日语是由汉字、平假名和片假名构成的语种,
其吸收了中文、英文等语种的发音,外来语较多,一般用片假名表示。
日语汉字是由假名拼写而成的,比如 人 这个汉字,
就是由 ひと (Hi to)这两个假名拼写而成的。
假名收录在五十音图里,元音是(あ い う え お)(A I U E O),
在部分假名的右上角加上两点,就是由轻音变为浊音,
如 か(Ka) 变成 が(Ga),す(Su) 变成 ず(Zu)。
在は行的假名右上角加一个 ° ,则变音 (H)为 (P),
如 は(Ha) 变成 ば(Pa)。
你好,我是日语专业的,希望可以帮到你。
日语属于黏着语,句子最小语用单位是文节,通常一个实意词+助词构成一个文节,所以,句子就是由不同的文节相互组成的。
与中文的语序不同,日语的基本结构是“主 宾 谓”,但那不是绝对的,每个词在句子中的角色由后续的助词决定。
猫吃鱼这个句子
1猫が鱼を食べる。
2鱼を食べる、猫が。
3猫が食べる、鱼を。
上述三个句子,三个文节的位置都不相同,其中猫和鱼的逻辑关系,因为受が和を固定了,所以,我们不会因为词序的不同而误解为“鱼吃猫”。
例句:日本语のクラスでは、新闻记事など难しい物をたくさん読んでいます。
其句子成分分析:
(私たちは)=主语。(原文中省略。通常省略的主语以第一人称为基准的,且本句具体环境课堂上一般是复数。如果是其他人称的话,除非对方已经明确的是不适合省略的!)
日本语のクラスでは=补语。看到补格助词了吗?补格助词で+提示助词は。
日本语の~=该补语中的定语。(修饰体言)
新闻记事など难しい物を=宾语。
新闻记事など难しい~=该宾语中的定语句。
新闻记事など~=该宾语中定语句的主语。(其中的副助词など代替主格助词が)
难しい=该定语句中的谓语。
たくさん=状语。(副词为状语,不需要助词的)
読んでいます=谓语。(动词読む+补助动词~ている)
在日语中,动词可以充当以下几种句子成分:
1 谓语动词(Verb of Predication):动词在句子中充当谓语,表示动作或状态的发生。例如:"食べる"(taberu,吃)在句子中充当谓语,如"私はりんごを食べる"(Watashi wa ringo o taberu,我吃苹果)。
2 主语动词(Verb of Nominalization):动词在句子中充当主语,用来表达抽象概念、习惯或一般性陈述。例如:"勉强する"(benkyou suru,学习)可以作为主语,如"勉强することは大切だ"(Benkyou suru koto wa taisetsu da,学习是重要的)。
3 补语动词(Verb of Predicative):动词在句子中充当补语,用来描述主语的状态、性质或感受。例如:"上手だ"(jouzu da,擅长)在句子中充当补语,如"彼はテニスが上手だ"(Kare wa tenisu ga jouzu da,他擅长网球)。
4 宾语动词(Verb of Object):动词在句子中充当宾语,用来表示动作的对象。例如:"见る"(miru,看)在句子中充当宾语,如"映画を见る"(Eiga o miru,看**)。
需要注意的是,动词在不同的句子中可能扮演不同的角色,具体的句子结构和上下文会决定动词的功能。此外,还有其他特殊的动词形式和用法,如使役动词、被动动词、使动用法等,它们在句子中有着特殊的作用和用法。
字音语の造语成分
意思就是:根据它的发音有它本身的意思,组出来词语也为之而改变。
比如:米(こめ)
新米(まい)这里有米的意思,所以こめ・まい在表示和米有关的时候,就发这个音。
南米(べい)这里的发音,来自于美国。日语里アメリカ是美国,可是它用汉字的时候,
用单独字(米)代替,接近アメリカ的发音,所以这里是(べい)
话说这个“用日语”难道是要把下面这一大段分析用日语打出来??暂时无视哈。。。
日语结构是:主语+宾语+谓语
以前老师教我们分析日语成分的方法是,先找主语,而は或者が一般就是提示主语的助词,前面往往都是主语。然后找谓语动词(从外往里找),前面一般有を提示宾语。找到接续词,注意接续语。最后,对象语或者说宾语。(独立语一般很容易注意到)在从句里可以出现第二个は或
关键是找助词。
比如:1、は前面鸟たち——主语,(胃袋いっぱいにえさを饮み込み、草の露を吸って満腹した全部为修饰它而存在) ,宿して休息する(并列的)——谓语,体——宾语(重くなった为修饰)。然后划分成小块进一步分析。主语部分:に(目的),吸って満腹した(て型并列)为了吃饱,吃鱼、啄食草尖露水,吃饱了的鸟儿们。谓语宾语:に(地点),前面是地点;拖着沉重的身子栖息于向南倾斜的树丛(倾斜地?)
2、顺序——主语(大概是吧,总觉的が前面的彼也像是主语,往下看看吧)注意:ように——这句话最重要的词。为了……,他绕了个大弯,一轮下来,顺序又变成一样的了。したから前面主语都是“彼”,后面就是“顺序”了,两个之间我真心没看出来哪个是修饰哪个的。。。。
3、一羽——主语,悲鸣をあげた——谓&宾。主语前面的修饰比较长,注意ある朝、が、とき,还有两个を,第一个を和飞ん对应,第二个和求めて对应:寻找栖息地而向隆起断层のはざかい飞去;飞去的主语是鸟たち。“鸟たちがお互いに猜疑深くなりつつあったある朝”是时间。最后大致翻译便是:鸟儿怎么怎么样的某天早上,疲惫的鸟儿们为怎么而往哪儿飞时,后面的一只突然悲鸣起来。
欢迎分享,转载请注明来源:品搜搜测评网