐枝枝叶叶覆盖相交,鸳鸯在其中双双日夕和鸣,通宵达旦。这既象征了刘焦夫妇不朽,又象征了他们永恒的悲愤与控告。由现实的双双合葬的形象,到象征永恒的爱情与幸福的松柏、鸳鸯的形象,表现了人民群众对未来自由幸福必然到来的信念,这是刘焦形象的'浪漫主义发展,闪现出无比灿烂的理想光辉,使全诗起了质的飞跃。

古人诗以鸟兽草木起兴,并非随意为之。以《孔雀东南飞》中“孔雀东南飞,五里一徘徊”言,应有烘托、渲染气氛的功用及象征意蕴。它既象征了刘兰芝甚至包括焦仲卿的生命结局,也烘托、渲染了刘兰芝生命不断远去的悲凉气氛。它有一种忧伤、不忍、怜悯、不安、留恋的音乐节奏在“飞去”的动作和场景里,这种节奏让人神伤却不让人绝望,让人感觉凄凉的同时似乎又让我们的灵魂得以安宁。为什么会这样呢我不太在意刘兰芝离去的原因,礼教、性格等等随他去吧,每个人都可在他的阅读视界里找到能说得过去的答案。我在这幅图景里更看重的是她在我们的阅读视线里一点一点消失的过程,以及这个过程为何会给我如此的阅读感受。重要的还有“东南去”,“东南去”的刘兰芝是香销玉殒的悲剧之体,我为何会在生命悲剧里读到了灵魂安宁的抚摸,以至于最后只剩下平静的叹息这与诗人让她“东南去”,且让焦仲卿也“自挂东南枝”有关系吗诗人他想告诉我一种怎样的个人立场

孔雀东南飞赏析 篇3

(1)内容整体把握及层次划分:

全诗按故事情节发展可分为五部分。第一部分(开头到会不相从许)写兰芝向仲卿倾诉,揭开她与婆婆间的尖锐矛盾,并表示自己无法忍受下去,愿意被遣送回娘家。仲卿向母亲求情,被母亲坚决回绝,兰芝离开焦家成定局。

第二部分(从府吏默无声到二情同依依)写兰芝辞别焦家,仲卿送她回去,分别时两人立下盟誓。

第三部分(从入门上家堂到郁郁登郡门)写兰芝回到娘家后,县令、太守先后派人来提亲,在哥哥的干预下,兰芝被迫应承了太守家的婚事,太守大事做迎娶的准备。

第四部分(从阿母谓阿女到自挂东南枝)写成亲的那一天,傍晚时,仲卿赶来,兰芝、仲卿诀别,两人相约以死抗争。夜里,兰芝投水而死,仲卿上吊自杀。

第五部分(最后一段)写焦、刘两家将兰芝、仲卿合葬在一起,两人化为鸳鸯。

故事的意义:一对彼此深爱着的年青夫妇,在封建家长的阻挠和高压下,被活活拆开,最终为了捍卫爱情而双双付出生命。这个故事很容易让人联想到中国古代的四大民间爱情神话和传说:牛郎和织女、七仙女与董永、白蛇和许仙、梁山伯与祝英台。这些故事中的男女主人公情投意合,满心指望能在一起过着幸福的生活,可是外在的强大的破坏力不会轻易放过他们,这些破坏力眼里有所谓的法理,却看不到情。《孔雀东南飞》中的焦母更不可理喻,因为看不惯儿媳妇就处心积虑地要把她赶走,儿子的恳求丝毫不能打动她。在她身上,封建家长违反人性的一面暴露无遗。今天读这首诗,刘兰芝、焦仲卿忠于爱情,勇敢捍卫纯洁爱情的言行仍令人震撼。

(2)人物形象分析:

女主人公刘兰芝美丽、聪明、勤劳,知书达礼。诗的一开头,十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌,十六诵诗书的铺排,立即令读者对她产生这种印象。随着故事的展开,这种印象不断得到充实和加强。如指如削葱根,口如含朱丹。纤纤作细步,精妙世无双。表现了她出众的美丽,下文里写县令、太守纷纷派人到她家求亲也从侧面表现了她的美貌远近皆知。又如鸡鸣入机织,夜夜不得息三日断五匹朝成绣夹裙,晚成单罗衫等,表现了她的勤劳、能干。她向焦母辞行时,虽然对焦母不无怨言,可最后还是说今日还家去,念母劳家里,与小姑子告别时,则说勤心养公姥,好自相扶将,温柔的话语里,见出她的善良、懂礼。

兰芝忠于爱情,不为荣华所动。仲卿送她回家,两人告别时,她自比纫如丝的蒲苇,将仲卿比作无转移的磐石,以此表白她忠于爱情的心意,后来她确实做到了。回到娘家后,县令、太守两家先后来求亲,都不能令她动心。最后在拒婚不成的情况下,以死捍卫了她与仲卿的爱情。

同时,兰芝身上还有很可贵的一点,就是不卑不亢,头脑清醒,行动坚决。诗前小序里说她为仲卿母所遣,而诗歌的一开头写她主动提出离开焦家。当然,她不会无缘无故地让焦母将她遣回娘家,很可能是焦母长期的百般挑剔,让她认识到焦母根本不喜欢自己,自己无论怎样努力都不会博得她的欢心,甚或是焦母近来脾气愈加坏,已经向兰芝暗示或明说她不愿再让她做儿媳妇。可是,从诗歌一开头兰芝向焦仲卿提出请求的话语看来,完全是她不堪忍受焦母的无理指责而主动要求回娘家的口吻。这是长期忍让、顺从后的爆发,她的话里有委屈、不满,又坚决有力,毫无伪饰。后来焦母也对仲卿说此妇无礼节,举动自专由,虽然焦母对兰芝的评价不免是偏颇之词,但也透露出兰芝确实不是低眉顺眼、任人摆布的小媳妇。兰芝向焦母作别时说,昔作女儿时,生小出野里。本自无教训,兼愧贵家子,同样让读者隐隐体会到兰芝不是一个标准的封建时代儿媳妇的形象。后来面对兄长嫁,兰芝更进一步表现出清醒、坚决而不露声色的性格特征。从这个角度看,在中国古代文学作品的女性人物形象长廊里,刘兰芝形象是独特的这一个。

和兰芝相比,男主人公焦仲卿的性格展现得不是那么丰富,忠于爱情、敢于为爱情献身是他性格中最突出的方面。对于母亲的威逼、诱哄,他坚决地回应道:今若遣此妇,终老不复取!他迫于焦母的压力将兰芝送回娘家,这是无可奈何的事情,按照当时的社会风习,他只能这样做。今天的读者难以责怪他软弱。自缢前他徘徊庭树下的举动,符合他特殊的处境──他是家里的独子,赡养母亲的责任无人可交付。因此,也不能据此认为他性格软弱,优柔寡断。

焦母是一个突出的反面形象。她是一个极端蛮横无理的女性,对于兰芝的美德,仲卿夫妇的爱情,毫无认识和同情。对仲卿,她一会儿恶语威胁:吾意久怀忿,汝岂得自由!小子无所畏,何敢助妇语!一会儿又是好言诱哄:东家有贤女,自名秦罗敷,可怜体无比,阿母为汝求。软硬兼施,目的是要仲卿遣走兰芝,除却眼中钉。

另一个反面形象刘兄性情粗暴,趋炎附势。他对兰芝说:作计何不量!先嫁得府吏,后嫁得郎君,否泰如天地,足以荣汝身。不嫁义郎体,其往欲何云作计何不量!粗暴训斥,语气凌人。先嫁得府吏足以荣汝身。沈德潜评论这几句诗道:小人但慕富贵,不顾礼义,实有此口吻。

(3)文章特色民歌风味:

第一,这首诗以孔雀失偶起兴,以鸳鸯双飞作结,这种以美禽比拟夫妇的手法,是民歌里常用的。

第二,多处运用铺陈手法。诗歌开头兰芝自陈:十三能织素,十四学裁衣。十五弹箜篌,十六诵诗书,十七为君妇这是一种纵的铺陈,简练而有层次,意在强调兰芝从小聪明能干、多才多艺,很有教养,暗示了焦母逐走媳妇的无理。兰芝离开焦家时也有一段细致的铺陈:著我绣夹裙,事事四五通。足下蹑丝履,头上玳瑁光。纤纤作细步,精妙世无双。这里着意写兰芝的衣履佩饰,姿态容颜,这是一种横向的铺陈,既有助于表现兰芝刚强镇定而又留恋不舍的丰富的内心活动,又流露出这首诗的创作者对兰芝的由衷同情与赞美。后面写太守家迎亲的队伍:青雀白鹄舫,四角龙子幡,婀娜随风转。从人四五百,郁郁登郡门。此处的铺陈渲染出太守家煊赫的财势,也从反面暗示了兰芝不贪图荣华富贵、忠于爱情的高洁品格。

第三,善用比喻。君当作磐石,妾当作蒲苇,蒲苇纫如丝,磐石无转移。这一席话和上文的誓天不相负,和下文的二情同依依一致而连贯,可以说是临别的誓言。这话出自兰芝的口,表示感情深厚,永不变心。但在事情急转直下的时候,由于误会,仲卿重提兰芝的誓言,却把它改成:磐石方且厚,可以卒千年;蒲苇一时纫,便作旦夕间。两个比喻原来的共通点变成分歧点,这对于情节的发展和人物性格的刻画,有很大的作用。

(4)问题探究:

①兰芝离开焦家时为什么精心打扮一番她为什么不在焦母面前掉眼泪,而在小姑子面前才泪落连珠子

兰芝一大早就起来开始梳妆打扮,揣摩其中原因,一方面她是要把自己最美好的形象展现给仲卿,让他记住自己,如同他们婚姻生活的一个纪念,一方面她不愿意向焦母示弱,精心打扮自己,似乎在向焦母表明她始终不认为自己有什么过错。诗里写她打扮时事事四五通,多少透露了她内心的杂乱情绪。

兰芝向焦母辞别时没有流眼泪,而是不卑不亢地说了一番合乎事实且略带不满的话,面对小姑子才泪流涟涟,这表现出她的坚强与理智。

②这首诗的许多地方注意了前后照应,使得故事情节的发展显得真实自然,整首诗的结构也显得非常紧凑。哪些地方是前后照应的

故事一开头兰芝向仲卿自陈时说:十三能织素,十四学裁衣,十七为君妇,她被遣回娘家,刘母大感震惊,说道:十三教汝织,十四能裁衣十七遣汝嫁这样不避重复地再次用一串铺排句,既与前面相呼应,表明此前兰芝所言非虚,也再次强调了兰芝的无辜与委屈。后来写兰芝做嫁衣时,这样写道:左手执刀尺,右手执绫罗。朝成绣夹裙,晚成单罗衫。这几句突出了她心灵手巧,照应了十四学裁衣一句。

故事开头仲卿向焦母求情时,焦母说:东家有贤女,自名秦罗敷,可怜体无比,阿母为汝求。结尾处仲卿自尽前拜别焦母时,焦母说:东家有贤女,窈窕艳城郭,阿母为汝求,便复在旦夕。

兰芝离开焦家时,诗里不厌其烦且用充满赞叹的口气描绘她的装扮、容颜、体态,这为下文兰芝回到娘家后,官宦人家纷纷来求亲做了铺垫。

仲卿送兰芝回家,两人作别时,兰芝说:君当作磐石,磐石无转移。后来仲卿误以为兰芝攀高枝时重提誓言,说:磐石方且厚,便作旦夕间。

孔雀东南飞是我国古代第一部找篇记叙文里面的男主角焦仲卿和女主角刘兰芝的爱情悲剧,焦仲卿娶刘兰芝过门两人都比较相爱可是焦仲卿他老妈不喜欢刘兰芝为焦仲卿另找了一个好女子逼着兰芝回娘家。

兰芝回到娘家一位地主的儿子看上了兰芝娶兰芝过门兰芝宁不肯嫁给地主家的儿子可是他哥哥和母亲看着地主家的儿子看上自己的女儿心时很高兴巴结地主逼女儿马上跟地主女儿结婚不要与那个负义的焦仲卿来往,就在兰芝准备结婚的那一晚焦仲卿也是很喜欢兰芝的跑到兰过家里面求兰芝不要嫁给地主的儿子他想办法把兰芝再娶回来,兰芝知道他的老母亲反对不会让兰芝再进焦家大门兰芝在绝望之时要求和焦仲卿一起赴黄泉再阴间成为永不分散的好

夫妻

两人以这为誓言纷纷离去。到了晚上兰芝一个人穿上自己用剪刀剪成的婚衣一起跳进河中,焦仲卿回去对他老娘说今夜风太冷老母亲要多加自己照顾身体等一系列对人世间绝望的话而他老母还是口里说兰芝什么什么的不好好新找的妻子如何如何的好,第二天焦仲卿听到兰芝跳河自尽焦仲卿自己在自家的院子里选了一棵东南枝上吊了因为兰芝家在东南方向,两人双死后两家大人要求把他们合葬在一起。后来他们化为孔雀经常在一起嘻叫着飞到五里有望一下经常在他们的葬处后为被世人常说的一句话:“孔雀东南飞,五里一徘徊”。这一悲剧突露出当时子女没有婚姻自由父母包办婚姻的做法并以此警告示人

欢迎分享,转载请注明来源:品搜搜测评网

原文地址:https://pinsoso.cn/meirong/1496436.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-09-27
下一篇2023-09-27

随机推荐

发表评论

登录后才能评论
保存