导演 Director:
约翰·史蒂芬森 John Stevenson
马克·奥斯本 Mark Osborne
编剧 Writer:
Jonathan Aibel
Glenn Berger
中华人民共和国地区汉语普通话译制名单:
译制制作Dubbing By :上海**译制厂 Shanghai Film Dubbing Studio,China
配音演员 Dubbing Speakers:
阿宝:刘风 Liu Feng
师傅:王肖兵 Wang Xiaobing
乌龟大师:吴文伦 Wu Wenlun
娇虎:狄菲菲 Monka Dee
大龙:程玉珠 Cheng Yuzhu
灵蛇:詹佳 Zhan Jia
螳螂:吴磊 Wu Lei
仙鹤:海帆 Hai Fan
金猴:王东 Wang Dong
平先生:刘钦 Liu Qin
小善:翟巍 Zhai Wei
犀牛司令:殷雷 Yin Lei
译制职员 Dubbing Workers:
翻译 Translator:顾奇勇 Gu Qiyong
导演 DIrectOr: 程玉珠 Cheng Yuzhu
录音 Sound Engineer:杨培德 Peter Yang
剪辑 Cutter:葛昌明 Ge Changming
混音:魏鲁建 Wei Lujian 杨培德 Peter Yang
英语版配音名单:
杰克·布莱克 Jack Black 阿宝(Paul)
达斯汀·霍夫曼 Dustin Hoffman 师傅(Shifu)
安吉丽娜·朱莉 Angelina Jolie 娇虎(Master Tigerss)
大卫·克罗斯 David Cross 仙鹤(Master Crane)
塞斯·罗根 Seth Rogen 螳螂(Master Mantis)
成龙 Jackie Chan 金猴(Monkey)
刘玉玲 Lucy Liu 灵蛇(Master Viper)
兰德尔·杜克·金 Randall Duk Kim 乌龟大师
伊恩·麦柯肖恩 Ian McShane 大龙
迈克·克拉克·邓肯 Michael Clarke Duncan 犀牛司令
丹·福勒 Dan Fogler 小善
詹姆斯·洪 James Hong 平先生
制作人 Produced by:
Jonathan Aibel
Glenn Berger
Melissa Cobb producer
摄影 Cinematography:
Yong Duk Jhun
剪辑 Film Editing:
CK Horness
艺术指导 Production Designer:
Raymond Zibach
美术设计 Art Direction by:
Tang Kheng Heng
视觉特效 Visual Effects Supervisor:
Markus Manninen
动作指导 Action guide:
鲁道夫(Rodolphe Guenoden),梦工厂的资深动画师,20年的业余武术高手,练过空手道、跆拳道、以色列军用搏击术,可惜就没练过中国功夫,他关于中国功夫的知识基本上来源于李小龙、成龙、周星驰的**。他为《功夫熊猫》设计动作的一个基本原则是,不以西方式的魔法来“神话”中国功夫,也不以华丽的慢镜头敷衍,角色们的一招一式必须是写实的,力求真实感、重量感,更重要的是,它们的格斗技巧必须回归到动物的原始本能,比如鹤的轻盈优雅、猴的敏捷灵活(杂技味)、虎的刚猛稳健、螳螂的刚毅机智,以及蛇的速度、流动性和爆发力。
成龙(Jackie
Chan)为猴子配音
熊猫阿波(英文版:金球奖入围者杰克布莱克;中文版:潘玮柏
悍娇虎(英文版:奥斯卡奖得主安洁莉娜裘莉;中文版:侯佩岑)
灵鹤(艾美奖得主大卫克罗素)、
快螳螂(艾美奖入围者塞斯罗根)、
俏小龙(艾美奖入围者刘玉玲)
猴王(国际超级巨星成龙
师傅功夫大师(英文版:二度奥斯卡奖得主达斯汀霍夫曼;中文版:金士杰)
残豹(艾美奖/金球奖得主伊恩麦西恩)
龟大仙(金兰道
阿波的老爸鹅阿爹(詹姆士洪)
发财典狱长(麦可克拉克邓肯)
玉皇宫侍卫-小张(丹富乐)
熊猫阿波(英文版:金球奖入围者杰克布莱克;中文版:潘玮柏
悍娇虎(英文版:奥斯卡奖得主安洁莉娜裘莉;中文版:侯佩岑)
灵鹤(艾美奖得主大卫克罗素)、
快螳螂(艾美奖入围者塞斯罗根)、
俏小龙(艾美奖入围者刘玉玲)
猴王(国际超级巨星成龙
师傅功夫大师(英文版:二度奥斯卡奖得主达斯汀霍夫曼;中文版:金士杰)
残豹(艾美奖/金球奖得主伊恩麦西恩)
龟大仙(金兰道
阿波的老爸鹅阿爹(詹姆士洪)
发财典狱长(麦可克拉克邓肯)
玉皇宫侍卫-小张(丹富乐)
阿宝--刘风(中文)
师傅--王肖兵(中文)
乌龟大师--吴文伦(中文)
悍娇虎--狄菲菲(中文)
大龙--程玉珠(中文)
猴王--王东(中文)
灵蛇--詹佳(中文)
螳螂--吴磊(中文)
仙鹤--海帆(中文)
阿宝爹--刘钦(中文)
监狱长--殷雷(中文)
鸭子信使--翟巍(中文)
香港多位明星为该片配音了粤语版本。由于《功夫熊猫》的主题围绕中国与功夫,成龙自然成为参与制作的最佳人选之一,所以他同时为英文版和粤语版配音,而且还首次和儿子房祖名合作“献声”。
另外,陈奕迅、何超仪、李灿森等香港明星也参与了《功夫熊猫》的粤语配音工作。陈奕迅除了绞尽脑汁将自己的创意加进主角熊猫“阿宝”(国语版名为“阿波”)的对白之中,还极力推荐好友李灿森“声演”螳螂一角,据说他发现戏中的大侠猛螳螂竟与李灿森长得一模一样,因而向**公司力荐。在配音工序完成后,他还百忙中抽空到录音室看效果,并大赞何韵诗的声音配得够冷酷:“有一场戏讲述飞虎女告诉阿宝说他并不是练武的材料,叫他离开,阿诗所演绎出来的那种冷酷,听得我不禁汗毛竖起,好想拿包离开,真的好伤心。”
本篇文章来源于京华网 原文链接:http://happyjinghuacn/346//c/200806/20/n1207171shtml
欢迎分享,转载请注明来源:品搜搜测评网