“十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌,十六诵诗书。十七为君妇,心中常苦悲。君既为府吏,守节情不移。贱妾留空房,相见常日稀。鸡鸣入机织,夜夜不得息。三日断五匹,大人故嫌迟。非为织作迟,君家妇难为!妾不堪驱使,徒留无所施。便可白公姥,及时相遣归。” 6开头两句采用了什么艺术手法对表达全诗内容有何作用 ________________________,__________________________________________。 7第二段前边画线的诗句,主要采用了哪种艺术手法突出了女主人公的什么性格特点 _________________________,_______________________________________________。 8第二段最后画线的诗句,所表现的女主人公的性格特点是( ) A勤劳 B温柔 C外柔内刚 D坚强持重 参考答案 6用了兴的手法;为全诗写下感情的基调,统摄全诗、引起故事的作用 7采用了赋的手法;突出了主人公的心灵手巧,多才多艺 8C汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。[东汉末建安年间,庐江太守衙门里的小官吏焦仲卿的妻子刘兰芝被焦仲卿的母亲赶回娘家,她(回娘家后)发誓不再嫁人。]其家逼之,乃投水而死。[她的娘家逼迫她改嫁,她便投水死了。]仲卿闻之,亦自缢于庭树。[焦仲卿听到(刘兰芝投水而死)这件事,也在(自家)庭院的树上吊死了。]时人伤之,为诗云尔。[当时的人哀悼他们。写下这首诗记述这件事。]孔雀东南飞,五里一徘徊。[孔雀鸟向东南方向飞去,飞上五里便徘徊一阵。]“十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌,十六诵诗书。[“(我)十三岁能够织精美的白绢,十四岁学会了裁剪衣裳,十五岁会弹箜篌,十六岁能诵读诗书。]十七为君妇,心中常苦悲。君既为府吏,守节情不移,贱妾留空房,相见常日稀。[十七岁做了您的妻子,心中常常感到痛苦的悲伤。您既然做了太守府的小官吏,遵守官府的规则,专心不移。我一个人留在空房里,我们见面的日子实在少得很。]鸡鸣入机织,夜夜不得息。[丑时我就上机织绸子,天天晚上都不得休息。]三日断五匹,大人故嫌迟。[三天就织成五匹绸子,婆婆仍然嫌我织得慢。]非为织作迟,君家妇难为![并不是因为我织得慢,(而是)您家的媳妇难做啊!]妾不堪驱使,徒留无所施,便可白公姥,及时相遣归。”[我既然担当不了(您家的)使唤,白白留着也没有什么用。(您)现在就可以去禀告婆婆,趁早把我遣送回娘家。”]府吏得闻之,堂上启阿母:[焦仲卿听了这般诉说后,到堂上去禀告母亲:]“儿已薄禄相,幸复得此妇,结发同枕席,黄泉共为友。[“我已经没有做高官、享厚禄的貌相,幸亏还能娶到这个(贤慧能干)的妻子,结婚后(少年夫妻)相亲相爱地生活,(并约定)死后在地下也要相依为伴侣。]共事二三年,始尔未为久,女行无偏斜,何意致不厚?”[(我们)相处在一起不到二三年,(生活)才开始,还不算很久,这个女子的行为并没有什么不正当,哪里料到会招致母亲不满意呢?”]阿母谓府吏:[焦母对仲卿说:]“何乃太区区!此妇无礼节,举动自专由。[“(你)怎么这样没见识!这个女子不讲礼节,一举一动全凭自己的意思。]吾意久怀忿,汝岂得自由![我早就憋了一肚子气,你怎么可以自作主张!]东家有贤女,自名秦罗敷,可怜体无比,阿母为汝求。[邻居有个贤慧的女子,名字叫罗敷,姿态可爱无比,母亲替你去提亲。]便可速遣之,遣去慎莫留!”[(你)就赶快休掉刘兰芝,打发她走,千万不要挽留(兰芝)!”]府吏长跪告:[焦仲卿直身而跪禀告:]“伏惟启阿母,今若遣此妇,终老不复取!”[“孩儿恭敬发禀告母亲,现在假如休掉这个女子,我一辈子就不再娶妻子了!”]阿母得闻之,槌床便大怒:[焦母听了儿子的话,(用拳头)敲着坐具大发脾气(骂道):]“小子无所畏,何敢助妇语!吾已失恩义,会不相从许!”[“你这小子没有什么害怕的了,怎么敢帮你媳妇说话!我对她已经没有什么恩情了,当然不能答应你的(要求)。”]府吏默无声,再拜还入户,举言谓新妇,哽咽不能语:[焦仲卿默默不敢作声,对母亲拜了两拜,回到自己房里,张嘴对妻子说话,却哭得连话也说不成句:]“我自不驱卿,逼迫有阿母。卿但暂还家,吾今且报府。[“本来我不愿赶你走,但有母亲逼迫着。你只好暂时回娘家去。]不久当归还,还必相迎取。以此下心意,慎勿违吾语。”[我现在暂且回太守府里事,不久我一定回来,回来后必定去迎接你回我家来。为此,你就受点委屈吧,千万不要违背我说的。”]新妇谓府吏:[刘兰芝对焦仲卿说:]“勿复重纷纭。往昔初阳岁,谢家来贵门。[“不要再白费口舌了!记得那一年冬末,我辞别娘家嫁到你府上,]奉事循公姥,进止敢自专?[侍奉时总是顺从婆婆的意旨,一举一动哪里敢自作主张呢?]昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。[白天黑夜勤恳地操作,我孤孤单单地受尽辛苦折磨,]谓言无罪过,供养卒大恩;仍更被驱遣,何言复来还![总以为没有过错,终身侍奉婆婆。(我)到底还是被赶走了,哪里还说得上再回到你家来?]妾有绣腰襦,葳蕤自生光;[我有绣花的齐腰短袄,上面美丽的刺绣发出光彩,]红罗复斗帐,四角垂香囊;箱帘六七十,绿碧青丝绳,物物各自异,种种在其中。[红色罗纱做的双层斗帐,四角挂着香袋,盛衣物的箱子六七十个,箱子上都用碧绿色的丝绳捆扎着。样样东西各自不相同,种种器皿都在那箱匣里面。]人贱物亦鄙,不足迎后人,留待作遗施,于今无会因。[我人低贱,东西也不值钱,不配拿去迎接你日后再娶的妻子,留着作为我赠送(给你)的纪念品吧,从此没有再见面的机会了。]时时为安慰,久久莫相忘!”[时时把这些东西作个安慰吧,(希望你)永远不要忘记我。”]鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。[鸡鸣啼了,外面天将亮了,刘兰芝起床打扮得整整齐齐。]著我绣夹裙,事事四五通。[穿上绣花夹裙,每穿戴一件衣饰,都要更换好几遍。]足下蹑丝履,头上玳瑁光。[脚下穿着丝鞋,头上戴(插)着闪闪发光的玳瑁首饰,]腰若流纨素,耳著明月珰。[腰上束着白绢子,光彩象水波一样流动,耳朵戴着用明月珠做的耳坠,]指如削葱根,口如含朱丹。[手指纤细白嫩象削尖的葱根,嘴唇红润,像含着红色朱砂,]纤纤作细步,精妙世无双。[轻盈地踏着细步,精巧美丽,真是世上没有第二个。]上堂拜阿母,阿母怒不止。[刘兰芝走上厅堂拜见婆婆,婆婆的怒气仍未平息。]“昔作女儿时,生小出野里。[(兰芝说:)“从前我做女儿时,出世后从小生长在乡间,]本自无教训,兼愧贵家子。[本来就没受过什么好的教养,同你家少爷结婚,更感到惭愧。]受母钱帛多,不堪母驱使。[接受婆婆送的钱财礼品很多,却不能承担婆婆的使唤。]今日还家去,念母劳家里。”[今天我就回娘家去,只是记挂婆婆在家里辛苦操劳。”]却与小姑别,泪落连珠子。[回头再与小姑告别,眼泪像连串的珠子掉下来。]“新妇初来时,小姑始扶床;[(刘兰芝对小姑说:)“我初来你家时,小姑你刚能扶着坐具学走路,]今日被驱遣,小姑如我长。[今天我被赶走,小姑你长得和我一样高了。]勤心养公姥,好自相扶将。[希望你努力尽心奉养母亲,好好服侍她老人家,]初七及下九,嬉戏莫相忘。”[初七和十九,在玩耍的时候不要忘记我。”]出门登车去,涕落百余行。[(兰芝说完)出门登上车子离去了,眼泪不停地簌簌落下。]府吏马在前,新妇车在后。[焦仲卿的马走在前面,刘兰芝的车行在后面,]隐隐何甸甸,俱会大道口。[车子发出隐隐甸甸的响声,一起会合在大路口,]下马入车中,低头共耳语:[焦仲卿下马坐入刘兰芝的车中,两人低头互相凑近耳朵低声说话。(焦仲卿说)]“誓不相隔卿,且暂还家去;[“我发誓不与你断绝关系,你暂且回娘家去,]吾今且赴府,不久当还归。誓天不相负!”[我现在暂且去庐江太守府(事),不久一定会回来,我对天发誓,决不会对不起你。”]新妇谓府吏:[刘兰芝对焦仲卿说:]“感君区区怀!君既若见录,不久望君来。[“感谢你忠诚相爱的心愿!你既然这样记着我,盼望你不久就能来接我,]君当作磐石,妾当作蒲苇,蒲苇纫如丝,磐石无转移。[你一定要成为磐石,我一定要成为蒲草和苇子。蒲草和苇子柔软结实得象丝一样,磐石不容易被转移。]我有亲父兄,性行暴如雷,恐不任我意,逆以煎我怀。”[我有一个亲哥哥,性情行为暴躁如雷,恐怕不会听任我的意愿,违反我用来使我烦忧。”]举手长劳劳,二情同依依。[接着举手告别,惆怅不止,两人的感情同样的恋恋不舍。]入门上家堂,进退无颜仪。[兰芝走进了家门,来到内堂,上前后退都觉得没有脸面。]阿母大拊掌,不图子自归:[刘母(看见兰芝回来)大为惊讶,拍着手掌说:]“十三教汝织,十四能裁衣,十五弹箜篌,十六知礼仪,十七遣汝嫁,谓言无誓违。[“没想到你自己回来了!十三岁就教你纺织,十四岁就能裁剪衣裳,十五岁会弹箜篌,十六岁懂得礼节,十七岁送你出嫁,总以为你不会有什么过失。]汝今何罪过,不迎而自归?”[你现在究竟有什么过错,没有人迎接你就自己回来了!”]兰芝惭阿母:“儿实无罪过。”阿母大悲摧。[兰芝惭愧地对母亲说:“女儿实在没有什么过错。”母亲听后非常悲伤。]还家十余日,县令遣媒来。[(兰芝)回家才十多天,县令派了媒人上门来。]云有第三郎,窈窕世无双。[(媒人)说,县令家有个三公子,人长得漂亮文雅,世上无双,]年始十八九,便言多令才。[年龄只有十八九岁,口才很好,又非常能干。]阿母谓阿女:“汝可去应之。”[刘母对女儿说:“你可以去答应他。”]阿女含泪答:“兰芝初还时,府吏见丁宁,结誓不别离。[女儿含着眼泪回答说:“兰芝才回来时,焦仲卿再三嘱咐我,立下誓言,永不分离。]今日违情义,恐此事非奇。自可断来信,徐徐更谓之。”[今天违背情义,恐怕这件事这样做不合适。那么你可以回绝来说媒的人,(以后)慢慢再讲这件事吧。”]阿母白媒人:“贫贱有此女,始适还家门。[刘母告诉媒人说:“(我们)贫贱人家,有了这个女儿,她刚出嫁不久就被休回娘家。]不堪吏人妇,岂合令郎君?幸可广问讯,不得便相许。”[(她)不能做府吏的妻子,怎么配得上县太爷的公子?希望你多方面打听打听(再访求别的女子),我不能就答应你。”]媒人去数日,寻遣丞请还,说有兰家女,承籍有宦官。[县令的媒人走了几天后,不久太守派郡丞来求婚了。]云有第五郎,娇逸未有婚。遣丞为媒人,主簿通语言。[说太守家有第五个儿子,娇美俊逸,还没有结婚,请郡丞去做媒人,这是主簿传达下来的话。]直说太守家,有此令郎君,既欲结大义,故遣来贵门。[郡丞直接对刘母说:“我们太守家,有这样一个好公子,既然想和你家结为婚姻,所以派我到你府上来说媒。]阿母谢媒人:“女子先有誓,老姥岂敢言!”[刘母谢绝媒人说:“女儿先前有过誓言,老妇我怎么敢(对她)说再嫁这件事呢?”]阿兄得闻之,怅然心中烦。[兰芝哥哥听到太守求婚被拒这件事,心中烦躁不安,]举言谓阿妹:[开口对妹妹说:]“作计何不量!先嫁得府吏,后嫁得郎君,否泰如天地,足以荣汝身。[“你作这样打算怎么不好好考虑!前次出嫁得到的是一个小官吏,这次出嫁得到一个贵公子,运气的好坏相差得象天上地下一样,(好运气)足够使你终身荣耀富贵,]不嫁义郎体,其往欲何云?”[不嫁给这样仁义的公子,往后你打算怎么?”]兰芝仰头答:“理实如兄言。[兰芝抬头回答道:“道理确实像哥哥说的话一样,]谢家事夫婿,中道还兄门。[我辞别娘家去侍奉丈夫,半中间回到哥哥家里。]处分适兄意,那得自任专![怎样处理,完全照哥哥的主意吧,哪敢自己随便作主]虽与府吏要,渠会永无缘。[虽然我与府吏立下誓约,但与他永远没有机会见面了。]登即相许和,便可作婚姻。”[立刻就答应这门亲事吧,就可以结成婚姻"]媒人下床去,诺诺复尔尔。[太守的媒人从座位上起来连声说:“是是,就这样,就这样。”]还部白府君:“下官奉使命,言谈大有缘。”[他回到郡府报告太守说:“我接受您交给的使命,到刘家去做媒,公子很有缘份,说媒很成功。”]府君得闻之,心中大欢喜。[太守听了这些话,心里非常欢喜,]视历复开书,便利此月内,六合正相应。[(马上)查看婚嫁历,又翻看婚嫁书,便告诉郡丞:“婚期定在这个月内就很吉利,年、月、日的干支都相适合,]良吉三十日,今已二十七,卿可去成婚。[好日子就在三十这一天,今天已经是二十七了,你赶快去刘家订好结婚日期。”]交语速装束,络绎如浮云。青雀白鹄舫,四角龙子幡。[太守府内大家互相传话说:“赶快筹婚礼吧!”(赶婚礼的人)象天上的浮云一样来来往往连接不断。装婚礼(物品)的船绘有青雀和白天鹅的图案,四角挂着绣有龙的旗幡,]婀娜随风转,金车玉作轮。[轻轻地随风飘荡。金色的车子白玉镶的车轮,]踯躅青骢马,流苏金镂鞍。[缓步前行的青骢马,套有四周垂着彩缨、下面刻着金饰的马鞍。]赍钱三百万,皆用青丝穿。[赠送的聘金有三百万,都用青色的丝线穿着,]杂彩三百匹,交广市鲑珍。[各色绸缎有三百匹,从交州广州采购来的山珍海味。]从人四五百,郁郁登郡门。[跟从的人有四五百,热热闹闹来到庐江郡府门。]阿母谓阿女:“适得府君书,明日来迎汝。[阿母对女儿说:“刚才接到太守的信,明天来迎接你,]何不作衣裳?莫令事不举!”[为什么还不做衣裳?不要让婚事不起来!”]阿女默无声,手巾掩口啼,泪落便如泻。[兰芝默默不作声,用手巾捂着嘴哭泣,眼泪淌下就象水一样倾泻。]移我琉璃榻,出置前窗下。左手持刀尺,右手执绫罗。[移动坐着的琉璃榻,搬出来放在前面窗子下。左手拿着剪刀和尺子,右手拿着绫罗绸缎(动手做衣裳)。]朝成绣夹裙,晚成单罗衫。[早晨就做成了绣花的夹裙,晚上做成了单罗衫。]晻晻日欲暝,愁思出门啼。[阴沉沉地天快要黑了,兰芝满怀悉思,走出门去痛哭。]府吏闻此变,因求假暂归。[焦仲卿听说有此变故,于是请假暂时回来,]未至二三里,摧藏马悲哀。[到兰芝家还有二三里的地方,人伤心,马也哀鸣。]新妇识马声,蹑履相逢迎。[兰芝熟悉府吏的马叫声,轻步快跑去迎接他,]怅然遥相望,知是故人来。[悲伤失意地望着,知道(相爱的)人来了。]举手拍马鞍,嗟叹使心伤:[她举起手抚摸着马鞍,哀声长叹使人心都碎了。说:]“自君别我后,人事不可量。[“自从你离开我以后,人事的变化真料想不到啊!]果不如先愿,又非君所详。[果然没有像以前想象的那么好,有很多的事情你又不了解]我有亲父母,逼迫兼弟兄。[我有亲生母亲,逼迫我的还有亲哥哥,]以我应他人,君还何所望!”[硬把我许配给别人了,你回来有什么指望的地方呢!”]府吏谓新妇:“贺卿得高迁![焦仲卿对兰芝说:“祝贺你得到高升!]磐石方且厚,可以卒千年;[我这块磐石方正又坚实,可以一直存放上千年,]蒲苇一时纫,便作旦夕间。[而蒲苇一时柔韧,就只能保持在早晚之间罢了。]卿当日胜贵,吾独向黄泉!”[你将会一天天地富贵起来,我一个人独自走到地府去吧!”]新妇谓府吏:[兰芝对焦仲卿说]“何意出此言!同是被逼迫,君尔妾亦然。[“哪里想到(你会)说出这种话来!同是被逼迫,你这样我也这样,]黄泉下相见,勿违今日言!”[(我们)在地府下互相见面吧!(但愿)不要违背今天的誓言!”]执手分道去,各各还家门。[(他们)互相紧紧地握着手,然后告别离去,各人回到自己的家里。]生人作死别,恨恨那可论?念与世间辞,千万不复全![活着的人却作临死的诀别,心里的愤恨哪里说得尽呢?想到(他们)将要永远离开人世间,无论如何不能再保全(生命了)!]府吏还家去,上堂拜阿母:[焦仲卿回到家,走上厅堂拜见母亲说:]“今日大风寒,寒风摧树木,严霜结庭兰。[“今天风大又非常寒冷,寒风摧折了树木,院子里的白兰花上结满了浓霜。]儿今日冥冥,令母在后单。[儿子现在就象快要落山的太阳一样,使得母亲在今后很孤单。]故作不良计,勿复怨鬼神![(我)是有意作这样不好的打算的,不要再去怨恨什么鬼神了!]命如南山石,四体康且直!”[愿您的寿命像南山的石头一样长久,愿您的身体永远健康又舒顺!”]阿母得闻之,零泪应声落:[焦母听到(儿子)这些话,泪水随着说话声一起流下,说:]“汝是大家子,仕宦于台阁。[“你是世家的子弟,又在大官里任官职,]慎勿为妇死,贵贱情何薄![千万不要为了(一个)妇人去寻死,(你和她)贵贱不同,(休掉了她)哪里就算薄情呢?]东家有贤女,窈窕艳城郭,阿母为汝求,便复在旦夕。”[东邻有个贤慧的女子,她的美丽在城内外是出名的,我替你去求婚,早晚就会有答复。”]府吏再拜还,长叹空房中,作计乃尔立。[焦仲卿向母亲拜了两拜就回房,在自己的空房里长声叹息,自杀的打算就这样决定了。]转头向户里,渐见愁煎迫。[(他)把头转向兰芝住过的内房,(睹物生情),越来越被悲痛煎熬逼迫。]其日牛马嘶,新妇入青庐。[(兰芝)结婚的这一天牛马乱叫的时候,刘兰芝走进了行婚礼的青布篷帐,]奄奄黄昏后,寂寂人定初。[在暗沉沉的黄昏后,静悄悄的,人们开始安歇了。]我命绝今日,魂去尸长留![(兰芝自言自语说):“我的生命在今天结束了,魂灵要离开了,让这尸体长久地留在人间吧”!]揽裙脱丝履,举身赴清池。[(于是)挽起裙子,脱去丝鞋,纵身跳进清水池里。]府吏闻此事,心知长别离。[焦仲卿听到刘兰芝投水自杀这件事,心里知道(从此与刘兰芝)永远离别了]徘徊庭树下,自挂东南枝。[在庭院里的树下徘徊了一阵,自己就在向着东南的树枝上吊死了。]两家求合葬,合葬华山傍。[焦刘两家要求合葬,于是把两个人合葬在华山旁边。,]东西植松柏,左右种梧桐。[(在坟墓的)东西两旁种上松柏,(在坟墓的)左右两侧种上梧桐,]枝枝相覆盖,叶叶相交通。[(这些树)条条树枝互相覆盖着,片片叶子互相连接着。]中有双飞鸟,自名为鸳鸯。[树中有一对飞鸟,它们的名字叫做鸳鸯,]仰头相向鸣,夜夜达五更。[仰头相互对着叫,天天夜里直叫到五更。]行人驻足听,寡妇起彷徨。[走路的人停下脚步听,寡妇听见了,从床上起来,心里很不安定。]多谢后世人,戒之慎勿忘。[多多劝告后世的人,把这件事作为教训,千万不要忘记啊!]
这是我自己用过的,最好的一个版本,遵从原著,并且没有恶搞。
第一幕
旁白: 这是一段催人泪下的爱情故事。相传在东汉年间,庐江太守衙门里的小官吏焦仲卿的妻子刘兰芝被焦母赶回娘家。尽管如此,她却与焦仲卿发誓永不分离。但天不随人愿,兰芝回娘家之后,母亲逼迫她改嫁,她决定以一死来守护这份忠贞的爱情。当焦仲卿得知兰芝已死的事实,便也在自家庭院的树上自缢而死。
旁白:兰芝天还没亮就在机前织布,听见鸡鸣声,便起来活络一下筋骨,不巧却被焦母逮个正着。
(兰芝在专心的织布,过了一会儿公鸡打鸣了。兰芝伸了伸腰,起来走动走动。不巧,焦母正好走进来)
焦母:兰芝啊,这么早,织布呢?
(兰芝上前扶焦母)
兰芝:是,母亲。
焦母:恩,勤奋是好,可不是我说你啊兰芝,你这织布就得有个织布的样子,要坐在那仔仔细细的织,哪能像你这样,一有空就偷懒。那布能织好吗!
兰芝: 是,母亲,兰芝知错,兰芝谨遵母亲教诲。
焦母:嘴皮子倒是不错,把你织得布拿来让我看看。
(兰芝赶紧拿布双手递给焦母,焦母不屑的看看,脸阴沉下来)
焦母:你这织得是什么?这是什么颜色!这纹理!穿出去哪还有脸面见人啊!
兰芝:是,母亲,兰芝知错。
焦母:你这几天织了几匹布啊!
兰芝:回母亲,三天织了五匹。
焦母:你这…三天才织五匹布,来我家已经这么久了,怎么一点长进也没有!说你偷懒一点也没冤枉你!
兰芝:是,母亲,兰芝无能,不能让母亲满意。
焦母:我何止不满意,像你这样的媳妇留着有什么用处!你就给我好好的在这织布!那也别去!
(焦母起身出门,兰芝赶紧上前扶到门口,焦母白了兰芝一眼)
焦母:还不赶快去给我织布!
兰芝坐下,深深地叹了一口气。
第二幕
旁白:焦仲卿忙完官府的事回到家中,兰芝笑脸相迎,心中却不免苦楚万分,于是兰芝便把心中的苦闷说来给仲卿听。
兰芝在床上刺绣,仲卿进房来,兰芝马上放下手中的针线活,站起来迎相公,仲卿坐在床上,兰芝站在旁侧给仲卿倒水,仲卿看了看兰芝的刺绣,一脸愧疚。
仲卿:你这绣的是鸳鸯啊,最近忙于官府的事无暇回家看望母亲与你,留你一人独守空房,实在是我的不是啊。
兰芝把水双手递给仲卿,为仲卿捶肩。
兰芝:相公何处此言啊,男人理应以事业为重。近来一切还好吗?
仲卿:嗯,还好,就是颇为劳累。你与母亲在家中可好?
兰芝听到这句话,停下了手中的动作,眼泛泪光。
仲卿:兰芝你这是…难道母亲又刻意为难你了?
兰芝:不,不是,不是母亲克意为难,而是兰芝我实在不够优秀,配不上做你焦家的媳妇。
仲卿赶紧起身扶兰芝坐下
仲卿:你这是何处此言啊?
兰芝:我的母亲对我管教甚严,十三岁我就能够织精美的白娟,十四岁学会了裁剪衣裳,十五岁学会弹箜篌,十六岁能诵读诗书,可尽管如此,我还是不能使婆婆满意,我天还不亮就起床织布,三天就织成五匹绸子,可婆婆还是嫌我织得慢。我十七岁做了你的妻子,与你情投意合,恩恩爱爱,可有时心中还是不免感到悲伤。可这一切都是我的错,是我不够优秀,您家的媳妇我实在是不能胜任啊!我既然担当不了您家的使唤,白白留着也没有什么用。婆婆很早就有了想休戚我的念头了,相公你现在就可以去禀告婆婆,让她老人家趁早休掉我吧!
仲卿沉思了一会儿,摇了摇头,叹了口气
仲卿:我是不可能让母亲休戚你的,明早我还要去向母亲请安,这事我会和母亲好好谈谈的,你不用如此自责,错不在你,时候不早了,休息吧。
第三幕
旁白:焦仲卿在昨夜听过兰芝的一番话后,第二日清晨便想与母亲好好谈谈。不料却惹来母亲的暴怒。
仲卿进屋走向母亲跟前
仲卿:孩儿给母亲请安了,近日忙于官府之中,母亲身体可好?
焦母看见仲卿,一脸笑容。
焦母:好!好!到是有日子没看见你瘦了不少,可要保重身体啊。
仲卿:是,母亲,孩儿既然已回到家中,兰芝自会照顾的无微不至,就不劳母亲操心了。
焦母一听此话便变了脸,气不打一处来。
焦母:你那个媳妇,连个布都织不好,那里会照顾什么人!一提起她我这气儿啊…(抚了抚胸口)就不顺!
仲卿:母亲言重了,孩儿也正是为此事而来,孩儿本就没有做高官、享厚禄的命,幸得还能娶到这样一个贤慧能干的妻子,婚后一直相亲相爱地生活,约定就是死后也要在地下相依为伴。我们相处在一起不到二三年,生活才刚刚开始,还不算很久。孩儿认为兰芝的行为并没有什么不正当,哪里料到会使母亲不满意呢?
焦母一幅难以理解的的表情。
焦母:我的孩子啊!你不要这样见识短浅啊!她那个样子还叫没有过错?你看看她,哪里懂礼节?作什么事都是自作主张!(表情变得温柔)你知道吗?隔壁家的那位叫秦罗敷的姑娘,贤惠端庄得很呢,而且又是倾国倾城可爱大方的美女!我是想啊,改天就找个媒人,帮你说说!你就趁早打发刘兰芝走,千万不要挽留她!
仲卿:母亲怎能这样说兰芝,孩儿已经说过,这辈子孩儿只爱兰芝一人,就是死也要阴间做伴,所以母亲还是收回要休戚兰芝这样的话吧,假如休掉兰芝的话,孩儿宁可终身不取!”
焦母听了仲卿的话拳头敲着桌子大发脾气骂道
焦母:你这孩子跟刘兰芝在一起变得一点规矩都没有了!怎么敢帮着你媳妇说话!我对她已经没有什么恩情了,绝对不可能答应你的要求。这刘兰芝必须的休!
仲卿欲言又止,深深的叹了口气
仲卿:孩儿知道了,还儿这就告退了。
第四幕
旁白:焦仲卿被迫要将兰芝休回家去,满心的不舍,兰芝更是悲痛欲绝。
兰芝在床上刺绣,仲卿进房来,兰芝马上放下手中的针线活,站起来迎相公,仲卿坐在床上,兰芝站在旁侧。
仲卿:兰芝你快坐下。
兰芝坐下,低头不语。
仲卿:刚刚我已经找过母亲,她还是不肯改变心意啊,本来我不愿赶你走,但是母亲逼迫着,我实在为难。你先暂时回娘家去。我过几天还要回太守府里办事,不久我一定回来,回来后一定去接你回我家。为此,你就受点委屈吧。但相信我,我一定会去接你回来。
兰芝:不用麻烦了!记得那年冬末,我辞别娘家嫁到你府上,侍奉婆婆时总是顺从婆婆的意旨,一举一动哪里敢自作主张呢?白天黑夜勤恳劳作,我孤孤单单地受尽辛苦折磨,一心想要终身侍奉婆婆和你。可我到底还是被赶走了,哪里还说得上再回到你家来?我有绣花的齐腰短袄,红色罗纱做的双层斗帐,四角挂着香袋,盛衣物的箱子六七十个。我人低贱,东西也不值钱,不配拿去迎接你日后再娶的妻子,从此没有再见面的机会了,你就留着作纪念吧,希望你永远不要忘记我。
仲卿:娘子何处此言啊!你一定要相信我,办完事我一定马上接你回我家!
兰芝不语,叹了口气,默默流泪。
第五幕
旁白:第二日清晨,兰芝欲要告别焦家,这天早上,她仔细的打扮,穿着绣花夹裙,每穿戴一件衣饰,都要更换好几遍。脚下穿着丝鞋,头上戴着闪闪发光的饰物,腰上束着白绢子,光彩像水波一样流动,耳朵戴着用明月珠做的耳坠,手指纤细白嫩像削尖的葱根,嘴唇红润,象含着红色宝石,轻盈地踏着细步,精巧美丽,真是举世无双,美丽动人。
刘兰芝走上厅堂拜见焦母,焦母上下打量她一番,一脸不屑。
兰芝:母亲,兰芝今日便要回家去了,特此向母亲告别。这几年,您一直耐心的教导我做一个好媳妇,只可惜兰芝愚笨,没有这个福分在继续作焦家的媳妇。
焦母:兰芝啊,你虽然做不了我焦家的媳妇,但是念在你平日还算孝顺,你回去之后,我会再给你找个好婆家的。
兰芝:兰芝先谢过母亲关心了。
焦母:既然如此,我也就不好挽留,你走吧。
兰芝:是,母亲,望您福寿安康,兰芝这就告辞了。
兰芝出门与小姑相撞。
小姑:兰芝嫂子,我都听见了,真是委屈你了
兰芝默默擦泪不语。小姑拽着兰芝要走回屋中。
小姑:母亲怎能这样误会你,走,我带你去找母亲再说说看,母亲平日最宠我。
兰芝:事已至此,我还怎么又脸面回去,我初来你家时,小姑你刚能扶着床学走路,今天我被赶走,小姑你长得和我一样高了。你一定要尽心奉养母亲,好好服侍她老人家,初七和十九,在玩耍的时候不要忘记我。
小姑含泪松开了手
小姑:是,嫂子,我怎么会忘记你呢。你放心,哥哥是一定会去接你的!
仲卿陪着兰芝出家门
兰芝:就送到这吧。
仲卿:我发誓一定会把你接回来,你暂且回娘家去,我现在暂且去庐江太守府办事,不久一定会回来接你,我对天发誓,决不会对不起你。
兰芝:有你这句话我就知足了,别再提接我回来的话了,君当作磐石,妾当作蒲苇,蒲苇纫如丝,磐石无转移。想到将来我心里象煎熬一样。
两人举手告别,惆怅不止,恋恋不舍。
第六幕
旁白:兰芝被休回家中,兰芝的母亲实在觉得不可思议,母女二人深感悲痛。
兰芝望着家门,进退两难。最后还是进去了。兰母正坐在堂上品茶,看见兰芝,震惊的大怒!
兰母:你怎么回来了!
兰芝:女儿不孝,被婆家休回家来。
兰母:你…你…你叫我这张老脸往哪搁啊!!!
兰母捶胸顿足坐了下来
兰母:十三岁就教你纺织,十四岁就能裁剪衣裳,十五岁会弹箜篌,十六岁懂得礼节,十七岁送你出嫁,总以为你不会有什么过失。你究竟犯了什么不可饶恕的过错,没有人迎接你竟然自己回来了!
兰芝泪如泉涌
兰芝:女儿实在没有什么过错,是他焦家的媳妇我实在不能胜任啊!
兰母:哎…这可…这可如何是好啊!你先回去休息吧。
第七幕
旁白:兰芝虽被休回娘家,可还没出十天的工夫,竟有人上门提亲,这愈加使兰芝左右为难。
兰芝侍奉母亲
丫环:夫人,有媒人想要见您。
兰母:让他进来。
丫环带媒人进来
媒人:好消息啊,县令家有个三公子,人长得漂亮文雅,世上无双,年龄只有十八九岁,口才很好,又非常能干。 您是不是愿意…
兰母:兰芝啊,你自己觉得呢?
兰芝:、兰芝才回来时,与仲卿立下誓言,永不分离。女儿不想违背情义,以后再说吧。
兰母:我们这贫贱人家的女儿刚出嫁不久就被休回娘家。她都做不了府吏的妻子,怎么配得上县太爷的公子,你再找找别的好人家的女子吧,这事就算了。
媒人看了一眼兰芝
媒人: 不是我说您啊,兰芝怎么也是个被休戚的女子了,有这等的好亲事上门来您都不要,这兰芝可就真得在家窝一辈子了!
兰母:哎,随她去吧。今天真是麻烦您白跑一趟了。
旁白:县令的媒人走了几天后,不久太守派郡丞来求婚了。
丫环:夫人,太守的郡丞想要见您。
兰母:让他进来。
郡丞:天大的好消息啊!您可真是祖上积德啊!太守家有个五公子,娇美俊逸,还没有结婚,这回您可真是要好好想清楚了,过了这个村可就没这个店了!
兰母:哎…女儿先前有过誓言,老妇我怎么敢对她说再嫁这件事呢?
郡丞:您家女儿痴情是好,可也别耽误了自己啊!
兰母:真是不好意思了,又麻烦您跑一趟
郡丞:好说好说,但是,我可还是要奉劝您一句,这等好亲事可别错过了,她个孩子家的懂个什么!
兰母给媒人钱
兰母:我会再劝劝她的,这是我的一点心意,那我就不送了。
兰母想了想,叫来了兰芝的哥哥
兰母:去!把少爷叫来!
哥哥:母亲叫我有什么事
兰母:每人又上门提亲来了,这回是可是太守家的五公子。
哥哥:母亲您就是太心软了,这种事哪由得她的性子来,行,您就别操心了,这事就交给我了。
第八幕
旁白:兰芝哥哥听到太守求婚被拒这件事,心中烦躁不安,劝妹妹出嫁,兰芝被迫答应,心痛如绞。
哥哥恶狠狠的推门进来。兰芝马上放下手中的针线活站了起来,让哥哥坐下。
哥哥:你的事我都听说了!你怎么想事情都不经过大脑呢!别以为我们家能养你一辈子!前次是嫁给一个小官吏,这次可是嫁给太守的五公子,简直就是一个天上一个地下,你竟然还敢说不嫁,往后你打算怎么办!
兰芝:道理确实象哥哥说的话一样,如今我被休回家中,怎么处理完全听从哥哥的主意,哪敢自己随便作主呢?虽然我与仲卿立下誓约,但也已经和他永远没有见面的机会了。你立刻就答应太守这门亲事吧,我愿意与他结成婚姻。
哥哥:这就对了!我的好妹妹啊!大家也都是为了你好啊!
第九幕
旁白:太守听说这门婚事成了,高兴得合不拢嘴。
郡丞冲了进来。
郡丞:好消息啊!好消息!刘家同意了这门婚事!
太守:嗯...办得!办得好啊!这次可要记你头功!
郡丞:谢过太守,只是这婚期...
太守:王钧斌自行发挥
郡丞:是是,就这样办,就这样办。
旁白:筹备婚礼的场面可谓是气势恢宏。办婚礼的人象天上的浮云一样来来往往连接上断。装婚礼物品的船绘有青雀和白天鹅的图案,四角挂着绣有龙的旗幡,轻轻地随风飘荡。金色的车白玉镶的车轮,缓步前行的青骢马,套有四周垂着彩缨、下面刻着金饰的马鞍。赠送的聘金有三百万,都用青色的丝线穿着,各色绸缎有三百匹,从交州广州采购来的山珍海味。跟从的人有四五百,热热闹闹来到庐江郡府门。 可是刘家却热闹不起来。
兰芝刺绣,母亲进来
兰母:刚才接到太守的信,明天来迎接你,你怎么还不做衣裳?你可不要让婚事办不起来!”
兰芝默默不作声,用手巾捂着嘴哭泣,眼泪淌下就象水一样倾泻。
兰芝:是,女儿疏忽了,女儿这就做。
兰母:这我就放心了,那我就先走了。
兰芝:是,兰芝就不送了。
旁白:兰芝左手拿着剪刀和尺子,右手拿着绫罗绸缎,没一会儿便做成了绣花的夹裙,晚上做成了单罗衫。
第十幕
旁白:焦仲卿听到这个变化,于是请假暂时回来,到兰芝家还有二三里的地方,人伤心,马也衣鸣。兰芝熟悉府吏的马叫声,轻步快跑去迎接他。
兰芝:自从你离开我以后,人事的变化真是无常啊!母亲和哥哥,硬把我许配给别人了,你回来还有什么指望的地方呢!”
仲卿:我是来祝贺你得到高升的!我这块磐石方正又坚实,可以一直存放上千年,而蒲苇一时柔韧,就只能保持在早晚之间罢了。你会一天天地富贵起来的,至于我,就让我一个人独自走到地府去吧!
兰芝:你怎么能说出这种话来!同是被逼迫,你如此我亦是如此,既然这样我们就在地府下相见吧!可不要违背今天的誓言!”
第十一幕
旁白:活着的人却作临死的诀别,心里的愤恨哪里说得尽呢?焦仲卿回到家中,厅堂拜见母亲,与母亲告别。
仲卿:今天风大又非常寒冷,寒风摧折了树木,院子里的白兰花上结满了浓霜。儿子现在就象快要落山的太阳一样,使得母亲在今后很孤单。我是有意作这样不好的打算的,不要再去怨恨什么鬼神了!愿您寿比南山!”
焦母听到儿子这些话,泪水随着说话声一起流下
焦母:你可是世家的子弟,又在大官里任官职,千万不要为了一个妇人去寻死,你和她贵溅不同,休掉了她哪里就算薄情呢?东邻有个贤慧的女子,她的美丽在城内外是出名的,我替你去求婚,早晚就会有答复。
仲卿:您还是不懂啊...
焦仲卿深深向母亲拜了两拜回房
第十二幕
旁白:兰芝结婚当天牛叫马嘶的时候,刘兰芝走进了行婚礼的青布篷帐,在暗沉沉的黄昏后,静悄悄的,人们开始安歇了。兰芝却走到岸边纵身跳进清水池里。焦仲卿听到刘兰芝投水自杀,心里知道从此便是与刘兰芝永远离别,在庭院里的树下徘徊了一阵,自己就在向着东南的树枝上吊死了。
兰芝:我的生命在今天结束了,魂灵要离开了,让这尸体长久地留在人间吧...
仲卿徘徊于树下。
同时:君当作磐石,妾当作蒲苇,蒲苇纫如丝,磐石无转移。
同时自杀。
幕终
旁白:焦仲卿和刘兰芝死后,焦刘两家要求合葬,于是把两个人合葬在华山旁边。在坟墓的东西两旁种上松柏,在坟墓的左右两侧种上梧桐,树枝互相覆盖着,叶子互相连接着。树中有一对飞鸟,它们的名字叫做鸳鸯,仰头相互啼叫,天天夜里直叫到五更。走路的人停下脚步听,寡妇听见了,从床上起来,心里很不安定。在此多多劝告后世的人,把这件事作为教训,千万不要忘记啊!
孔雀东南飞,到底是什么意思,有什么寓意。
1,< >是汉代乐府民歌中最杰出的长篇叙事诗,与< >并为乐府双壁
2,《孔雀东南飞》,汉乐府诗篇名,因其首句为“孔雀东南飞”,故名。最早见陈代徐陵《玉台新咏》,题名为《古诗为焦仲卿妻作》。全诗一千七百多字,是保存下来的我国古代最早的一首长篇叙事诗。它通过焦仲卿、刘兰芝的婚姻悲剧。有力地揭露了封建礼教、封建家长制的罪恶,同时热烈歌颂了兰芝夫妇为了忠于爱情宁死不屈地反抗封建恶势力的斗争精神。《孔雀东南飞》艺术成就较高,成功地塑造了几个鲜明的人物形象,通过这些来表现反封建礼教的主题思想。全诗语言朴素通畅,叙事中兼有浓厚抒情,描写上铺张排比,是当时五言叙事诗的代表作品。 3,婆婆善待媳妇,媳妇孝顺婆婆
孔雀东南飞的寓意是什么
《孔雀东南飞》讲述了焦仲卿、刘兰芝夫妇被迫分离并双双自杀的故事,控诉了封建礼教的残酷无情,歌颂了焦刘夫妇的真挚感情和反抗精神。寄托了人民群众追求恋爱自由和幸福生活的强烈愿望。《孔雀东南飞》深刻揭露了封建礼教的吃人本质,热情歌颂了刘兰芝、焦仲卿夫妇忠于爱情、反抗压迫的叛逆精神,直接寄托了人民群众对爱情婚姻自由的热烈向往。
求解孔雀东南飞最后告诉了人们什么道理?
人物,事件都是真的,只不过采用了移花接木的手法而已,把真的人,真的社会现实综合起来反映一个普遍的事情,是文人墨客常常用的手法啊典型的例子:梁祝根本都不是同一朝代的人确把大家的眼泪赚个够,这就是所谓好的作品,所以大家渐渐不会关心故事是不是绝对真实了! 还有上面的回答就是对 孔雀东南飞的介绍了~ 我就不打出来了~
孔雀东南飞最早见于《玉台新咏》,题为《古诗为焦仲卿妻作》。《乐府诗集》载入“杂曲歌辞”,题为《焦仲卿妻》。现今一般取此诗的首句作为篇名。《孔雀东南飞》原为建安时期的民间创作,在长期的流传过程中可能经过后人的修饰。
故事叙述汉末建安年间,一个名叫刘兰芝的 ,美丽、善良、聪明而勤劳。她与焦仲卿结婚后,夫妻俩互敬互爱,感情深挚,不料偏执顽固的焦母却看她不顺眼,百般挑剔,并威逼焦仲卿将她驱逐。焦仲卿迫于母命,无奈只得劝说兰芝暂避娘家,待日后再设法接她回家。分手时两人盟誓,永不相负。谁知兰芝回到娘家后,趋炎附势的哥哥逼她改嫁太守的儿子。焦仲卿闻讯赶来,两人约定“黄泉下相见”,最后在太守儿子迎亲的那天,双双殉情而死。
《孔雀东南飞》通过刘兰芝与焦仲卿这对恩爱夫妇的爱情悲剧,控诉了封建礼教、家长统治和门阀观念的罪恶,表达了青年男女要求婚姻爱情自主的合理愿望。女主人公刘兰芝对爱情忠贞不二,她对封建势力和封建礼教所作的不妥协的斗争,使她成为文学史上富有叛逆色彩的妇女形象,为后来的青年男女所传颂。
孔雀东南飞是什么意思
《孔雀东南飞》这首乐府民歌,是我国古代第一首长篇叙事诗,沈旧愚称之为“古今第一首长诗”,全诗357句,1785字。它产生于汉朝末年,后来在民间流传了三百多年,最后编辑在南朝徐陵的《玉台新咏》中,原名为《古诗为焦仲卿妻作》。“孔雀东南飞,五里一徘徊”是开篇起兴的句子,在长期的流传中,人们又常以首句为题,故又名《孔雀东南飞》。这种情形在汉乐府诗中比较常见,如《上山采蘼芜》,就是以首句为题。
孔雀东南飞 什么意思
孔雀东南飞:孔雀鸟向东南方向飞去。
全诗译文
孔雀鸟向东南方向飞去,飞上五里便徘徊一阵。
“(我)十三岁到十六岁能织精美的白绢学会了裁剪衣裳会弹箜篌 能诵读诗书。十七岁做了您的妻子,心中常常感到痛苦的悲伤。您既然做了太守府的小官吏,遵守官府的规则,专心不移。我一个人留在空房里,我们见面的日子实在少得很。鸡鸣啼了,我就上机织绸子,天天晚上都不得休息。三天就织成五匹绸子,婆婆仍然嫌我织得慢。并不是因为我织得慢,(而是)您家的媳妇难做啊!我既然担当不了使唤,白白留着也没有什么用。(您)现在就可以去禀告婆婆,趁早把我遣送回娘家。”
焦仲卿听了这般诉说后,到堂上去禀告母亲:“我已经没有做高官、享厚禄的貌相,幸亏还能娶到这个(贤慧能干)的妻子,结婚后相亲相爱地生活,(并约定)死后在地下也要相依为伴侣。相处在一起不到二三年,(生活)才开始,还不算很久,这个女子的行为并没有什么不正当,哪里料到会招致母亲不满意呢?”
焦母对仲卿说:“(你)怎么这样没见识!这个女子不讲礼节,一举一动全凭自己的意思。我早就憋了一肚子气,你怎么可以自作主张!邻居有个贤慧的女子,名字叫罗敷,姿态可爱无比,母亲替你去提亲。(你)就赶快休掉刘兰芝,打发她走,千万不要挽留(兰芝)。
“焦仲卿直身而跪禀告:“孩儿恭敬发禀告母亲,现在假如休掉这个女子,我一辈子就不再娶妻子了!”
焦母听了儿子的话,(用拳头)敲著坐具大发脾气(骂道):“你这小子没有什么害怕的了,怎么敢帮你媳妇说话!我对她已经没有什么恩情了,当然不能答应你的(要求)。”
焦仲卿默默不敢作声,对母亲拜了两拜,回到自己房里,张嘴对妻子说话,却哭得连话也说不成句:“本来我不愿赶你走,但有母亲逼迫著。你只好暂时回娘家去。我现在暂且回太守府里办事,不久我一定回来,回来后必定去迎接你回我家来。为此,你就受点委屈吧,千万不要违背我说的。”
刘兰芝对焦仲卿说:“不要再白费口舌了!记得那一年冬末,我辞别娘家嫁到你府上,侍奉时总是顺从婆婆的意旨,一举一动哪里敢自作主张呢?白天黑夜勤恳地操作,我孤孤单单地受尽辛苦折磨,总以为没有过错,终身侍奉婆婆。(我)到底还是被赶走了,哪里还说得上再回到你家来?我有绣花的齐腰短袄,上面美丽的刺绣发出光彩,红色罗纱做的双层斗帐,四角挂著香袋,盛衣物的箱子六七十个,箱子上都用碧绿色的丝绳捆扎著。样样东西各自不相同,种种器皿都在那箱匣里面。我人低贱,东西也不值钱,不配拿去迎接你日后再娶的妻子,留著作为我赠送(给你)的纪念品吧,从此没有再见面的机会了。时时把这些东西作个安慰吧,(希望你)永远不要忘记我。”
鸡鸣啼了,外面天将亮了,刘兰芝起床打扮得整整齐齐。穿上绣花夹裙,每穿戴一件衣饰,都要更换好几遍。脚下穿着丝鞋,头上戴(插)著闪闪发光的玳瑁首饰,腰上束着白绢子,光彩象水波一样流动,耳朵戴着用明月珠做的耳坠,手指纤细 象削尖的葱根,嘴唇红润,像含着红色朱砂,轻盈地踏着细步,精巧美丽,真是世上没有第二个。
刘兰芝走上厅堂拜见婆婆,婆婆的怒气仍未平息。(兰芝说:)“从前我做女儿时,出世后从小生长在乡间,本来就没受过什么好的教养,同你家少爷结婚,更感到惭愧。接受婆婆送的钱财礼品很多,却不能承担婆婆的使唤。今天我就回娘家去,只是记挂婆婆在家里辛苦操劳。”回头再与小姑告别,眼泪像连串的珠子掉下来。(刘兰芝对小姑说:)“我初来你家时,小姑你刚能扶著坐具学走路,今天我被赶走,小姑你长得和我一样高了。希望你努力尽心奉养母亲,好好服侍她老人家,初七和十九,在玩耍的时候不要忘记我。”(兰芝说完>>
小题1:B 小题2:D |
小题1:试题分析:比兴手法,实际上是比喻和起兴两种手法的并称。用孔雀具体的形象来激发读者想象,不由得使人不从美禽恋偶而联想的夫妻分离,这就给全诗笼罩上悲剧气氛。 点评:比兴是中国诗歌中的一种传统表现手法,比就是譬喻,是对人或物加以形象的比喻,使其特征更加鲜明突出。有的诗是个别地方采用比,而有的则是整个形象都是比,就像后代的咏物诗;“兴”就是起兴,是借助其他事物作为诗歌发端,以引起所要歌咏的内容。有的“兴”兼有发端与比喻的双重作用,所以后来“比兴”二字常联用,专用以指诗有寄托之意。可以联系《氓》第三章以传统的比兴的开头,写“桑之未落,其叶沃若”,先以葱茏的茂盛的桑树写照自己的青春,继而又以诱人的桑葚比喻令人沉醉的爱情,把恋爱中的少女比作贪食而快乐的小鸟,谆谆告诫之:不能沉溺于爱情,否则,结局悲惨,悔之晚矣。 小题2: 试题分析:D项不准确,刘兰芝在离开婆婆家之前并没有打算“举身赴清池”,当时还对焦仲卿有一定幻想,希望有朝一日焦仲卿还可以把自己接回家。 点评:解题时先要看清题干要求,然后认真仔细的通读全文结合重点词语、重点句子理解主人公在文中的形象,理出文章的思路,选出符合题干要求的答案。比如本题“举身赴清池”是刘兰芝被婆婆遣回家后嫁给太守家儿子之前的想法。 |
作者或出处:《玉台新咏》 古文《孔雀东南飞》原文: 序曰:汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏为仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死。仲卿闻之,亦自缢于庭树。时人伤之,为诗云尔。 孔雀东南飞,五里一徘徊。 「十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌,十六诵诗书。十七为君妇,心中常苦悲。君既为府吏,守节情不移,贱妾留空房,相见常日稀。鸡鸡入机织,夜夜不得息。三日断五匹,大人故嫌迟。非为织作迟,君家妇难为!妾不堪驱使,徒留无所施。便可白公姥,及时相遣归。」 府吏得闻之,堂上启阿母:「儿已薄禄相,幸复得此妇,结发同枕席,黄泉共为友。共事二三年,始尔未为久,女行无偏斜,何意致不厚?」 阿母谓府吏:「何乃太区区!此妇无礼节,举动自专由,吾意久怀忿,汝岂得自由!东家有贤女,自名秦罗敷,可怜体无比,阿母为汝求。便可速遣之,遣去慎莫留!」 府吏长跪告:「伏维启阿母,今若遣此妇,终老不复取!」 阿母得闻之,槌床便大怒:「小子无所畏,何敢助妇语!吾已失恩义,会不相从许!」 府吏默无声,再拜还入户,举言谓新妇,哽咽不能语:「我自不驱卿,逼迫有阿母。卿但暂还家,吾今且报府。不久当归还,还必相迎取。以此下心意,慎勿违吾语。」 新妇谓府吏:「勿复重纷纭!往昔初阳岁,谢家来贵门。奉事循公姥,进止敢自专?昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。谓言无罪过,供养卒大恩,仍更被驱遣,何言复来还!妾有绣腰襦,葳蕤自生光,红罗复斗帐,四角垂香囊,箱帘六七十,绿碧青丝绳,物物各自异,种种在其中。人贱物亦鄙,不足迎后人,留待作遗施,于今无会因。时时为安慰久久莫相忘!」 鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。着我绣夹裙,事事四五通。足下蹑丝履,头上玳瑁光。腰若流纨素,耳着明月珰。指如削葱根,口如含朱丹。纤纤作细步,精妙世无双。 上堂拜阿母,阿母怒不止。「昔作女儿时,生小出野里,本自无教训,兼愧贵家子。受母钱帛多,不堪母驱使。今日还家去,念母劳家里。」却与小姑别,泪落连珠子。「新妇初来时,小姑始扶床,今日被驱遣,小姑如我长。勤心养公姥,好自相扶将。初七及下九,嬉戏莫相记。」出门登车去,涕落百余行。 府吏马在前,新妇车在后,隐隐何甸甸,俱会大道口。下马入车中,低头共耳语:「誓不相隔卿,且暂还家去;吾今且赴府,不久当还归,誓天不相负!」 新妇谓府吏:「感君区区怀!君既若见录,不久望君来,君当作磐石,妾当作蒲苇,蒲苇纫如丝,磐石无转移。我有亲父兄,性行暴如雷,恐不任我意,逆以煎我怀。」举手长劳劳,二情同依依。 入门上家堂,进退无颜仪。阿母大拊掌:「不图子自归!十三教汝织,十四能裁衣,十五弹箜篌,十六知礼仪,十七遣汝嫁,谓言无誓违。汝今何罪过,不迎而自归。」兰芝惭阿母:「儿实无罪过。」阿母大悲摧。 还家十余日,县令遣媒来。云有第三郎,窈窕世无双。年始十八九,便言多令才。 阿母谓阿女:「汝可去应之。」阿女含泪答:「兰芝初还时,府吏见丁宁,结誓不别离。今日违情义,恐此事非奇。自可断来信,徐徐更谓之。」 阿母白媒人:「贫贱有此女,始适还家门。不堪吏人妇,岂合令郎君?幸可广问讯,不得便相许。」 媒人去数日,寻遣丞请还。说有兰家女,承籍有宦官。云有第五郎,娇逸未有婚。遣丞为媒人,主簿通语言。直说太守家,有此令郎君,既欲结大义,故遣来贵门。 阿母谢媒人:「女子先有誓,老姥岂敢言!」 阿兄得闻之,怅然心中烦,举言谓阿妹:「作计何不量!先嫁得府史,后嫁得郎君,否泰如天地,足以荣汝身。不嫁义郎体,其往欲何云?」 兰芝仰头答:「理实如兄言。谢家事夫婿,中道还兄门。处分适兄意,那得自任专!虽与府吏要,渠会永无缘。登即相许和,便可作婚姻。」 媒人下床去,诺诺复尔尔。不部白府君:「下官奉使命,言谈大有缘。」府君得闻之,心中大欢喜,视历复开书,便利此月内,六合正相应。良吉三十日,今已二十七,卿可去成婚。交语速装束,络绎如浮云。青雀白鹄舫,四角龙子幡,婀娜随风转。金车玉作轮,踯躅青骢马,流苏金缕鞍。继钱三百万,皆用青丝穿。杂彩三百匹,交广市鲑珍。从人四五百,郁郁登郡门。 阿母谓阿女:「适得府郡书,明日来迎汝。何不作衣裳?莫令事不举!」 阿女默无声,手巾掩口啼,泪落便如泻,移我琉璃榻,出置前窗下。左手持刀尺,右手执绫罗,朝成绣夹裙,晚成单罗衫。晻晻日欲暝,愁思出门啼。 府吏闻此变,因求假暂归,未至二三里,摧藏马悲哀。新妇识马声,蹑履相逢迎。怅然遥相望,知是故人来。举手拍马鞍,嗟叹使心伤:「自君别我后,人事不可量。果不如先愿,又非君所详。我有亲父母,逼迫兼弟兄,以我应他人,君还何所望?」 府吏谓新妇:「贺卿得高迁!磐石方且厚,可以卒千年,蒲苇一时纫,便作旦久间。卿当日胜贵,吾独向黄泉!」 新妇谓府吏:「何意出此言!同是被逼迫,君尔妾亦然。黄泉下相见,勿违今日言!」执手分道去,各各还家门。生人作死别,恨恨那可论?念与世间辞,千万不复全! 府吏还家去,上堂拜阿母:「今日大风寒,寒风摧树木,严霜结庭兰。儿今日冥冥,令母在后单。故作不良计,勿复怨鬼神!命如南山石,四体康且直!」 阿母得闻之,零泪应声落:「汝是大家子,仕宦于台阁,慎勿为妇死,贵贱情何薄?东家有贤女,窈窕艳城郭,阿母为汝求,便复在旦夕。」 府吏再拜还,长叹房中,作计乃尔立。转头向户里,渐见愁煎迫。 其日牛马嘶,新妇入青庐。奄奄黄昏后,寂寂人定初。「我命绝今日,魂去尸长留!」揽裙脱丝履,举身赴清池。 府吏闻此事,心知长别离,徘徊庭树下,自挂东南枝。 两家求合葬,合葬华山傍。东西植松柏,左右种梧桐。枝枝相覆盖,叶叶相交通。中有双飞鸟,自名为鸳鸯,仰头相向鸣,夜夜达五更,行人驻足听,寡妇起彷徨。多谢后世人,戒之慎勿忘!
《孔雀东南飞》现代文全文翻译: 序说:东汉末建发(公元196-219)年间,庐江太守衙门里的小官吏焦仲卿的妻子刘兰芝被焦仲卿的母亲赶回娘家,她(回娘家后)发誓不不再嫁人。她的娘家副迫她改嫁,她便投水死了。焦仲卿听到(刘兰芝投水而死)这件事,也在(自家)庭院的树上吊死了。当时的人哀掉他们,写下这首诗记述这件事。 孔雀鸟向东南方向飞去,飞上五里便徘徊一阵。 「(我)十三岁能够织精美的白娟,十四岁学会了裁剪衣裳,十五岁会弹箜篌,十六岁能诵读诗书。十七岁做了您的妻子,心中常常感到痛苦的悲伤。您既然做了太守府的小官吏,遵守官府的规则,专心不移。我一个人留在空房里,我们见面的日子实在少得很。鸡叫我就上机织绸子,天天晚上都不得休息。三天就织成五匹绸子,婆婆还故意嫌我织得慢。并不是因为我织得慢,(而是)您家的媳妇难做啊!我既然担当不了(您家的)使唤,白白留着也没有什么用。(您)现在就可以去禀告婆婆,趁早把我遗送回娘家。」 焦仲卿听了这般诉说后,到堂上去禀告母亲:「我已经没有做高官、享厚禄的命相,幸亏还能娶到这个(贤慧能干)的妻子,结婚后(少年夫妻)相亲相爱地生活,(并约定)死后在地下也要相依为伴侣。(我们)相处在一起不到二三年,(生活)才开始,还不算很久,这个女子的行为并没有什么不正当,哪里料到会使母亲不满意呢?」 焦母对促卿说:「(你)怎么这样没见识!这个女子不讲礼节,一举一动全凭自己的意思。我早就憋了一肚子气,你怎么可以自作主张!邻居有个贤慧的女子,名字叫秦罗敷,(长相)可爱,没有谁比得上,母亲替你去求婚。(你)就赶快休掉刘兰芝,打发她走,千万不要挽留(她)!」 焦仲卿伸直腰跪着禀告:「孩儿恭敬发禀告母亲,现在假如休掉这个女子,我一辈子就不再娶妻子了!」 焦母听了儿子的话,(用拳头)敲着床大发脾气(骂道):「你这小子没有什么害怕的了,怎么敢帮你媳妇说话!我对她已经没有什么恩情了,当然不能答应你的(要求)。」 焦仲卿默默不敢作声,对母亲拜了两拜,回到自己房里,张嘴想对妻子说话,却抽抽咽咽话也说不成句:「本来我不愿赶你走,但有母亲逼迫著。你只好暂时回娘家去。我现在暂且回太守府里办事,不久我一定回来,回来后必定去迎接你回我家来。为此,你就受点委屈吧,千万不要违背我的说。」 刘兰芝对焦仲卿说:「不要再增加麻烦了!记得那一年冬末,我辞别娘家嫁到你府上,侍奉时总是顺从婆婆的意旨,一举一动哪里敢自作主张呢?白天黑夜勤恳地操作,我孤孤单单地受尽辛苦折磨,总以为没有过错,终身侍奉婆婆。(我)到底还是被赶走了,哪里还说得上再回到你家来?我有绣花的齐腰短袄,上面美丽的刺绣发出光彩,红色罗纱做的双层斗帐,四角挂著香袋,盛衣物的箱子六七十个,箱子上都用碧绿色的丝绳捆扎著。样样东西各自不相同,种种器皿都在那箱帘里面。我人低贱,东西也不值钱,不配拿去迎接你日后再娶的妻子,留著作为我赠送(给你)的纪念品吧,从此没有再见面的机会了。时时把这些东西作个安慰吧,(希望你)永远不要忘记我。」 鸣啼了,外面天将亮了,刘兰芝起床打扮得整整齐齐。穿上我的绣花夹裙,每穿戴一件衣饰,都要更换好几遍。脚下穿着丝鞋,头上戴(插)著闪闪发光的首饰,腰上束着白绢子,光彩像水波一样流动,耳朵戴着用明月珠做的耳坠,手指纤细 象削尖的葱根,嘴唇红润,像含着红色宝石,轻盈地踏着细步,精巧美丽,真是世上没有第二个。 刘兰芝走上厅堂拜见婆婆,婆婆不停地发怒。(兰芝说:)「从前我做女儿时,出世后从小生长在乡间,本来就没受过什么好的教养,同你家少爷结婚,更感到惭愧。接受婆婆送的钱财礼品很多,却不能承担婆婆的使唤。今天我就回娘家去,只是记挂婆婆在家里辛苦操劳。」回头再与小姑告别,眼泪象连串的珠子掉下来。(刘兰芝对小姑说:)「我初来你家时,小姑你刚能扶着床学走路,今天我被赶走,小姑你长得和我一样高了。希望你努力尽心奉养母亲,好好服侍她老人家,初七和十九,在玩耍的时候不要忘记我。」(兰芝说完)出门登上车子离去了,眼泪不停地簌簌落下。 焦仲卿的马走在前面,刘兰芝的车行在后面,车子发出隐隐甸甸的响声,一起会合在大路口,焦仲卿下马坐入刘兰芝的车中,两人低头互相凑近耳朵低声说话。(焦仲卿说):「我发誓不与你断绝关系,你暂且回娘家去,我现在暂且去庐江太守府(办事),不久一定会回来,我对天发誓,决不会对不起你。」 刘兰芝对焦钟卿说:「感谢你忠诚相爱的心愿!你既然这样记着我,盼望你不久就能来接我,你一定要成为磐石,我一定要成为蒲草和苇子。蒲草和苇子柔软结实得像丝一样,磐石不容易被转移。我有一个亲哥哥,性情行为暴躁如雷,恐怕不会听任我的意愿,想到将来我心里像煎熬一样。」接着举手告别,惆怅不止,两人的感情同样的恋恋不舍。 兰芝走进了家门,来到内堂,上前后退都觉得没有脸里。刘母(看见兰芝回来)大为惊讶,拍着手掌说:「没想到你自己回来了!十三岁就教你纺织,十四岁就能裁剪衣裳,十五岁会弹箜篌,十六岁懂得礼节,十七岁送你出嫁,总以为你不会有什么过失。你现在究竟有什么过错,没有人迎接你就自己回来了!」兰芝惭愧地对母亲说:「女儿实在没有什么过错。」母亲听后非常悲伤。 (兰芝)回家才十多天,县令派了媒人上门来。(媒人)说,县令家有个三公子,人长得漂亮文雅,世上无双,年龄只有十八九岁,口才很好,又非常能干。 刘母对女儿说:「你可以去答应他。」女儿含着眼泪回答说:「兰芝才回来时,焦仲卿再三嘱咐我,立下誓言,永不分离。今天违背情义,恐怕这件事这样做不合适。那么你可以回绝来说媒的人,(以后)慢慢再讲这件事吧。」 刘母告诉媒人说:「(我们)贫 家,有了这个女儿,她刚出嫁不久就被休回娘家。(她)不能做府吏的妻子,怎么配得上县太爷的公子?希望你多方面打听打听(再访求别的女子),我不能就答应你。」 县令的媒人走了几天后,不久太守派郡丞来求婚了。……说太守家用第五个儿子,娇美俊逸,还没有结婚,请郡丞去做媒人,这是主簿传达下来的话。郡丞直接对刘母说:「我们太守家,有这样一个好公子,既然想和你家结为婚姻,所以派我到你府上来说媒。」 刘母谢绝媒人说:「女儿先前有过誓言,老妇我怎么敢(对她)说再嫁这件事呢?」 兰芝哥哥听到太守求婚被拒这件事,心中烦躁不安,开口对妹妹说:「你作这样打算怎么不好好考虑!前次出嫁得到的是一个小官吏,这次出嫁得到一个贵公子,运气的好坏相差得像天上地下一样,(好运气)足够使你终身荣耀富贵,不嫁给这样仁义的公子,往后你打算怎么办?」 兰芝抬头回答道:「道理确实像哥哥说的话一样,我辞别娘家去侍奉丈夫,半途回到哥哥家里。怎么处理完全听从哥哥的主意,哪敢自己随便作主呢?虽然我与府吏立下誓约,但与他永远没有机会见面了。立刻就答应太守这门亲事,就可以结成婚姻。」 太守的媒人从座位上起来连声说:「是是,就这样办,就这样办。」他回到郡府报告太守说:「我接受您交给的使命,到刘家去做媒,公子很有缘份,说媒很成功。」太守听了这些话,心里非常欢喜,(马上)查看婚嫁历,又翻看婚嫁书,便告诉郡丞:「婚期定在这个月内就很吉利,年、月、日的干支都相适合,好日子就在三十这一天,今天已经是二十七了,你赶快去刘家订好结婚日期。」太守府内大家互相传话说:「赶快筹办婚礼吧!」(赶办婚礼的人)象天上的浮云一样来来往往连接上断。装婚礼(物品)的船绘有青雀和白天鹅的图案,四角挂著绣有龙的旗旛,轻轻地随风飘荡。金色的车子白玉镶的车轮,缓步前行的青骢马,套有四周垂著彩缨、下面刻着金饰的马鞍。赠送的聘金有三百万,都用青色的丝线穿着,各色绸缎有三百匹,从交州广州采购来的山珍海味。跟从的人有四五百,热热闹闹来到庐江郡府门。 阿母对女儿说:「刚才接到太守的信,明天来迎接你,为什么还不做衣裳?不要让婚事办不起来!」
兰芝默默不作声,用手巾捂著嘴哭泣,眼泪淌下就像水一样倾泻。移动我坐着的琉璃榻,搬出来放在前面窗子下。左手拿着剪刀和尺子,右手拿着绫罗绸缎(动手做衣裳)。早晨就做成了绣花的夹裙,晚上做成了单罗衫。阴沉沉地天快要黑了,兰芝满怀悉思,走出门去痛哭。
焦仲卿听到这个变化,于是请假暂时回来,到兰芝家还有二三里的地方,人伤心,马也衣鸣。兰芝熟悉府吏的马叫声,轻步快跑去迎接他,悲伤失意地望着,知道(相爱的)人来了。她举起手抚摸著马鞍,哀声长叹使人心都碎了。说:「自从你离开我以后,人事的变化真料想不到啊!我有亲生母亲,逼迫我的还有亲哥哥,硬把我许配给别人了,你回来有什么指望的地方呢!」 焦仲卿对兰芝说:「祝贺你得到高升!我这块磐石方正又坚实,可以一直存放上千年,而蒲苇一时柔韧,就只能保持在早晚之间罢了。你将会一天天地富贵起来,我一个人独自走到地府去吧!」 兰芝对焦仲卿说:「哪里想到(你会)说出这种话来!同是被逼迫,你这样我也这样,(我们)在地府下互相见面吧!(但愿)不要违背今天的誓言!」(他们)互相紧紧地握着手,然后告别离去,各人回到自己的家里。活着的人却作临死的诀别,心里的愤恨哪里说得尽呢?想到(他们)将要永远离开人世间,无论如何不能再保全(生命了)! 焦仲卿回到家,走上厅堂拜见母亲说:「今天风大又非常寒冷,寒风摧折了树木,院子里的白兰花上结满了浓霜。儿子现在就像快要落山的太阳一样,使得母亲在今后很孤单。(我)是有意作这样不好的打算的,不要再去怨恨什么鬼神了!愿您的寿命象南山的石头一样长久,愿您的身体永远健康又舒顺!」 焦母听到(儿子)这些话,泪水随着说话声一起流下,说:「你是世家的子弟,又在大官里任官职,千万不要为了(一个)妇人去寻死,(你和她)贵溅不同,(休掉了她)哪里就算薄情呢?东邻有个贤慧的女子,她的美丽在城内外是出名的,我替你去求婚,早晚就会有答复。」 焦仲卿向母亲拜了两拜就回房,在自己的空房里长声叹息,自杀的打算就这样决定了。(他)把头转向兰芝住过的内房,(睹物生情),越来越被悲痛煎熬逼迫。
(兰芝)结婚的那一天牛叫马嘶的时候,刘兰芝走进了行婚礼的青布篷帐,在暗沉沉的黄昏后,静悄悄的,人们开始安歇了。(兰芝自言自语说):「我的生命在今天结束了,魂灵要离开了,让这尸体长久地留在人间吧」!(于是)挽起裙子,脱去丝鞋,纵身跳进清水池里。 焦仲卿听到刘兰芝投水自杀这件事,心里知道(从此与刘兰芝)永远离别了,在庭院里的树下徘徊了一阵,自己就在向着东南的树枝上吊死了。 焦刘两家要求合葬,于是把两个人合葬在华山傍边。(在坟墓的)东西两旁种上松柏,(在坟墓的)左右两侧种上梧桐,(这些树)条条树枝互相覆盖著,片片叶子互相连接着。树中有一对飞鸟,它们的名字叫做鸳鸯,仰头相互对着叫,天天夜里直叫到五更。走路的人停下脚步听,寡妇听见了,从床上起来,心里很不安定。多多劝告后世的人,把这件事作为教训,千万不要忘记啊!
欢迎分享,转载请注明来源:品搜搜测评网