Gingerbread man圣诞姜饼人在西方家喻户晓的童话形象。 出自The Gingerbread man这个传统故事,讲一只刚烤好的姜饼小人为了避免被吃的命运,从烤箱里逃出来,一路狂奔,躲过了老爷爷老奶奶,猪,牛,马,最后在过河时,被狡猾的狐狸欺骗还是被吃掉了。整个故事里姜饼小人一直在唱一句话“Run, run, as fast as you can You can't catch me, I'm the gingerbread man” 所以“姜饼人”被用来形容那种单纯又勇往直前的人。基本上,有天歌词里说的"bigger than Gingerbread man's vitality"等同于我们说的“比打不死的小强还具有生命力”的意思。在英国还流传着一个传说,未婚女子吃下姜饼,即能遇见理想的伴侣。每到盛大的节日,大人们就会将各种形状如心形、人形的姜饼送给孩子们,或偷偷地放入孩子们期待的袜子内。 渐渐的,姜饼屋变成了在世界各地风靡的新年礼物。让期待的心承载着节日里的别样牵挂。
The Gingerbread man 姜饼人
Once upon a time a little old woman and a little old man lived in a cottage One day the little old woman made a gingerbread man She gave him currants for eyes and cherries for buttons She put him in the oven to bake
The little old woman and little old man were very hungry and wanted to eat the gingerbread man As soon as he was cooked, the little old woman opened the oven door The gingerbread man jumped out of the tin and ran out of the open window shouting, 'Don't eat me!'
The little old woman and little old man ran after the gingerbread man
'Stop! Stop!' they yelledThe gingerbread man did not look back He ran on saying,
'Run, run as fast as you can! You can't catch me, I'm the gingerbread man!'
Down the lane he sped when he came to a pig 'Stop! Stop! I would like to eat you," shouted the pig The gingerbread man was too fast He ran on saying "Run, run as fast as you can You can't catch me, I'm the gingerbread man”
A little further on he met a cow 'Stop! Stop! little man,' called the hungry cow, 'I want to eat you' Again the gingerbread man was too fast He sped on down the road saying, "Run, run as fast as you can You can't catch me, I'm the gingerbread man"
The cow began to chase the gingerbread man along with the pig, and the little old woman But the gingerbread man was too fast for them
It was not long before the gingerbread man came to a horse 'Stop! Stop!' shouted the horse 'I want to eat you, little man' But the gingerbread man did not stop He said,'Run, run as fast as you can You can't catch me, I'm the gingerbread man'
The horse joined in the chase The gingerbread man laughed and laughed, until he came to a river 'Oh no!' he cried, 'They will catch me How can I cross the river'
A sly fox came out from behind a tree 'I can help you cross the river,' said the fox 'Jump on to my tail and I will swim across'
'You won't eat me, will you' said the gingerbread man
'Of course not,' said the fox 'I just want to help'
The gingerbread man climbed on the fox's tail Soon the gingerbread man began to get wet 'Climb onto my back,' said the fox So the gingerbread man did As he swam the fox said, 'You are too heavy I am tired Jump onto my nose' So the gingerbread man did as he was told
No sooner had they reached the other side, than the fox tossed the gingerbread man up in the air He opened his mouth and 'Snap!' that was the end of the gingerbread man
The End
圣诞食品姜饼人的寓意有多种说法,分别如下:
一、版本一:
Gingerbread man出自The Gingerbread man这个传统故事,讲一只刚烤好的姜饼小人为了避免被吃的命运,从烤箱里逃出来,一路狂奔,躲过了老爷爷老奶奶,猪,牛,马,最后在过河时,被狡猾的狐狸欺骗还是被吃掉了。
整个故事里姜饼小人一直在唱一句话“Run, run, as fast as you can You can't catch me, I'm the gingerbread man。”所以“姜饼人”被用来形容那种单纯又勇往直前的人。基本上,有天歌词里说的"bigger than Gingerbread man's vitality"等同于我们说的“比打不死的小强还具有生命力”的意思。
二、版本二:
在英国还流传着一个传说,未婚女子吃下姜饼,即能遇见理想的伴侣。每到盛大的节日,大人们就会将各种形状如心形、人形的姜饼送给孩子们,或偷偷地放入孩子们期待的袜子内。渐渐的,姜饼屋变成了在世界各地风靡的新年礼物。让期待的心承载着节日里的别样牵挂。
三、版本三:
对于圣诞节里做姜饼人的传统,据说源自伊丽莎白女皇一世某次突发奇想命令点心师把姜饼造成宾客模样,但很多人相信姜饼人的流行来自于一对因为战争而分开的恋人,年老后担心对方找不到自己,便在自己的村庄里出售对方模样的姜饼人。
欢迎分享,转载请注明来源:品搜搜测评网