必须用“が”表示对象的句子可细分为下面几种情况。
①形容词句子中表示感情、感觉等好恶、巧拙的对象用“が”表示。
あなたは料理が上手ですね。
私はスポーツが好きです。
彼は英语が得意です。
②表示希望或愿望的对象用“が”表示。
私はパソコンが欲しいです。
私は水が饮みたいです。
今日は焼き肉がたべたいですね。
③表示可能的对象用“が”表示。
韩国语がわかりますか。
车の运転ができますか。
私は中国语が话せる。
疑难解析 助词“が”与“は”的区分
1提示助词“は”的语法性质——在句子中提示主题,“は”不仅可以代替“が”或“を”提示句子的主语或宾语,还可以接在其他助词后面提示或强调相应的句子成分。下面看用“は”提示主题与“が”表示主语的区别。通常“が”用于单纯叙述,比如“花が咲きました”单纯地说明“花开了”的事实,而“花は咲きました”则是把“花开了”这件事作为一个话题来说,根据语境的不同有可能将这件事进一步加以说明。因此,无论是使用“は”提示主题还是用“が”表示主语,从语法角度来看都是正确的,只是两者的含义略有不同。
2在文章或谈话中,某个信息第一次出现要用“が”表示主语;当对新信息进行说明时就变成了已知信息,要使用“は”提示。“は”提示已经知道的信息,即再次就该话题加以说明。
中国からパンダが来た。そのパンダは3歳で、シンシンと言う名前だ。
3从属句子的小主语只可以用“が”表示,不可以用“は”。表示整体概念时要用“は”。例如:
①娘は风邪を引いたので、休みました。
②娘が风邪を引いたので、休みました。
两个例句虽然只是使用的助词不同,但意思却相差很多,例句①使用“は”表示前后两个单句为同一主语,意思是“女儿因为得了感冒休息了”。而②句“が”表示小主语,意思是“因为女儿得了感冒,所以(我)休息了”,是指家长休息在家照顾女儿。
4“は”可以表示否定的意义,“が”没有这样的用法。
今日は寒くはありません。
5“は”具有对比的含义,“が”没有这样的用法。
李さんはデパートへ行きました。王さんは教室へ行きました。
句子是词和词组由句法构成的,能够表达完整意思的语言单位。句子在属性上可以表示相对完整的意义,前后都有停顿,带有一定语调,人们用来进行交际的基本语言单位。书面上以句号、问号或叹号来表示停顿和语调。
句子不是从结构,而是从使用角度划分出来的。换句话说,词和短语是备用单位,句子是使用单位;词和短语是静态单位,句子是动态单位;词和短语之间是组合关系,词、短语同句子之间是实现关系。
句子结构复杂度与语境
词和短语实现为句子时,对语境的依赖度同其本身结构的复杂性呈反比。语言单位越简单,对语境的依赖性就越大。语言单位越完备,对语境的依赖性就越小,它的多义性就越少。
句子的特殊成分指提示成分和独立成分。两者有共同特点:附丽于句子,不能离开句子而独立,但一般都不是由句子的直接成分。换句话,句子是由短语实现而成的,但短语里面不包括特殊成分,尽管它们本身也是词或短语。
学日语专业的同学真是纠结语法呢 我不是日语专业的
也不知道什么是体言(姑且去查了一下 大概明白什么意思)
在日本呆了几年 大概说一下我的看法
第一个问题里 は的前面当做一个整体来看会比较好,は的后面不知道你看的句子写的是什么
但是应该都是把"食べる时に使うもの”当做主语来描述的。
比如吃东西看菜单不知道吃什么的时候”メニューを见て、何を选ぶ分からない“
第二个问题 这句子没什么问题啊 まで跟后面的は没有关系
只是说到上菜为止的意思 不存在什么体言的作用は前面加个に也是可以的
你的の是要加在哪里? は的前面加 の? 可以也是可以 但是一般日本人不这么说
语感上不太通顺 硬要说的话就是这样:
注文してから料理が出されるまで (に/の)はかなり时间がかかった
日语句子成份有:主语、谓语、宾语、补语、状语、定语、独立语、接续语八个部分。
1 主语(主语)是被判断的主体或表示性质、状态、动作行为、存在的主体的成分。 日语中的主语多用提示助词「は」「も」和主格助词「が」进行提示 大学で勉强することが私たちの目的です この町にはバスがあります これも私の辞书です
2宾语通常都是作为动作、行为、状态的对象而出现在他动词的前面。 先生は教室で学生に日本语を教えます 私は音楽を闻きます
(述(じゅつ)语(ご))
3谓语(述语)是用以表达判断、性质、状态、动作行为、存在等的成分,
一般位于句末。谓语说明主语“是什么”“在哪里”“怎么样”“干什么”。谓语是日语句子成份中最重要的成份,往往对句子意义起决定性的作用。
今日は土曜日です
私は毎日日本语を勉强する 昨日は寒かった
昨日、山田さんは北京に行った
ほご
4对谓语意义进行补充说明的部分叫补语。是表示时间、场所、方式、方向、
目标等补充说明的成分,一般用格助词「に」「で」「へ」「と」「から」「まで」「より」等表示。
私は9时に起きます。 体育馆は彼処にあります。 ペンで字を书いて下さい。
陈さんと一绪に教学馆へ行きます。 10时から授业が始まります。 日本より中国が広いです。
れんたいしゅうしょくご
5定语(连体修饰语)在句中修饰或限定体言,说明其所属、性质、状
态,一般位于被修饰语之前。
陈さんは日本语科の学生ですか。 これは大きい教室です。
一番上手なスポーツはバスケットボールですか。 あれは駅へ行くバスです。
れんようしゅうしょくご
6状语(连用修饰语)是在句中说明用言的状态、程度、数量等的成分。 日本语はとても面白いです。
教室には学生がたくさんいます。
クラスには女の学生が30人います。 家でゆっくり小说を読みます。
たいしょうご
7对象语(対象语)在句中用于表示希望、能否、好恶、巧拙等对象的成分叫做对象语。它从形式上看是主谓结构,但从意义上分析是动宾结构,一般用格
助词「が」表示。
私はテニスが好きです。 私は字が下手です。
私は日本语が出来ます。 陈さんは英语が分かります。 私はタイムマシンが欲しいです。 私は弟の卒业が嬉しいです。
どくりつご
最后是独立语,顾名思义就是独立存在的。在句子里出现的往往都是应答、提示等词语。:「はい、わかりました」、「おい、何をしているの」里面的「はい」和「おい」这两个词就是独立语。
一、主语
表示动作、行为的主体或被描述的对象的部分叫主语。在表示“谁是什么”“谁怎样“谁干什么”的句子中,表示“谁”的部分,便是主语。
1.体言、体言性词组+主格助词が。 例句:
① 自动车が道路を走っています。(汽车在马路上行驶。――自动车が是主语,由体言+主格助词构成。)
② 雾の日にはこういう事故が起こりやすいです。(有雾的日子里容易发生这样的事故。――こういう事故が是主语,„こういう事故‟是体言性词组。)
③ 学生が先生に誉められました。(学生被老师表扬了。――,学生が是主语,由体言+主格助词构成。这是被动句,所以主语不是动作的主体。使役态也类似。)
2.用言连体形+形式体言(の、こと、もの)+主格助词が。 例句:
① 暑いところから凉しいところへ逃げるのが动物の本能でしょう。(从热处
逃到凉爽的地方,是动物的本能吧。――暑いところから凉しいところへ逃げるのが是主语,用言性短语+形式体言+主格助词构成。)
② 大学で勉强することが私たちの目的です。(在大学里学习,是我们的目的。――大学で勉强することが是主语。结构同上)
③ 子供の将来を考えると、大学と言うものがすぐ目の前に浮かびます。(一想到孩子的前途,眼前就浮现出大学来。――大学と言うものが是主语。结构同上。)
3.在需要时,上述的内容可以用提示助词は、も等等代替主格助词が。 例句:
① この町にはバスはありますが、地下鉄はありません。(这个城市里,有公共汽车,但是没有地铁。――バスは和地下鉄は是主语,由体言+提示助词构成。有关が和は的不同,请看本网页《中级日语》2、3讲,下同。)
② こういう事故は雾の日に起こりやすい事故です。(这样的事故是在雾天容易发生的事故。――こういう事故は是主语,由体言性词组+提示助词构成。)
③ 大学で勉强することも重要です。(在大学里学习也是重要的。――大学で勉强することも是主语,由用言性短语+形式体言+提示助词构成。)
4.在需要时,上述的内容可以用副助词だけ、か等等代替主格助词が。 例句:
① 今王さんだけ来ていません。(现在只有小王没有来。――王さんだけ是主语,由体言+副助词构成。)
② どこか痛いのですか。(有什么地方疼吗?――どこか是主语,由体言+副助词构成。有关副助词か的用法,请看本网页《基础日语》第7讲。)
③の问题については先生さえ分からない。(这个问题,连老师也不懂。――先生さえ是主语。构成同上。)
5.在定语从句中可以用の表示主语。 例句:
① ここは私の〔が〕勉强している大学です。(这里是我学习的大学。――„私の〔が〕勉强している‟是„大学‟的定语,是由主谓的句子构成,私の是定语从句的主语。)
② 裏山の中に市民の〔が〕造った记念のあずまやがある。(在后山有市民建造的纪念亭。――„市民の〔が〕造った‟是„あずまや‟的定语,是由主谓的句子构成,市民の是定语从句的主语。)
6.口语中有时省略主格助词,说话时,停顿一下。 例句:
① もしもし、私 佐々木ですけど、黒田さんいます(喂喂,我是佐々木,黒田在吗?――私是主语,后面省略了提示助词„は‟。 提示助词在这里提示主语。) これ つまらないものですけど、记念にと思って。(这是不值钱的东西,只不过做个纪念。――これ是主语,后面省略了提示助词„は‟。 提示助词在这里提示主语。)
7.在主谓谓语句中,1)整体叫大主语(+は),部分内容叫小主语(+が);2)主体是大主语(+は),表示其好恶、能力、要求、所有等等的对象语,从形式上看是小主语(+が)。
是你制作的标签上面没有这个营养标签还是你购买的农副产品上面没有这个营养标签的呢。
一般的食品标签上面是会有这个营养成分表,制作步骤也很简单的,首先需要在标签上面绘制一个表格,利用软件工具绘制矩形和绘制直线,去在标签上面绘制好表格。
之后在使用绘制文本,将营养标签上面的文字信息给添加上去即可。制作完成之后可以将标签输出成PDF文档的形式,或者直接链接打印机进行打印都可以。
一到冬天,嘴唇爆皮是好多人都会遇到的烦恼事,润唇膏成为不少人冬天的必备单品。市消保委搜罗市面上比较热门的润唇膏产品,分析大家比较关心的润唇膏成分。详见
本次分析成分的润唇膏产品
(产品名称前的仅仅是序号!不是排名!)
大家比较关心的成分
有消费者会比较介意润唇膏里含有 尼泊金酯类防腐剂 ,如 羟苯丙酯 和 羟苯丁酯 。这类成分最好不要用在受损或过度敏感的皮肤上。购买的润唇膏中,有2款分别使用了羟苯丙酯和羟苯丁酯。
另外两种防腐剂成分分别是 甲醛释放型防腐 成分(如 DMDM乙内酰脲 )和高致敏性的 甲基异噻唑啉酮(MIT ) ,微量就会导致唇炎或者口唇过敏。这次购买的产品中,在配料表里发现没有这两类成分,小伙伴们可以看看自己正在使用的润唇膏产品成分表,如果出现这两种成分,还是不要使用了哦。
除了防腐剂,消费者也比较关心那些具有防晒功能的润唇膏里的 化学防晒成分 。就在前些天,曼秀雷敦的一款男士润唇膏被检出水杨酸乙基己酯含量超标。 水杨酸乙基己酯 具有防晒功能,但刺激性较大,超过5%可能会对皮肤造成伤害。
另一种大家比较关心的化学防晒成分是 二苯酮-3(BP3) 。它可以帮助对抗紫外线,但可能会诱发光过敏,比较敏感的朋友或者孕妇尽量还是避开。购买的润唇膏有2款含有二苯酮-3,这两款产品都在包装上写了注意事项。
羊毛脂 是常见的保湿剂,有说法认为它也是过敏源。这次购买的产品中,发现有6款使用了羊毛脂。
抗氧化剂 丁羟甲苯(BHT) 主要用于含油脂较高的产品。但 BHT同时也是致敏概率较高的成分之一。 薄荷醇和水杨酸有引发过敏性接触皮炎的可能。另外还有一些天然的香料,比如 水杨酸苄酯,香茅醛 等,也可能引起过敏。
药用润唇膏可能不宜长期使用哦
在购买的一些进口润唇膏中,有些产品会在包装上明确标明 “药用”“第3类医药品” 等字样,包装说明上也写了注意事项。
说了大家有点担心的成分,再说说 可以加分的成分。
滋润和保湿
常见的有 山茶籽油、椰子油、澳洲坚果油、霍霍巴籽油和鳄梨油 等。这几类油脂滋润和保湿性都很强,同时还有一定的修护作用,用于缓解口唇干裂和唇炎有不错的效果。
柔顺剂
如 蜂蜡、小烛树蜡和稻糠蜡 等,既可以提高保湿和加强紧致的效果,又能增加一定的光亮效果。
再来说说矿物油
润唇膏的成分大多是由 油脂+蜡质+香料+防腐剂 构成。油脂和蜡质占90%左右,主要作用是保湿锁水形成保护性屏障。
购买的润唇膏产品中,就有13款产品含有矿油或矿脂。
另外,不少消费者也不喜欢润唇膏里出现 地蜡、液体石蜡、微晶蜡、聚乙烯、聚丁烯 等成分。在购买的润唇膏产品中发现,8款含有地蜡、11款含石蜡、22款含微晶蜡、8款含合成蜡,没有使用这些蜡质的有17款;有12款产品含聚乙烯、6款产品含聚丁烯。
资料:市消保委
句子翻译过来是:早饭基本上不吃饺子。
按照中文的划分,“早饭”应该是定状补一类的成分。
可是在日语中,
は所承接的往往都是句子的主题——这点和中文中的定义不同。
日语中有一个「はがだ」的句型,
按照语法的解释是:主题+主语++宾语
PS:主题和主语的关系N复杂,
记得毕业时候还有一同学就此作自己的毕业论文了,
当时俺还惊叹那神人竟然能够分清楚~
句子的主题
这个句子主要是要明白「は」的作用:
「は」提示助词,提示主题,也就是说,提示这个句子是说什么的。
在《新编日语》第一册29页是这样讲的
“日语句子一般可分为主题部和叙述部两大部分。主题部包括主题和对主题的修饰、补充部分。主题表示讲话的中心事项或范围,是一句话的题目、话题。叙述部是对主题部进行必要的叙述或说明,核心是谓语。 「は」是提示助词,可以提示各种句子成分。”在这句话中,接在名词后面提示主题。
也就是说。这句话 主题是「朝ごはん」,后面「あまり饺子を食べません。」是对主题的叙述和补充。
日语相对于其他语言来说,有一个很特殊的成分,叫做主题。用助词“は”来提示。告诉对方我们这句话所说的范围是什么。而真正的主语是用“が”来提示。
一般最简单的日与完整形式是
主题は主语が宾语(をに等助词)谓语。
主题不是谈话的重点,宾语才是。
就像这句话,说话人的重点不在早饭,而在饺子,说明在早饭这个主题下,强调不吃饺子。
明白了吗?
不过,很多情况下,主题和主语很容易混淆。如果不研究语法的话,也没有必要分得特别清楚。
做主语
为什么你觉得不是主语呢
你有理由吗难道你认为所有语言都跟中文一样的语法规则吗
这里早饭就是主语,饺子是宾语,不吃是谓语
就是这么简单而已
你不要把这些语法想得太复杂
日文语法跟中文不一样
如果是中文句子"早饭不太吃饺子"的话,早饭应该是时间状语,指早饭的时候
按照中文的理解,这句话的主语应该是"我"或者"中国人"等人物名词
问题是这是日语不是中文
は的前面就是主语,就这么简单啦~~
哈哈~~~~~~如果你要研究主题语,那就另当别论了
我朋友是日本人,他说你们这些答案都很好,要结合到一起哦!
欢迎分享,转载请注明来源:品搜搜测评网