讲道理我觉得这片子get不到我的笑点
不过粤语版确实比国语版的又要好太多
至于**资源 一般百度 **名+粤语版+下载
还是能下到的吧
我一般就直接**天堂下 网页链接 这个是人间喜剧的下载地址
《人间喜剧》百度网盘高清资源免费在线观看
链接:https://panbaiducom/s/1LyMwhTyBy3MCqCKh-gFtyg
提取码:CXHJ《人间喜剧》是2010年由尚品**出品,陈庆嘉、秦小珍执导,杜汶泽、王祖蓝、薛凯琪等人主演的一部喜剧片。该剧讲述了杀手司徒春运阴差阳错结识了编剧诸葛头揪,从此杀手和编剧之间产生了微妙的友情,共同进步的故事。如果资源不正确,或者版本不正确,欢迎追问
好,你咁想知道我的过去,那就要从我既“少年往事”开始讲起, “我们这一家”…真系讲得上…用“千言万语”都唔晒,我个人比较“早熟”,但系我有“一个好爸爸”,佢可以称得上系…“三峡好人”,个个都叫佢做“福伯”,但系有一天,他跟他的同乡到香港去去做…“省港旗兵” 王: “省港旗兵”? 杜:“省港旗兵”!他仲去咗一个地方,叫做… “九龙冰室”,响里面撞到一个“大只佬”,搞咗坛“断背山”,仲多了个绰号叫做… “雀圣” 王: “雀圣”? 杜:佢留低俾我老母既,就只系得一封“情书”,信里面写住:“亲爱的”… 如果“天若有情”, “忘不了”的话,就“保持通话”, “得闲饮茶”,睇完这封信之後,“我阿妈发仔瘟”, “女人四十”,走去搵咗一间“舞厅”去做“金鸡”,表面上她系“谈谈情、跳跳舞”果种,其实她既原则系…“我不卖身,我卖子宫” 王: 你老母真伟大! 请问你老母响哪间舞厅做呢?我知,百乐门 杜:系“新精武门” 王:好舞厅 杜:佢响呢间“新精武门”度遇到“黑社会”,呢个“大佬”系条“古惑仔”嚟,佢“只手遮天” 王:“只手遮天”咁犀利… 佢既势力一定好大,边个社团?叫咩嘢哥呢? 杜:长恨哥 (按:粤语「长恨哥」跟**《长恨歌》同音),呢个长恨哥当然想同我老母…啦, 但系我老母仲厉害, 每一天都“家有囍事”,梗有“姨妈的後现代生活”嚟探佢, 当然,佢都支持唔到“十二夜”,到最後,都是做咗“阿嫂”,後来呢个长恨哥佢“江湖告急”,他逼我老母改咗个西洋名,叫“伊莎贝拉”, 仲迫要她拍西片“AV”。 王:你老母一生实在太传奇勒。 请问部AV叫咩名呢? 杜:“藉著两点说爱你” (按:粤语「藉著两点说爱你」跟**《藉著雨点说爱你》相若),一定系一部好纯朴既作品勒, “其後”,她参加咗“四仔旅行团”,但始终还系“四条大路通阴间”,无几耐,“迷失东京”既我老母, 亦都系逃不过呢一个…“窒息”,我带著我老母既遗体, 用“一半海水,一半火焰”,送她到“下一站,天国”,但系可恶既长恨哥冇放弃过追杀我, 他仲落咗“标杀令”,令我“十面埋伏” 王: 咁…咁最後点呀? 最後点呀…最後点呀? 杜:最後冇事(按:粤语「最後没事」跟**《最後武士》相若)
1 好,你咁想知道我的过去
Since you want to know about my past
2 那就要从我既“少年往事”开始讲起
Let's start “Somewhere in Time” (时光倒流70年)
3 “我们这一家”…
Regarding my “Family Ties” (命运交叉点)
4 真系讲得上…用“千言万语”都唔晒
One can pretty much “Say Anything” (两男一女蜜谈情)
5 我个人比较“早熟”
I was “2 Young” (早熟)
6 但系我有“一个好爸爸”,佢可以称得上系…
but I was lucky to have my “Big Daddy” (超级爸爸爹) …he truly was
7 “三峡好人”
“My Father, the Hero” (亲亲坏情人)
8 个个都叫佢做“福伯”
People call him “Mr Nice Guy” (一个好人)
9 但系有一天,他跟他的同乡到香港去
One day, him and his pals left for Hong Kong
10 去做…“省港旗兵”
They took the “Chungking Express” (重庆森林)
11 “省港旗兵”?
“Chungking Express”
12 “省港旗兵”!他仲去咗一个地方,叫做…
Indeed it's “Chungking Express” and they spent
13 “九龙冰室”
“One Night in Mongkok” (旺角黑夜)
14 响里面撞到一个“大只佬”
there he meets “The Love Guru” (恋爱凸务咕噜噜)
15 搞咗坛“断背山”
And they went together to “Brokeback Mountain” (断背山)
16 仲多了个绰号叫做…
and so he gained a new nickname called
17 “雀圣”
“Birdy” (鸟人)
18 “雀圣”?
“Birdy”
19 佢留低俾我老母既,就只系得一封“情书”
He left my mother a “Love Letter” (情书)
20 信里面写住:“亲爱的”…
there he said “Mommie Dearest” (亲爱的妈咪)
21 如果“天若有情”, “忘不了”的话
If you're “Lost in Time” (忘不了), “Forget Me Not” (母无我)
22 就“保持通话”, “得闲饮茶”
Let's stay “Connected” (保持通话) and have “Breakfast at Tiffany's” (珠光宝气)
23 睇完这封信之后,“我阿妈发仔瘟”
“Mamma Mia” (妈妈咪呀) went nuts after reading it
24 “女人四十”,走去搵咗一间“舞厅”去做“金鸡”
She found a nightclub and did a “Chicken Run” (咪走鸡)
25 表面上她系“谈谈情、跳跳舞”果种
She may look like a “Showgirl” (艳舞女郎)
26 其实她既原则系…
But she really knows that
27 “我不卖身,我卖子宫”
“Can't Buy Me Love” (爱情无价)
28 你老母真伟大!
Your mother was quite heroic
29 请问你老母响哪间舞厅做呢?
Which night club did she work in
30 我知,百乐门
I know! The “Joy Luck Club” (喜福会)
31 系“新精武门”
It's “Fight Club” (搏击会)
32 好舞厅
Great joint
33 佢响呢间“新精武门”度遇到“黑社会”
There she met “The Godfather” (教父)
34 呢个“大佬”系条“古惑仔”嚟
He was quite “The Terminator” (未来战士)
35 佢“只手遮天”
and really “Hard Boiled” (辣手神探)
36 “只手遮天”咁犀利…
“Hard Boiled”
37 佢既势力一定好大,边个社团?叫咩嘢哥呢?
He must be pretty powerful, what do they call him
38 长恨哥 (按:粤语「长恨哥」跟**《长恨歌》同音)
“The Talented Mr Ripley” (心计)
39 呢个长恨哥当然想同我老母…啦
He clearly wanted to get it on with my mom
40 但系我老母仲厉害
But my mom was smarter,
41 每一天都“家有囍事”
Every night she called up “Crimson Tide” (红潮风暴)
42 梗有“姨妈的后现代生活”嚟探佢
and made sure to “Raise The Red Lantern” (大红灯笼高高挂)
43 当然,佢都支持唔到“十二夜”
Still she couldn't last longer than “Thirteen Days” (惊爆十三天)
44 到最后,都是做咗“阿嫂”
and gave in to “Dangerous Liasons” (危险关系)
45 后来呢个长恨哥佢“江湖告急”
But when there was “Big Trouble in Little China” (妖魔大闹唐人街)
46 他逼我老母改咗个西洋名,叫“伊沙贝拉”
he forced my mother to use an alias “Isabella”
47 仲迫要她拍西片“AV”
and had her start doing “AV”
48 你老母一生实在太传奇勒
What an amazing story your mom has
49 请问部AV叫咩名呢?
What was the title of her adult film
50 “藉著两点说爱你” (按:粤语「藉著两点说爱你」跟**《藉著雨点说爱你》相若)
“Beauty and the Breast” (丰胸秘Cup)
51 一定系一部好纯朴既作品勒
Must have been a tame adult film
52 “其后”,她参加咗“四仔旅行团”
She later joined a “Road Trip” (四仔旅行团)
53 但始终还系“四条大路通阴间”
But could not “Escape from New York” (逃出纽约)
54 无几耐,“迷失东京”既我老母
In the end, “Death Becomes Her” (飞越长生)
55 亦都系逃不过呢一个…
And my mother became
56 “窒息”
“The Departed” (无间道风云)
57 我带著我老母既遗体
I took my mother's body
58 用“一半海水,一半火焰”
Placed her on “Chariots of Fire” (烈火战车)
59 送她到“下一站,天国”
and sent it on a “Stairway to Heaven” (天国的阶梯)
60 但系可恶既长恨哥冇放弃过追杀我
Yet Ripley decided to come after me
61 他仲落咗“标杀令”,令我“十面埋伏”
I was trapped in the “House of Flying Daggers” (十面埋伏), but saved at last…
62 咁…咁最后点呀?
and what happened at last
63 最后点呀…最后点呀?
Who saved you at last
64 最后冇事 (按:粤语「最后冇事」跟**《最后武士》相若)
“The Last Samurai” (最后武士)
欢迎分享,转载请注明来源:品搜搜测评网