Hydra Zen NeuroCalm 和Hydra Zen是兰蔻化妆品的同一个系列产品名,官方的中文翻译是:水份缘舒缓系列,有的产品在“水份缘舒缓XXX”前加了“全新”。
Hydra:保湿
Zen:禅(日语外来语),意指:安宁、平静
NeuroCalm:创造出来的词汇,没有实际意义。neuro:神经,calm(英语,现在法语中也常用):安定、安静
下面的说明是英法对照的:
GEL ESSENCE HYDRATANT
MULTI-DESTRESSANT DETOXIFIANT(法语)
= DETOXIFYING MOISTURING
MULTI-RELIEF ANTI-STRESS
GEL ESSENCE(英语)
gel(法语)= gel(英语):凝胶
essence(法语)= essence(英语):精华
detoxifiant(法语)= detoxifying(英语):排毒
multi-destressant(法语) = multi-relief anti-stress(英语):舒缓抗压
大意是:舒缓抗压排毒滋润精华液;这款产品官方的中文翻译是:水份缘舒缓精华液。
而这个E 30ml 1FL OZ是产品的规格分量,30毫升 1液量盎司。
下面的也是一样,说明是英法对照的:
GEL DEAU MATIFIANT
MULTI-DESTRESSANT(法语)
=MULTI-RELIEF ANTI-STRESS
MOISTURISING AQUA GEL
FRESH (英语)
eau(法语)= aqua(英语,拉丁语词汇):水
matifiant (法语):指的是不让皮肤闪油光
moisturising(英语):滋润
fresh(英语):新鲜
大意是:舒缓抗压水啫哩;这款产品官方的中文翻译是:全新水份缘舒缓柔肤啫哩
而这个E200ml 67FL OZ是产品的规格分量,200毫升 67液量盎司。
第三段同上,英法对照的:
GEL-CREME HYDRATANT APAISANT EXTREME(法语)
= EXTREME SOOTHING MOISTURISING CREAM-GEL (英语)
crème(法语)= cream (英语):面霜,润肤霜,护肤霜
extrême(法语)= extreme(英语):极度的,非常的
apaisant(法语)= soothing(英语) :使平静的,舒缓
hudratant (法语)= moisturising(英语):滋润
大意:极度舒缓滋润面霜,这款产品官方的中文翻译是:全新水份缘舒缓日霜
而这个E 50ml NET WT 17 OZ是产品的规格分量,50毫升 17液量盎司。
2种。根据查询兰蔻中国香港官网公告得知,兰蔻是全球知名的高端化妆品品牌,截止到2023年7月20日,该品牌在2023年共有两种小黑瓶眼霜小样,分别为小黑瓶眼霜5ml和发光眼霜5ml。兰蔻全称是法国兰蔻LANCOME,兰蔻诞生于1935年的法国,是由ArmandPetitjean(阿曼达蒂让)创办的品牌。
如果“兰蔻”产品是国外进口的,就没有防伪标识,无法通过产品的外包装、质地、批号等信息辨别产品真伪。为保证的合法权益,请务必通过官方渠道购买兰蔻产品。
如果兰蔻产品为国内专柜正品的话,大样规格必有银色中文标贴,同时正规渠道进入大陆的产品必有中国贴的“中国检验检疫CIQ”雷射标志。
扩展资料:
为保证购买到正品,可以通过官方渠道购买兰蔻产品。官方渠道包括:兰蔻指定线下专柜、兰蔻官网、兰蔻天猫旗舰店、银泰网、百盛网、王府井网上商城、招商银行网上商城、丝芙兰、机场免税店。
如果不确定产品的真假,可以比较一下产品的包装、质地、生产批号等信息,或者直接拿到专柜去看一看。Lancome兰蔻的产品涉足护肤、彩妆、香水等多个产品领域,最出名的要属兰蔻的小黑瓶系列了,而且最近还推出了新年特别款。
扩展资料来源:兰蔻Lancome官网_帮助中心-常见问题
_兰蔻
欢迎分享,转载请注明来源:品搜搜测评网