孔雀东南飞 简述

孔雀东南飞 简述,第1张

东汉末年的建安时期,少女刘兰芝自幼便习女红,善弹琴,能诵诗书。十七岁嫁给焦仲卿为妻,日夜辛劳,勤于家务,却不为婆婆所容,于是就去信给正在庐江郡府做小吏的丈夫,诉说不堪忍受之苦。仲卿回来为妻子求情,却遭母亲斥责,并令其休妻另娶。仲卿长跪,言“今若遣此妇,终老不复娶。”母亲大怒。

因仍要赶回郡府任上,仲卿只得先请妻子回娘家,暂避一时。兰芝自然明白,如此一别,类乎休弃,今后恐难再见,便将自己常用的香囊、妆奁等物留给仲卿以作纪念。鸡鸣天亮,兰芝精心梳妆之后,上堂别过婆婆和小姑,流泪登车而去。此时仲卿已等候在大道旁,夫妻相见。两情依依,低头耳语道:“誓天不相负。”

刘兰芝被遣回家十余日,县令即派媒人来为其子求婚,被兰芝婉言回绝;又数日,太守也托郡丞登门提亲,明言太守的五公子尚未婚配,愿与刘家结为百年之好,又被谢绝。这下早惹恼了兰芝那位性情雷暴的大哥,兄命难违,兰芝被逼迫不过,只得一切任人安排。

那边媒人回报,说刘家已允婚事。恰好三天过后便是良辰吉日,太守马上四处派人备下金帛彩礼,人马舟车,以便早日完婚。仲卿在任上闻知此变,急忙乞假告归。

第二天,兰芝整日默默无语,只是和泪裁衣。忽听得一阵熟悉的马嘶声,出门遥相望,知是故人来。兰芝手抚马鞍,一一诉说原委。仲卿提及当日誓言,二人只好相约“黄泉下相见”,各自回家去了。仲卿回家后对母亲说道:“今天大风吹折了树木,院子里的兰花上结满了严霜;孩儿的性命犹如西山的落日,母亲今后一人,要多多保重”,遂再拜长叹而去。

这一天,迎亲的车马格外热闹,新妇已进门。黄昏后人群渐渐散去,夜深沉,万籁无声,兰芝揽裙投水自尽。仲卿得知,徘徊树下,亦自缢殉情,后两人合葬于华山旁。

全诗通过刘兰芝和焦仲卿婚姻悲剧的叙述,揭露了封建家长制度和封建礼教摧残青年男女生活的罪恶,歌颂了兰芝、仲卿忠贞不渝的爱情和对压迫的反抗精神。

诗歌最后表达了广大人民争取婚姻自由的必胜信念。由于它所提出的是封建社会里一个极其普遍的问题,因而使这一悲剧更具典型意义,千百年来感动着无数的读者。

扩展资料

创作背景

《孔雀东南飞》的写作年代,历来有所争论。根据此诗“小序”,应是汉末建安时代的作品,故属“汉乐府”范围。

汉武帝时,“在婚姻制度方面就规定有“七出”、“天下无不是之父母”等清规戒律。“天下无不是之父母”,这正是焦刘悲剧的主要原因。在这一时代氛围里,在焦母的*威下,焦仲卿敢于站在刘兰芝一边,表现出与兰芝“结发同枕席,黄泉共为友”的坚决态度,这是难能可贵的。

《孔雀东南飞》在艺术上标志着中国古代叙事诗已臻成熟,其主要表现有三:

1、成功地塑造了刘兰芝、焦仲卿等艺术形象。

刘兰芝不仅敢爱敢恨,敢说敢为,具有强烈的反抗性格,而且在别小姑、别仲卿时,赠物留言、订立蒲石之盟,于悲怆之中充满了温厚的深情。她感情丰富,形象饱满,不同于一般叙事诗中人物性格的单一简略。

与兰芝相较,仲卿形象更为复杂。他忍让求母,委曲求全,显得软弱,但这是当时一般人所无法超越的时代局限,何况他身为府吏,更不能不受封建法规的制约。然而他的求,在当时是对母命的公开顶撞,实在是对封建礼教的大不敬。

进而又对母命阳奉阴违,表面上驱遣兰芝,私下却密约重娶,表明他倔强不驯,只是绵里藏针、刚强不露而已。至于他告母自裁,幻想以此促使其母同意他与兰芝重新结合,这是他认识上的不足。但论其态度,实已由一般的顶撞发展到了威胁的地步。

然而愚昧无知的焦母,虽然爱子,却仍坚持另娶。仲卿则在幻想破灭之后,并不因此屈从其母而终于以死殉情,充分显示了焦仲卿的反叛性格。这是一个既想当孝子,但在与切身利害冲突下又不甘于愚孝的典型,黑暗的环境和现实的矛盾造就了仲卿这种思想性格。

作者不仅写出了人物性格中的个性,而且写出了他们性格中所特有的复杂性,有血有肉兼有神,可歌可泣又可信,这决非短小的抒情诗和一般的叙事诗所能达到的境界。诗中的主要人物是如此,对于次要人物,作者同样注意性格描写,因而能写出同类人物的不同特点。

2、故事情节完整,矛盾冲突不断。

《孔雀东南飞》以人物为中心铺叙故事,情节曲折,首尾完整。故事带有传奇的色彩:一个被休弃的妇女,竟然受到县令、太守相继登门为子求婚的奇遇,显然这是极其偶然而富有戏剧性的情节。但作者并不单纯地追求离奇的故事,而是借助于情节,描写人与人之间的关系。作者写此奇遇,不仅衬托出兰芝之美,歌颂了兰芝忠贞专一、不为利诱的品格,而且在比较中刻画出她与刘兄、刘母截然不同的性格。

再则,叙事长诗易致平直,此诗却写得曲折有致,扣人心弦,因此令人读来不觉其长,不愧为“长篇之圣”。尤其是诗通过刘兰芝和焦母、焦仲卿和母亲、兰芝与刘兄这三对连续不断的矛盾,描叙人物性格之间的冲突,把普遍存在于当时社会中的矛盾现象集中概括,驱遣笔端,从而通过一个家庭,反映一个社会,使这首诗成为复杂社会的写真。这又是当时其他叙事诗所无法企及的。

3、语言通俗化、个性化,明白如话而又神情毕肖。

这首诗描摹情态,铺叙事物,全都通俗易懂。尤其是人物的对话,真实而又贴切地反映出人物的性格与心理活动。

刘兰芝与焦仲卿之间的对话,显现了他们之间的恩爱和为了共同的理想而进行抗争的性格;仲卿母子的对话,既写出了焦母对儿子的爱,又写出了她对新妇的恨;兰芝母女、兄妹的对话,令人看到了母亲对女儿所特有的感情和刘兄的刻薄势利之心。

--孔雀东南飞

叶卉芳

初读《孔雀东南飞》,我感叹于刘兰芝为捍卫爱情而勇敢牺牲的行动,却对焦仲卿的犹豫和忍让有一些不屑。但是,仔细理解,从焦仲卿的角度来看,他的殉情或许比兰芝更需要勇气。

在以前那个如此重视孝道的社会里,焦仲卿不得不做一个软弱而忍让的儿子,处处顺着母亲。在母亲的高压下,他还能说出“终老不复取”的话来抵抗母亲,母亲火冒三丈,槌床大怒的表现说明她的儿子可能从未顶撞过她。这足以见得他对刘兰芝的深情与眷恋,对爱情的勇敢捍卫。可是他尽力了,他无法打消母亲想遣走兰芝的念头。但他没有放弃,在与兰芝分别时还对她承诺会再次迎娶她。

他太爱兰芝了,所以在得知兰芝即将嫁于别家时那样焦急,那样患得患失。即使兰芝事先说明她或许会受兄长逼迫而另嫁他家,但仲卿还是忍不住说出“蒲苇一时纫,便作旦夕间。贺卿日胜贵,吾独向黄泉”的话。

木已成舟,不可回头。芝兰唯有死,才能守住自己的爱情。她没有犹豫,慷慨赴死,生前没有留下一字半句。仲卿不同,他拜别了母亲,说了祝福母亲长寿的话,还在房间里徘徊犹豫了许久,直到兰芝走后才上吊而死。但是,焦仲卿所犹豫的,从不是为了自己,他是家中独子,母亲含辛茹苦将自己抚育成人,本该是享受清福的年纪,自己这么一走,还有谁去维持家中的主要生计?母亲还有自己的妹妹又该如何生活下去?这是他肩上的责任,他难以推卸。人在这世上哪怕只有一丝一毫的牵挂,也会在他想要抛弃生命时,紧紧地束缚着他。

兰芝可以死得很痛快,是因为她还有兄长来照顾母亲,她的死不会给家中带来实质性的打击。

在徘徊和犹豫中,我能感受到他的煎熬与无助。在爱情和亲情的压力下,两难抉择,他对家庭和兰芝的爱把自己逼到尽头。他能使他自己问心无愧的道路只有一条,那就是:终结生命。

刘兰芝与焦仲卿的故事是:东汉末年建安年间,庐江府小吏焦仲卿的妻子刘氏,被仲卿的母亲驱赶回娘家,她发誓不再改嫁。但她娘家的人一直逼着她再嫁,她只好投水自尽。焦仲卿听到妻子的死讯后,也吊死在自己家里庭院的树上。

刘兰芝与焦仲卿的感天动地、生死相许的爱情故事深深的感动了大家。当时的人哀悼他们,便写了《孔雀东南飞》这样一首诗。

扩展资料

刘兰芝、焦仲卿之死,表面上看来,是由于凶悍的焦母和势利的刘兄逼迫的结果。事实上,焦母、刘兄同样是封建礼教的受害者。因为焦母、刘兄的本意,并不想害死自己的儿子、自己的妹妹。这从刘、焦死后,“两家求合葬”这样后悔不及的举动可以看出。尽管这是他们对刘兰芝、焦仲卿生死不渝爱情的晚到的认可与祝福。

参考资料:

-《孔雀东南飞》

古今第一首长诗——《孔雀东南飞》

《孔雀东南飞》,是中国文学史上第一部长篇叙事诗,与《木兰诗》并称“汉乐府双璧”。诗歌叙述了东汉建安年间,才貌双全的刘兰芝和庐江小吏焦仲卿真诚相爱。可婆婆对兰芝百般刁难,兰芝毅然请归,仲卿向母求情无效,夫妻只得话别,双双“誓天不相负”。兰芝回到娘家,慕名求婚者接踵而来,兰芝断然拒绝。然而其兄恶言相向,兰芝不得已应允太守家婚事。仲卿闻变赶来,夫妻约定“在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝”。兰芝出嫁之日,刘、焦二人双双命赴黄泉,成千古绝唱。该诗通过刘兰芝与焦仲卿这对恩爱夫妇的爱情悲剧,控诉了封建礼教、家长统治和门阀观念的罪恶,表达了青年男女要求婚姻爱情自主的合理愿望。它是中国古代民间叙事诗中最伟大的诗篇,代表了汉代乐府民歌发展的最高峰。

原文:

序曰:汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏为仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死。仲卿闻之,亦自缢于庭树。时人伤之,为诗云尔。

孔雀东南飞,五里一徘徊。

“十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌,十六诵诗书。十七为君妇,心中常苦悲。君既为府吏,守节情不移,贱妾留空房,相见常日稀。鸡鸡入机织,夜夜不得息。三日断五匹,大人故嫌迟。非为织作迟,君家妇难为!妾不堪驱使,徒留无所施。便可白公姥,及时相遣归。”

府吏得闻之,堂上启阿母:“儿已薄禄相,幸复得此妇,结发同枕席,黄泉共为友。共事二三年,始尔未为久,女行无偏斜,何意致不厚?”

阿母谓府吏:“何乃太区区!此妇无礼节,举动自专由,吾意久怀忿,汝岂得自由!东家有贤女,自名秦罗敷,可怜体无比,阿母为汝求。便可速遣之,遣去慎莫留!”

府吏长跪告:“伏维启阿母,今若遣此妇,终老不复取!”

阿母得闻之,槌床便大怒:“小子无所畏,何敢助妇语!吾已失恩义,会不相从许!”

府吏默无声,再拜还入户,举言谓新妇,哽咽不能语:“我自不驱卿,逼迫有阿母。卿但暂还家,吾今且报府。不久当归还,还必相迎取。以此下心意,慎勿违吾语。”

新妇谓府吏:“勿复重纷纭!往昔初阳岁,谢家来贵门。奉事循公姥,进止敢自专?昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。谓言无罪过,供养卒大恩,仍更被驱遣,何言复来还!妾有绣腰襦,葳蕤自生光,红罗复斗帐,四角垂香囊,箱帘六七十,绿碧青丝绳,物物各自异,种种在其中。人贱物亦鄙,不足迎后人,留待作遗施,于今无会因。时时为安慰久久莫相忘!”

鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。著我绣夹裙,事事四五通。足下蹑丝履,头上玳瑁光。腰若流纨素,耳著明月璫。指如削葱根,口如含朱丹。纤纤作细步,精妙世无双。

上堂拜阿母,阿母怒不止。“昔作女儿时,生小出野里,本自无教训,兼愧贵家子。受母钱帛多,不堪母驱使。今日还家去,念母劳家里。”却与小姑别,泪落连珠子。“新妇初来时,小姑始龃玻�袢毡磺�玻�」萌缥页ぁG谛难��眩�米韵喾鼋�3跗呒跋戮牛�蚁纺�嗉恰!背雒诺浅等ィ�槁浒儆嘈小

府吏马在前,新妇车在后,隐隐何甸甸,俱会大道口。下马入车中,低头共耳语:“誓不相隔卿,且暂还家去;吾今且赴府,不久当还归,誓天不相负!”

新妇谓府吏:“感君区区怀!君既若见录,不久望君来,君当作磐石,妾当作蒲苇,蒲苇纫如丝,磐石无转移。我有亲父兄,性行暴如雷,恐不任我意,逆以煎我怀。”举手长劳劳,二情同依依。

入门上家堂,进退无颜仪。阿母大拊掌:“不图子自归!十三教汝织,十四能裁衣,十五弹箜篌,十六知礼仪,十七遣汝嫁,谓言无誓违。汝今何罪过,不迎而自归。”兰芝惭阿母:“儿实无罪过。”阿母大悲摧。

还家十余日,县令遣媒来。云有第三郎,窈窕世无双。年始十八九,便言多令才。

阿母谓阿女:“汝可去应之。”阿女含泪答:“兰芝初还时,府吏见丁宁,结誓不别离。今日违情义,恐此事非奇。自可断来信,徐徐更谓之。”

阿母白媒人:“贫贱有此女,始适还家门。不堪吏人妇,岂合令郎君?幸可广问讯,不得便相许。”

<孔雀东南飞>的全文翻译

序说:东汉末建发(公元196-219)年间,庐江太守衙门里的小官吏焦仲卿的妻子刘兰芝被焦仲卿的母亲赶回娘家,她(回娘家后)发誓不不再嫁人。她的娘家副迫她改嫁,她便投水死了。焦仲卿听到(刘兰芝投水而死)这件事,也在(自家)庭院的树上吊死了。当时的人哀掉他们,写下这首诗记述这件事。

孔雀鸟向东南方向飞去,飞上五里便徘徊一阵。

“(我)十三岁能够织精美的白娟,十四岁学会了裁剪衣裳,十五岁会弹箜篌,十六岁能诵读诗书。十七岁做了您的妻子,心中常常感到痛苦的悲伤。您既然做了太守府的小官吏,遵守官府的规则,专心不移。我一个人留在空房里,我们见面的日子实在少得很。鸡叫我就上机织绸子,天天晚上都不得休息。三天就织成五匹绸子,婆婆还故意嫌我织得慢。并不是因为我织得慢,(而是)您家的媳妇难做啊!我既然担当不了(您家的)使唤,白白留着也没有什么用。(您)现在就可以去禀告婆焦仲卿听了这般诉说后,到堂上去禀告母亲:“我已经没有做高官、享厚禄的命相,幸亏还能娶到这个(贤慧能干)的妻子,结婚后(少年夫妻)相亲相爱地生活,(并约定)死后在地下也要相依为伴侣。(我们)相处在一起不到二三年,(生活)才开始,还不算很久,这个女子的行为并没有什么不正当,哪里料到会使母亲不满意呢?”婆,趁早把我遗送回娘家。”

焦母对促卿说:“(你)怎么这样没见识!这个女子不讲礼节,一举一动全凭自己的意思。我早就憋了一肚子气,你怎么可以自作主张!邻居有个贤慧的女子,名字叫秦罗敷,(长相)可爱,没有谁比得上,母亲替你去求婚。(你)就赶快休掉刘兰芝,打发她走,千万不要挽留(她)!”

焦仲卿伸直腰跪着禀告:“孩儿恭敬发禀告母亲,现在假如休掉这个女子,我一辈子就不再娶妻子了!”

焦母听了儿子的话,(用拳头)敲着床大发脾气(骂道):“你这小子没有什么害怕的了,怎么敢帮你媳妇说话!我对她已经没有什么恩情了,当然不能答应你的(要求)。”

焦仲卿默默不敢作声,对母亲拜了两拜,回到自己房里,张嘴想对妻子说话,却抽抽咽咽话也说不成句:“本来我不愿赶你走,但有母亲逼迫着。你只好暂时回娘家去。我现在暂且回太守府里办事,不久我一定回来,回来后必定去迎接你回我家来。为此,你就受点委屈吧,千万不要违背我的说。”

刘兰芝对焦仲卿说:“不要再增加麻烦了!记得那一年冬末,我辞别娘家嫁到你府上,侍奉时总是顺从婆婆的意旨,一举一动哪里敢自作主张呢?白天黑夜勤恳地操作,我孤孤单单地受尽辛苦折磨,总以为没有过错,终身侍奉婆婆。(我)到底还是被赶走了,哪里还说得上再回到你家来?我有绣花的齐腰短袄,上面美丽的刺绣发出光彩,红色罗纱做的双层斗帐,四角挂着香袋,盛衣物的箱子六七十个,箱子上都用碧绿色的丝绳捆扎着。样样东西各自不相同,种种器皿都在那箱帘里面。我人低贱,东西也不值钱,不配拿去迎接你日后再娶的妻子,留着作为我赠送(给你)的纪念品吧,从此没有再见面的机会了。时时把这些东西作个安慰吧,(希望你)永远不要忘记我。”

鸣啼了,外面天将亮了,刘兰芝起床打扮得整整齐齐。穿上我的绣花夹裙,每穿戴一件衣饰,都要更换好几遍。脚下穿着丝鞋,头上戴(插)着闪闪发光的首饰,腰上束着白绢子,光彩象水波一样流动,耳朵戴着用明月珠做的耳坠,手指纤细白嫩象削尖的葱根,嘴唇红润,象含着红色宝石,轻盈地踏着细步,精巧美丽,真是世上没有第二个。

刘兰芝走上厅堂拜见婆婆,婆婆不停地发怒。(兰芝说:)“从前我做女儿时,出世后从小生长在乡间,本来就没受过什么好的教养,同你家少爷结婚,更感到惭愧。接受婆婆送的钱财礼品很多,却不能承担婆婆的使唤。今天我就回娘家去,只是记挂婆婆在家里辛苦操劳。”回头再与小姑告别,眼泪象连串的珠子掉下来。(刘兰芝对小姑说:)“我初来你家时,小姑你刚能扶着床学走路,今天我被赶走,小姑你长得和我一样高了。希望你努力尽心奉养母亲,好好服侍她老人家,初七和十九,在玩耍的时候不要忘记我。”(兰芝说完)出门登上车子离去了,眼泪不停地簌簌落下。

焦仲卿的马走在前面,刘兰芝的车行在后面,车子发出隐隐甸甸的响声,一起会合在大路口,焦仲卿下马坐入刘兰芝的车中,两人低头互相凑近耳朵低声说话。(焦仲卿说):“我发誓不与你断绝关系,你暂且回娘家去,我现在暂且去庐江太守府(办事),不久一定会回来,我对天发誓,决不会对不起你。”

刘兰芝对焦钟卿说:“感谢你忠诚相爱的心愿!你既然这样记着我,盼望你不久就能来接我,你一定要成为磐石,我一定要成为蒲草和苇子。蒲草和苇子柔软结实得象丝一样,磐石不容易被转移。我有一个亲哥哥,性情行为暴躁如雷,恐怕不会听任我的意愿,想到将来我心里象煎熬一样。”接着举手告别,惆怅不止,两人的感情同样的恋恋不舍。

兰芝走进了家门,来到内堂,上前后退都觉得没有脸里。刘母(看见兰芝回来)大为惊讶,拍着手掌说:“没想到你自己回来了!十三岁就教你纺织,十四岁就能裁剪衣裳,十五岁会弹箜篌,十六岁懂得礼节,十七岁送你出嫁,总以为你不会有什么过失。你现在究竟有什么过错,没有人迎接你就自己回来了!”兰芝惭愧地对母亲说:“女儿实在没有什么过错。”母亲听后非常悲伤。

(兰芝)回家才十多天,县令派了媒人上门来。(媒人)说,县令家有个三公子,人长得漂亮文雅,世上无双,年龄只有十八九岁,口才很好,又非常能干。

刘母对女儿说:“你可以去答应他。”女儿含着眼泪回答说:“兰芝才回来时,焦仲卿再三嘱咐我,立下誓言,永不分离。今天违背情义,恐怕这件事这样做不合适。那么你可以回绝来说媒的人,(以后)慢慢再讲这件事吧。”

刘母告诉媒人说:“(我们)贫贱人家,有了这个女儿,她刚出嫁不久就被休回娘家。(她)不能做府吏的妻子,怎么配得上县太爷的公子?希望你多方面打听打听(再访求别的女子),我不能就答应你。”

县令的媒人走了几天后,不久太守派郡丞来求婚了。……说太守家用第五个儿子,娇美俊逸,还没有结婚,请郡丞去做媒人,这是主簿传达下来的话。郡丞直接对刘母说:“我们太守家,有这样一个好公子,既然想和你家结为婚姻,所以派我到你府上来说媒。”

刘母谢绝媒人说:“女儿先前有过誓言,老妇我怎么敢(对她)说再嫁这件事呢?”

兰芝哥哥听到太守求婚被拒这件事,心中烦躁不安,开口对妹妹说:“你作这样打算怎么不好好考虑!前次出嫁得到的是一个小官吏,这次出嫁得到一个贵公子,运气的好坏相差得象天上地下一样,(好运气)足够使你终身荣耀富贵,不嫁给这样仁义的公子,往后你打算怎么办?”

兰芝抬头回答道:“道理确实象哥哥说的话一样,我辞别娘家去侍奉丈夫,半途回到哥哥家里。怎么处理完全听从哥哥的主意,哪敢自己随便作主呢?虽然我与府吏立下誓约,但与他永远没有机会见面了。立刻就答应太守这门亲事,就可以结成婚姻。”

太守的媒人从座位上起来连声说:“是是,就这样办,就这样办。”他回到郡府报告太守说:“我接受您交给的使命,到刘家去做媒,公子很有缘份,说媒很成功。”太守听了这些话,心里非常欢喜,(马上)查看婚嫁历,又翻看婚嫁书,便告诉郡丞:“婚期定在这个月内就很吉利,年、月、日的干支都相适合,好日子就在三十这一天,今天已经是二十七了,你赶快去刘家订好结婚日期。”太守府内大家互相传话说:“赶快筹办婚礼吧!”(赶办婚礼的人)象天上的浮云一样来来往往连接上断。装婚礼(物品)的船绘有青雀和白天鹅的图案,四角挂着绣有龙的旗幡,轻轻地随风飘荡。金色的车子白玉镶的车轮,缓步前行的青骢马,套有四周垂着彩缨、下面刻着金饰的马鞍。赠送的聘金有三百万,都用青色的丝线穿着,各色绸缎有三百匹,从交州广州采购来的山珍海味。跟从的人有四五百,热热闹闹来到庐江郡府门。

阿母对女儿说:“刚才接到太守的信,明天来迎接你,为什么还不做衣裳?不要让婚事办不起来!”

兰芝默默不作声,用手巾捂着嘴哭泣,眼泪淌下就象水一样倾泻。移动我坐着的琉璃榻,搬出来放在前面窗子下。左手拿着剪刀和尺子,右手拿着绫罗绸缎(动手做衣裳)。早晨就做成了绣花的夹裙,晚上做成了单罗衫。阴沉沉地天快要黑了,兰芝满怀悉思,走出门去痛哭。

焦仲卿听到这个变化,于是请假暂时回来,到兰芝家还有二三里的地方,人伤心,马也衣鸣。兰芝熟悉府吏的马叫声,轻步快跑去迎接他,悲伤失意地望着,知道(相爱的)人来了。她举起手抚摸着马鞍,哀声长叹使人心都碎了。说:“自从你离开我以后,人事的变化真料想不到啊!我有亲生母亲,逼迫我的还有亲哥哥,硬把我许配给别人了,你回来有什么指望的地方呢!”

焦仲卿对兰芝说:“祝贺你得到高升!我这块磐石方正又坚实,可以一直存放上千年,而蒲苇一时柔韧,就只能保持在早晚之间罢了。你将会一天天地富贵起来,我一个人独自走到地府去吧!”

兰芝对焦仲卿说:“哪里想到(你会)说出这种话来!同是被逼迫,你这样我也这样,(我们)在地府下互相见面吧!(但愿)不要违背今天的誓言!”(他们)互相紧紧地握着手,然后告别离去,各人回到自己的家里。活着的人却作临死的诀别,心里的愤恨哪里说得尽呢?想到(他们)将要永远离开人世间,无论如何不能再保全(生命了)!

焦仲卿回到家,走上厅堂拜见母亲说:“今天风大又非常寒冷,寒风摧折了树木,院子里的白兰花上结满了浓霜。儿子现在就象快要落山的太阳一样,使得母亲在今后很孤单。(我)是有意作这样不好的打算的,不要再去怨恨什么鬼神了!愿您的寿命象南山的石头一样长久,愿您的身体永远健康又舒顺!”

焦母听到(儿子)这些话,泪水随着说话声一起流下,说:“你是世家的子弟,又在大官里任官职,千万不要为了(一个)妇人去寻死,(你和她)贵溅不同,(休掉了她)哪里就算薄情呢?东邻有个贤慧的女子,她的美丽在城内外是出名的,我替你去求婚,早晚就会有答复。”

焦仲卿向母亲拜了两拜就回房,在自己的空房里长声叹息,自杀的打算就这样决定了。(他)把头转向兰芝住过的内房,(睹物生情),越来越被悲痛煎熬逼迫。

(兰芝)结婚的那一天牛叫马嘶的时候,刘兰芝走进了行婚礼的青布篷帐,在暗沉沉的黄昏后,静悄悄的,人们开始安歇了。(兰芝自言自语说):“我的生命在今天结束了,魂灵要离开了,让这尸体长久地留在人间吧”!(于是)挽起裙子,脱去丝鞋,纵身跳进清水池里。

焦仲卿听到刘兰芝投水自杀这件事,心里知道(从此与刘兰芝)永远离别了,在庭院里的树下徘徊了一阵,自己就在向着东南的树枝上吊死了。

焦刘两家要求合葬,于是把两个人合葬在华山傍边。(在坟墓的)东西两旁种上松柏,(在坟墓的)左右两侧种上梧桐,(这些树)条条树枝互相覆盖着,片片叶子互相连接着。树中有一对飞鸟,它们的名字叫做鸳鸯,仰头相互对着叫,天天夜里直叫到五更。走路的人停下脚步听,寡妇听见了,从床上起来,心里很不安定。多多劝告后世的人,把这件事作为教训,千万不要忘记啊!

参考资料:

http://zhidaobaiducom/question/27127983htmlfr=qrl3

以下是原文和翻译的对照

汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。

[东汉末建安年间,庐江太守衙门里的小官吏焦仲卿的妻子刘兰芝被焦仲卿的母亲赶回娘家,她(回娘家后)发誓不再嫁人。]

其家逼之,乃投水而死。

[她的娘家逼迫她改嫁,她便投水死了。]

仲卿闻之,亦自缢于庭树。

[焦仲卿听到(刘兰芝投水而死)这件事,也在(自家)庭院的树上吊死了。]

时人伤之,为诗云尔。

[当时的人哀悼他们。写下这首诗记述这件事。]

孔雀东南飞,五里一徘徊。

[孔雀鸟向东南方向飞去,飞上五里便徘徊一阵。]

“十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌,十六诵诗书。

[“(我)十三岁能够织精美的白绢,十四岁学会了裁剪衣裳,十五岁会弹箜篌,十六岁能诵读诗书。]

十七为君妇,心中常苦悲。君既为府吏,守节情不移,贱妾留空房,相见常日稀。

[十七岁做了您的妻子,心中常常感到痛苦的悲伤。您既然做了太守府的小官吏,遵守官府的规则,专心不移。我一个人留在空房里,我们见面的日子实在少得很。]

鸡鸣入机织,夜夜不得息。

[ 丑时我就上机织绸子,天天晚上都不得休息。]

三日断五匹,大人故嫌迟。

[三天就织成五匹绸子,婆婆仍然嫌我织得慢。]

非为织作迟,君家妇难为!

[并不是因为我织得慢,(而是)您家的媳妇难做啊!]

妾不堪驱使,徒留无所施,便可白公姥,及时相遣归。”

[我既然担当不了(您家的)使唤,白白留着也没有什么用。(您)现在就可以去禀告婆婆,趁早把我遣送回娘家。”]

府吏得闻之,堂上启阿母:

[焦仲卿听了这般诉说后,到堂上去禀告母亲:]

“儿已薄禄相,幸复得此妇,结发同枕席,黄泉共为友。

[“我已经没有做高官、享厚禄的貌相,幸亏还能娶到这个(贤慧能干)的妻子,结婚后(少年夫妻)相亲相爱地生活,(并约定)死后在地下也要相依为伴侣。]

共事二三年,始尔未为久,女行无偏斜,何意致不厚?”

[(我们)相处在一起不到二三年,(生活)才开始,还不算很久,这个女子的行为并没有什么不正当,哪里料到会招致母亲不满意呢?”]

阿母谓府吏:

[焦母对仲卿说:]

“何乃太区区!此妇无礼节,举动自专由。

[“(你)怎么这样没见识!这个女子不讲礼节,一举一动全凭自己的意思。]

吾意久怀忿,汝岂得自由!

[我早就憋了一肚子气,你怎么可以自作主张!]

东家有贤女,自名秦罗敷,可怜体无比,阿母为汝求。

[邻居有个贤慧的女子,名字叫罗敷,姿态可爱无比,母亲替你去提亲。]

便可速遣之,遣去慎莫留!”

[(你)就赶快休掉刘兰芝,打发她走,千万不要挽留(兰芝)!”]

府吏长跪告:

[焦仲卿直身而跪禀告:]

“伏惟启阿母,今若遣此妇,终老不复取!”

[“孩儿恭敬发禀告母亲,现在假如休掉这个女子,我一辈子就不再娶妻子了!”]

阿母得闻之,槌床便大怒:

[焦母听了儿子的话,(用拳头)敲着坐具大发脾气(骂道):]

“小子无所畏,何敢助妇语!吾已失恩义,会不相从许!”

[“你这小子没有什么害怕的了,怎么敢帮你媳妇说话!我对她已经没有什么恩情了,当然不能答应你的(要求)。” ]

府吏默无声,再拜还入户,举言谓新妇,哽咽不能语:

[ 焦仲卿默默不敢作声,对母亲拜了两拜,回到自己房里,张嘴对妻子说话,却哭得连话也说不成句:]

“我自不驱卿,逼迫有阿母。卿但暂还家,吾今且报府。

[“本来我不愿赶你走,但有母亲逼迫着。你只好暂时回娘家去。]

不久当归还,还必相迎取。以此下心意,慎勿违吾语。”

[我现在暂且回太守府里办事,不久我一定回来,回来后必定去迎接你回我家来。为此,你就受点委屈吧,千万不要违背我说的。”]

新妇谓府吏:

[刘兰芝对焦仲卿说:]

“勿复重纷纭。往昔初阳岁,谢家来贵门。

[“不要再白费口舌了!记得那一年冬末,我辞别娘家嫁到你府上,]

奉事循公姥,进止敢自专?

[侍奉时总是顺从婆婆的意旨,一举一动哪里敢自作主张呢?]

昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。

[白天黑夜勤恳地操作,我孤孤单单地受尽辛苦折磨,]

谓言无罪过,供养卒大恩;仍更被驱遣,何言复来还!

[总以为没有过错,终身侍奉婆婆。(我)到底还是被赶走了,哪里还说得上再回到你家来?]

妾有绣腰襦,葳蕤自生光;

[我有绣花的齐腰短袄,上面美丽的刺绣发出光彩,]

红罗复斗帐,四角垂香囊;箱帘六七十,绿碧青丝绳,物物各自异,种种在其中。

[红色罗纱做的双层斗帐,四角挂着香袋,盛衣物的箱子六七十个,箱子上都用碧绿色的丝绳捆扎着。样样东西各自不相同,种种器皿都在那箱匣里面。]

人贱物亦鄙,不足迎后人,留待作遗施,于今无会因。

[我人低贱,东西也不值钱,不配拿去迎接你日后再娶的妻子,留着作为我赠送(给你)的纪念品吧,从此没有再见面的机会了。]

时时为安慰,久久莫相忘!”

[时时把这些东西作个安慰吧,(希望你)永远不要忘记我。”]

鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。

[ 鸡鸣啼了,外面天将亮了,刘兰芝起床打扮得整整齐齐。]

著我绣夹裙,事事四五通。

[穿上绣花夹裙,每穿戴一件衣饰,都要更换好几遍。]

足下蹑丝履,头上玳瑁光。

[脚下穿着丝鞋,头上戴(插)着闪闪发光的玳瑁首饰,]

腰若流纨素,耳著明月珰。

[腰上束着白绢子,光彩象水波一样流动,耳朵戴着用明月珠做的耳坠,]

指如削葱根,口如含朱丹。

[手指纤细白嫩象削尖的葱根,嘴唇红润,像含着红色朱砂,]

纤纤作细步,精妙世无双。

[轻盈地踏着细步,精巧美丽,真是世上没有第二个。]

上堂拜阿母,阿母怒不止。

[ 刘兰芝走上厅堂拜见婆婆,婆婆的怒气仍未平息。]

“昔作女儿时,生小出野里。

[(兰芝说:)“从前我做女儿时,出世后从小生长在乡间,]

本自无教训,兼愧贵家子。

[本来就没受过什么好的教养,同你家少爷结婚,更感到惭愧。]

受母钱帛多,不堪母驱使。

[接受婆婆送的钱财礼品很多,却不能承担婆婆的使唤。]

今日还家去,念母劳家里。”

[今天我就回娘家去,只是记挂婆婆在家里辛苦操劳。”]

却与小姑别,泪落连珠子。

[回头再与小姑告别,眼泪像连串的珠子掉下来。]

“新妇初来时,小姑始扶床;

[(刘兰芝对小姑说:)“我初来你家时,小姑你刚能扶着坐具学走路,]

今日被驱遣,小姑如我长。

[今天我被赶走,小姑你长得和我一样高了。]

勤心养公姥,好自相扶将。

[希望你努力尽心奉养母亲,好好服侍她老人家,]

初七及下九,嬉戏莫相忘。”

[初七和十九,在玩耍的时候不要忘记我。”]

出门登车去,涕落百余行。

[(兰芝说完)出门登上车子离去了,眼泪不停地簌簌落下。]

府吏马在前,新妇车在后。

[ 焦仲卿的马走在前面,刘兰芝的车行在后面,]

隐隐何甸甸,俱会大道口。

[车子发出隐隐甸甸的响声,一起会合在大路口,]

下马入车中,低头共耳语:

[焦仲卿下马坐入刘兰芝的车中,两人低头互相凑近耳朵低声说话。(焦仲卿说)]

“誓不相隔卿,且暂还家去;

[“我发誓不与你断绝关系,你暂且回娘家去,]

吾今且赴府,不久当还归。誓天不相负!”

[我现在暂且去庐江太守府(办事),不久一定会回来,我对天发誓,决不会对不起你。” ]

新妇谓府吏:

[刘兰芝对焦仲卿说:]

“感君区区怀!君既若见录,不久望君来。

[“感谢你忠诚相爱的心愿!你既然这样记着我,盼望你不久就能来接我,]

君当作磐石,妾当作蒲苇,蒲苇纫如丝,磐石无转移。

[你一定要成为磐石,我一定要成为蒲草和苇子。蒲草和苇子柔软结实得象丝一样,磐石不容易被转移。]

我有亲父兄,性行暴如雷,恐不任我意,逆以煎我怀。”

[我有一个亲哥哥,性情行为暴躁如雷,恐怕不会听任我的意愿,违反我用来使我烦忧。”]

举手长劳劳,二情同依依。

[接着举手告别,惆怅不止,两人的感情同样的恋恋不舍。]

入门上家堂,进退无颜仪。

[ 兰芝走进了家门,来到内堂,上前后退都觉得没有脸面。]

阿母大拊掌,不图子自归:

[刘母(看见兰芝回来)大为惊讶,拍着手掌说:]

“十三教汝织,十四能裁衣,十五弹箜篌,十六知礼仪,十七遣汝嫁,谓言无誓违。

[“没想到你自己回来了!十三岁就教你纺织,十四岁就能裁剪衣裳,十五岁会弹箜篌,十六岁懂得礼节,十七岁送你出嫁,总以为你不会有什么过失。]

汝今何罪过,不迎而自归?”

[你现在究竟有什么过错,没有人迎接你就自己回来了!”]

兰芝惭阿母:“儿实无罪过。”阿母大悲摧。

[兰芝惭愧地对母亲说:“女儿实在没有什么过错。”母亲听后非常悲伤。]

还家十余日,县令遣媒来。

[(兰芝)回家才十多天,县令派了媒人上门来。]

云有第三郎,窈窕世无双。

[(媒人)说,县令家有个三公子,人长得漂亮文雅,世上无双,]

年始十八九,便言多令才。

[年龄只有十八九岁,口才很好,又非常能干。 ]

阿母谓阿女:“汝可去应之。”

[刘母对女儿说:“你可以去答应他。”]

阿女含泪答:“兰芝初还时,府吏见丁宁,结誓不别离。

[女儿含着眼泪回答说:“兰芝才回来时,焦仲卿再三嘱咐我,立下誓言,永不分离。]

今日违情义,恐此事非奇。自可断来信,徐徐更谓之。”

[今天违背情义,恐怕这件事这样做不合适。那么你可以回绝来说媒的人,(以后)慢慢再讲这件事吧。”]

阿母白媒人:“贫贱有此女,始适还家门。

[ 刘母告诉媒人说:“(我们)贫贱人家,有了这个女儿,她刚出嫁不久就被休回娘家。]

不堪吏人妇,岂合令郎君?幸可广问讯,不得便相许。”

[(她)不能做府吏的妻子,怎么配得上县太爷的公子?希望你多方面打听打听(再访求别的女子),我不能就答应你。” ]

媒人去数日,寻遣丞请还,说有兰家女,承籍有宦官。

[ 县令的媒人走了几天后,不久太守派郡丞来求婚了。]

云有第五郎,娇逸未有婚。遣丞为媒人,主簿通语言。

[说太守家有第五个儿子,娇美俊逸,还没有结婚,请郡丞去做媒人,这是主簿传达下来的话。]

直说太守家,有此令郎君,既欲结大义,故遣来贵门。

[郡丞直接对刘母说:“我们太守家,有这样一个好公子,既然想和你家结为婚姻,所以派我到你府上来说媒。]

阿母谢媒人:“女子先有誓,老姥岂敢言!”

[ 刘母谢绝媒人说:“女儿先前有过誓言,老妇我怎么敢(对她)说再嫁这件事呢?” ]

阿兄得闻之,怅然心中烦。

[ 兰芝哥哥听到太守求婚被拒这件事,心中烦躁不安,]

举言谓阿妹:

[开口对妹妹说:]

“作计何不量!先嫁得府吏,后嫁得郎君,否泰如天地,足以荣汝身。

[“你作这样打算怎么不好好考虑!前次出嫁得到的是一个小官吏,这次出嫁得到一个贵公子,运气的好坏相差得象天上地下一样,(好运气)足够使你终身荣耀富贵,]

不嫁义郎体,其往欲何云?”

[不嫁给这样仁义的公子,往后你打算怎么办?” ]

兰芝仰头答:“理实如兄言。

[兰芝抬头回答道:“道理确实像哥哥说的话一样,]

谢家事夫婿,中道还兄门。

[我辞别娘家去侍奉丈夫,半中间回到哥哥家里。]

处分适兄意,那得自任专!

[怎样处理,完全照哥哥的主意吧,哪敢自己随便作主]

虽与府吏要,渠会永无缘。

[虽然我与府吏立下誓约,但与他永远没有机会见面了。]

登即相许和,便可作婚姻。”

[立刻就答应这门亲事吧,就可以结成婚姻"]

媒人下床去,诺诺复尔尔。

[太守的媒人从座位上起来连声说:“是是,就这样办,就这样办。”]

还部白府君:“下官奉使命,言谈大有缘。”

[他回到郡府报告太守说:“我接受您交给的使命,到刘家去做媒,公子很有缘份,说媒很成功。”]

府君得闻之,心中大欢喜。

[太守听了这些话,心里非常欢喜,]

视历复开书,便利此月内,六合正相应。

[(马上)查看婚嫁历,又翻看婚嫁书,便告诉郡丞:“婚期定在这个月内就很吉利,年、月、日的干支都相适合,]

良吉三十日,今已二十七,卿可去成婚。

[好日子就在三十这一天,今天已经是二十七了,你赶快去刘家订好结婚日期。”]

交语速装束,络绎如浮云。青雀白鹄舫,四角龙子幡。

[太守府内大家互相传话说:“赶快筹办婚礼吧!”(赶办婚礼的人)象天上的浮云一样来来往往连接不断。装婚礼(物品)的船绘有青雀和白天鹅的图案,四角挂着绣有龙的旗幡,]

婀娜随风转,金车玉作轮。

[轻轻地随风飘荡。金色的车子白玉镶的车轮,]

踯躅青骢马,流苏金镂鞍。

[缓步前行的青骢马,套有四周垂着彩缨、下面刻着金饰的马鞍。]

赍钱三百万,皆用青丝穿。

[赠送的聘金有三百万,都用青色的丝线穿着,]

杂彩三百匹,交广市鲑珍。

[各色绸缎有三百匹,从交州广州采购来的山珍海味。]

从人四五百,郁郁登郡门。

[跟从的人有四五百,热热闹闹来到庐江郡府门。]

阿母谓阿女:“适得府君书,明日来迎汝。

[ 阿母对女儿说:“刚才接到太守的信,明天来迎接你,]

何不作衣裳?莫令事不举!”

[为什么还不做衣裳?不要让婚事办不起来!” ]

阿女默无声,手巾掩口啼,泪落便如泻。

[兰芝默默不作声,用手巾捂着嘴哭泣,眼泪淌下就象水一样倾泻。]

移我琉璃榻,出置前窗下。左手持刀尺,右手执绫罗。

[移动坐着的琉璃榻,搬出来放在前面窗子下。左手拿着剪刀和尺子,右手拿着绫罗绸缎(动手做衣裳)。]

朝成绣夹裙,晚成单罗衫。

[早晨就做成了绣花的夹裙,晚上做成了单罗衫。]

晻晻日欲暝,愁思出门啼。

[阴沉沉地天快要黑了,兰芝满怀悉思,走出门去痛哭。]

府吏闻此变,因求假暂归。

[焦仲卿听说有此变故,于是请假暂时回来,]

未至二三里,摧藏马悲哀。

[到兰芝家还有二三里的地方,人伤心,马也哀鸣。]

新妇识马声,蹑履相逢迎。

[兰芝熟悉府吏的马叫声,轻步快跑去迎接他,]

怅然遥相望,知是故人来。

[悲伤失意地望着,知道(相爱的)人来了。]

举手拍马鞍,嗟叹使心伤:

[她举起手抚摸着马鞍,哀声长叹使人心都碎了。说:]

“自君别我后,人事不可量。

[“自从你离开我以后,人事的变化真料想不到啊!]

果不如先愿,又非君所详。

[果然没有像以前想象的那么好,有很多的事情你又不了解]

我有亲父母,逼迫兼弟兄。

[我有亲生母亲,逼迫我的还有亲哥哥,]

以我应他人,君还何所望!”

[硬把我许配给别人了,你回来有什么指望的地方呢!” ]

府吏谓新妇:“贺卿得高迁!

[ 焦仲卿对兰芝说:“祝贺你得到高升!]

磐石方且厚,可以卒千年;

[我这块磐石方正又坚实,可以一直存放上千年,]

蒲苇一时纫,便作旦夕间。

[而蒲苇一时柔韧,就只能保持在早晚之间罢了。]

卿当日胜贵,吾独向黄泉!”

[你将会一天天地富贵起来,我一个人独自走到地府去吧!”]

新妇谓府吏:

[兰芝对焦仲卿说]

“何意出此言!同是被逼迫,君尔妾亦然。

[“哪里想到(你会)说出这种话来!同是被逼迫,你这样我也这样,]

黄泉下相见,勿违今日言!”

[(我们)在地府下互相见面吧!(但愿)不要违背今天的誓言!”]

执手分道去,各各还家门。

[(他们)互相紧紧地握着手,然后告别离去,各人回到自己的家里。]

生人作死别,恨恨那可论?念与世间辞,千万不复全!

[活着的人却作临死的诀别,心里的愤恨哪里说得尽呢?想到(他们)将要永远离开人世间,无论如何不能再保全(生命了)!]

府吏还家去,上堂拜阿母:

[ 焦仲卿回到家,走上厅堂拜见母亲说:]

“今日大风寒,寒风摧树木,严霜结庭兰。

[“今天风大又非常寒冷,寒风摧折了树木,院子里的白兰花上结满了浓霜。]

儿今日冥冥,令母在后单。

[儿子现在就象快要落山的太阳一样,使得母亲在今后很孤单。]

故作不良计,勿复怨鬼神!

[(我)是有意作这样不好的打算的,不要再去怨恨什么鬼神了!]

命如南山石,四体康且直!”

[愿您的寿命像南山的石头一样长久,愿您的身体永远健康又舒顺!”]

阿母得闻之,零泪应声落:

[ 焦母听到(儿子)这些话,泪水随着说话声一起流下,说:]

“汝是大家子,仕宦于台阁。

[“你是世家的子弟,又在大官里任官职,]

慎勿为妇死,贵贱情何薄!

[千万不要为了(一个)妇人去寻死,(你和她)贵贱不同,(休掉了她)哪里就算薄情呢?]

东家有贤女,窈窕艳城郭,阿母为汝求,便复在旦夕。”

[东邻有个贤慧的女子,她的美丽在城内外是出名的,我替你去求婚,早晚就会有答复。”]

府吏再拜还,长叹空房中,作计乃尔立。

[ 焦仲卿向母亲拜了两拜就回房,在自己的空房里长声叹息,自杀的打算就这样决定了。]

转头向户里,渐见愁煎迫。

[(他)把头转向兰芝住过的内房,(睹物生情),越来越被悲痛煎熬逼迫。 ]

其日牛马嘶,新妇入青庐。

[(兰芝)结婚的这一天牛马乱叫的时候,刘兰芝走进了行婚礼的青布篷帐,]

奄奄黄昏后,寂寂人定初。

[在暗沉沉的黄昏后,静悄悄的,人们开始安歇了。]

我命绝今日,魂去尸长留!

[(兰芝自言自语说):“我的生命在今天结束了,魂灵要离开了,让这尸体长久地留在人间吧”!]

揽裙脱丝履,举身赴清池。

[(于是)挽起裙子,脱去丝鞋,纵身跳进清水池里。 ]

府吏闻此事,心知长别离。

[焦仲卿听到刘兰芝投水自杀这件事,心里知道(从此与刘兰芝)永远离别了]

徘徊庭树下,自挂东南枝。

[在庭院里的树下徘徊了一阵,自己就在向着东南的树枝上吊死了。]

两家求合葬,合葬华山傍。

[焦刘两家要求合葬,于是把两个人合葬在华山旁边。,]

东西植松柏,左右种梧桐。

[(在坟墓的)东西两旁种上松柏,(在坟墓的)左右两侧种上梧桐,]

枝枝相覆盖,叶叶相交通。

[(这些树)条条树枝互相覆盖着,片片叶子互相连接着。]

中有双飞鸟,自名为鸳鸯。

[树中有一对飞鸟,它们的名字叫做鸳鸯,]

仰头相向鸣,夜夜达五更。

[仰头相互对着叫,天天夜里直叫到五更。]

行人驻足听,寡妇起彷徨。

[走路的人停下脚步听,寡妇听见了,从床上起来,心里很不安定。]

多谢后世人,戒之慎勿忘。

[多多劝告后世的人,把这件事作为教训,千万不要忘记啊!]

选段原文:

序曰:汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死。仲卿闻之,亦自缢于庭树。时人伤之,为诗云尔。

孔雀东南飞,五里一徘徊。

十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌,十六诵诗书。十七为君妇,心中常苦悲。君既为府吏,守节情不移,贱妾留空房,相见常日稀。鸡鸣入机织,夜夜不得息。三日断五匹,大人故嫌迟。非为织作迟,君家妇难为!妾不堪驱使,徒留无所施,便可白公姥,及时相遣归。

府吏得闻之,堂上启阿母:“儿已薄禄相,幸复得此妇,结发同枕席,黄泉共为友。共事二三年,始尔未为久、女行无偏斜,何意致不厚?”

译文:

东汉末年建安年间,庐江府小吏焦仲卿的妻子刘氏,被仲卿的母亲驱赶回娘家,她发誓不再改嫁。但她娘家的人一直逼着她再嫁,她只好投水自尽。焦仲卿听到妻子的死讯后,也吊死在自己家里庭院的树上。当时的人哀悼他们,便写了这样一首诗。

孔雀鸟向东南方向飞去,飞上五里便徘徊一阵。

“(我)十三岁到十六岁能织精美的白绢学会了裁剪衣裳会弹箜篌 能诵读诗书。十七岁做了您的妻子,心中常常感到痛苦的悲伤。您既然做了太守府的小官吏,遵守官府的规则,专心不移。我一个人留在空房里,我们见面的日子实在少得很。

鸡鸣啼了,我就上机织绸子,天天晚上都不得休息。三天就织成五匹绸子,婆婆仍然嫌我织得慢。并不是因为我织得慢,(而是)您家的媳妇难做啊!我既然担当不了使唤,白白留着也没有什么用。(您)现在就可以去禀告婆婆,趁早把我遣送回娘家。”

焦仲卿听了这般诉说后,到堂上去禀告母亲:“我已经没有做高官、享厚禄的貌相,幸亏还能娶到这个(贤惠能干)的妻子,结婚后相亲相爱地生活,(并约定)死后在地下也要相依为伴侣。

相处在一起不到二三年,(生活)才开始,还不算很久,这个女子的行为并没有什么不正当,哪里料到会招致母亲不满意呢?”

扩展资料:

一、写作社会环境

故事发生在“汉末建安中”。当时的背景是:汉武帝时,“罢黜百家,独尊儒术”,儒家的那套伦理纲常,逐渐占据了统治地位,并发展到了相当完备严密的程度。在婚姻制度方面就规定有“七出”、“天下无不是之父母”等清规戒律。

“天下无不是之父母”,这正是焦刘悲剧的主要原因。在这一时代氛围里,在焦母的*威下,焦仲卿敢于站在刘兰芝一边,表现出与兰芝“结发同枕席,黄泉共为友”的坚决态度,这是难能可贵的。

二、总体赏析

《孔雀东南飞》是一曲基于事实而形于吟咏的悲歌。其中,主人公刘兰芝、焦仲卿之死,表面上看来,是由于凶悍的焦母和势利的刘兄逼迫的结果。事实上,焦母、刘兄同样是封建礼教的受害者。因为焦母、刘兄的本意,并不想害死自己的儿子、自己的妹妹。

这从刘、焦死后,“两家求合葬”这样后悔不及的举动可以看出。——尽管这是他们对刘兰芝、焦仲卿生死不渝爱情的晚到的认可与祝福。他们主观上的出发点虽有利己的打算,但也有把维护自己亲人的终身幸福与自己的利益统一起来的愿望。

欢迎分享,转载请注明来源:品搜搜测评网

原文地址:https://pinsoso.cn/meirong/1483923.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-09-26
下一篇2023-09-26

随机推荐

  • 身体乳液哪个牌子好用

    精华露和精华液是我们常见的美容护肤产品,它们都是一种高浓度的保养品,含有多种活性成分,能够深层滋养肌肤。虽然两者名称相似,但其实它们有着不同的特点和使用方法。从质地上来看,精华露通常是半透明的液体状质地,较为清爽易吸收;而精华液则比较浓稠,

    2024-04-15
    48200
  • 珂纯化妆品是贴牌吗

    是贴牌。珂纯化妆品并不自主研发和生产产品,而是将其品牌授权给其他化妆品公司进行生产和销售,珂纯化妆品仅提供品牌和设计,并在产品的销售和营销方面提供支持,但并不直接参与产品制造的过程。成品OEM订单起订量的要求一般是按照瓶、个、支、片的单位来

    2024-04-15
    46800
  • 妮维雅630淡斑精华真假

    关于妮维雅630淡斑精华的真假问题,我可以告诉你,这取决于你购买的渠道和产品包装。如果你选择在正规渠道购买,比如官网、专柜或者认可的线上零售商,那么你购买到的产品应该是真品。如果你选择在一些不明来源的小店或者个人手中购买,那么就存在假货风险

    2024-04-15
    25800
  • 你在屈臣氏买过哪些好用的东西?

     经常买的,我的美丽日记玻尿酸面膜,资生堂,碧柔,洗面奶,对韩束这个牌子很有好感,同学说很好用,搞活动的时候很便宜,洗发水都很好,最常买的是施华蔻和欧莱雅,搞活动的时候真的真的很便宜,然后最近会员日去被坑了一下,两百积分加六块钱换了两盒面膜

    2024-04-15
    43500
  • 牡丹江医学院复试名单

    2020年拟招生的牡丹江医学院复试名单如下:1、本科计算机科学与技术专业:张璐、陈文燕、刘小涛、刘鹏程、杨 冰、张小芳、王晓阳、李泽恒、吴欣然、董云芳、郭晓东、杨芳芳、汤宝华、刘 文、金玉梅、张雨萌、李新宇、李 健、刘建伟、唐晓宁、宋浩然、

    2024-04-15
    26800
  • 清莹露可以当乳液使用么?清莹露什么成分?清莹露用什么能代替?

    sk 2清莹露可以做乳液吗?Sk2清莹乳液不能作为乳液使用,因为它的主要作用是清洁面部,清理废角质层,打开毛孔,渗透到皮肤内部,使其他护肤品的营养成分更容易吸收。需要在精华水之前使用,而化妆水一般是在爽肤水之后使用,所以sk2清影化妆水是不

    2024-04-15
    26500
  • 神仙水和清莹露外观怎么区别?

    神仙水和清莹露区别:1、外观不同神仙水是高机能水,颜色比较黄,而清莹露是一种化妆水或清洁水,颜色比较清透,呈透明色。2、功效不同神仙水能够补充皮肤水分,调节皮肤酸碱指数和水油平衡。使用神仙水能够使皮肤舒缓,消除青春痘和闭口,使皮肤平滑。清莹

    2024-04-15
    30000

发表评论

登录后才能评论
保存