您这个问题问的,都没怎么看懂。是问:1韩芳的韩文和眼霜的韩文?
如果是名字:韩芳
韩:한(发音:han与中文“韩”的发音非常相似,音调是一声)
芳:방(发音:bang,与中文“帮
”的发音非常相似,音调是一声)
中文:眼霜
韩文:아이크림(就是韩国人用自己的字母去拼写的英文eye
cream)
发音:a
i
kə
lim(近似发音:ai-kə-lin)注意的是发ə的时候,上下牙要咬紧,不能张开嘴。
2如果您是想问“韩方眼霜”
中文:韩方眼霜
韩文:한방
의
아이크림
发音:han
bang
e
ai-kə-lin
说明:한방就是韩文的“韩方”,의是个助词,有点类似中的“的”,韩文的语法关系上一定要加的,不能像中文“韩方的眼霜”可以说成“韩方眼霜”。
眼霜韩文:아이크림。
眼霜属于护肤类化妆产品,具有滋润,紧致眼部肌肤的功效,除了可以缓解黑眼圈、眼袋问题外,同时也兼具改善皱纹、细纹的功效。
产品分类:
滋润型眼霜:该眼霜含有较多的滋润成分,其保湿功能较强,适宜干燥的秋冬季节。
紧实型眼霜:富含滋养成分,油性成分高于滋润型眼霜,适宜黑眼圈和皮肤衰老现象显著者,以及极干性肤质者。
抗老化眼霜:能抗皱,适合夏季和电脑操作者使用。
抗敏型眼霜:适宜敏感性肤质的人群。
使用方法
用无名指蘸取绿豆粒大小的眼霜,先在眼睑下方点一下,另一只手轻轻地将眼的下眼皮往下拉一点,其主要作用是把眼部的细纹拉平,让眼霜渗入这些细纹中。
顺内眼角、上眼皮、眼尾、下眼皮做环形轻轻按摩,让肌肤完全吸收即可。一般按摩4~5圈左右。最后再用两手的无名指,轻轻地点拍相对应的眼睛,特别是眼袋部分,这样有助于血液循环,减少黑眼圈。
翻译成韩文干嘛,韩国的化妆品上这些都是用英文表示的,就算是用韩文标示的,但是也是和英文的发音是一样滴~
化妆水:스킨 리파이너
乳液:에얼젼
营养霜:그림
精华:에센스
眼霜:아이 세럼
隔离霜:메이크업 베이스
粉底液:컨실러
欢迎分享,转载请注明来源:品搜搜测评网