目前,美俄的先进直升机验证机纷纷采用了“共轴反桨+推进型尾桨”技术,但此共轴反桨并非俄罗斯“卡”系列和其他常见直升机的“软”桨,而是“硬”桨,尾桨也并非一般的抵消偏转力矩的作用,而是直接推进了,这究竟是为什么呢?
众所周知,当功率和转速达到某种瓶颈,就要看螺旋桨的效率了。因为螺旋桨转速很高,即使在机身飞行速度不是很高,螺旋桨尖端就已经遇到了“音障”问题,并且面临“失速”困扰,还受限于空气密度等因素,而发生“空转不做功”的问题。飞机螺旋桨因为空气动力学和重量限制,不可能做的太大太长太密,这就让螺旋桨飞机的速度遇到了瓶颈。
当时尝试了很多办法,比如在螺旋桨外包一个“整流罩”阻止气流外逸(显然,这个思路后来衍生出了“涡扇”发动机),或者试图优化螺旋桨的造型(最终成为先进螺旋桨运输机的“马刀”型旋桨,并影响到喷气发动机的叶片造型,但不论怎么优化,其最适范围较小),还有一个就是著名的“共轴反桨”技术。
所谓共轴反桨,就是双层桨叶共用一个传动轴,但转动方向相反,不仅平衡掉了单向转动偏转力矩,而且第一层为第二层提供了“预压缩”,第二级就有更大的“进/排气量”和“气流密度”,虽然达不到2倍的效果,但改善也是明显的。在喷火战斗机的末期改进型上就已得到了验证。
但由于喷气发动机的飞跃式进步,战斗机淘汰了螺旋桨,但由于其经济性好,在不要求太高的速度的场合,比如大中型运输机,采用“共轴反桨+马刀型桨叶”就达到了螺旋桨的某种巅峰效率。
直升机可以简单看作发动机朝上的螺旋桨飞机,虽然直升机的螺旋桨还需为机身提供升力,但很多技术概念是可以通用的,比如共轴反桨技术,就是俄国卡系直升机的标志。
直升机的共轴反桨优点很多,在同样的输出功率(直升机对外部空气)时,就减小了旋翼长度/旋转面积,省掉了尾桨,非常适合于舰载的狭小空间使用。
但显然,共轴反桨直升机并没有被用于陆基大型直升机、小型直升机和武装直升机。这是因为共轴反桨的较为复杂,结构重量较大,可靠性就稍有降低。用于大型直升机的制造难度较大,对于小型直升机太重,对于武装直升机不太可靠,而多用于“海基中型直升机”。具体原因如下:
第一,海上气流较为稳定,至少也是在较大范围统一的,且没有高海拔降低功率的影响,虽然需执行反潜之类的武装行动,但绝大多数时候就是一架“飞行的起重机”,对于机动性没有太高要求。陆地地貌复杂、气流多变,武装直升机还需做高机动飞行,就很容易因飞行姿态和气流干扰损失掉两层选桨之间的“空气压缩区”,那么共轴反桨的重量就得不偿失了,而可靠性会进一步降低。
第二,在某些急骤的机动飞行中(突然上升/突然下降时,某层桨叶的弯曲会滞后于另一层;或者突然向桨叶交叠的方向急转时)极可能发生上下旋桨相交的恶性事故。常规单层旋翼直升机在发动机停止工作时还能以较低速度螺旋下滑,即使战损也往往只失去一片桨,对于多桨叶机还能有一定升力,但失去旋翼的直升机则只会做垂直落体了……
第三,为了保证安全性和控制压缩区,共轴反桨的高度较高,结构复杂,难以装顶置雷达,它想看到别人,就得先探出头来,这就丧失了直升机最大隐蔽接敌优势。
第四,共轴反桨虽然可以无需尾桨平衡,但机动性也受到了影响,庞大的双层旋翼变换角度时显然不如单层容易,同时由于上述局限,往往对飞行姿态、机动过载作出很多限制。从某杂志的某篇海航访谈中也可以佐证,飞行员说直9非常“灵活”,而卡28很“笨重”。
知道了这些,就能清楚为何貌似集先进技术和革命性创新于一身卡-50/52在俄罗斯武装直升机竞标中败给米-28的原因了。可能有朋友会引用卡-50在车臣的使用报告来证明其机动性不低,但恰恰是同一篇报告指出,卡-50只能在急上升时向左做急转弯,因为在这种飞行条件下向右做急转弯,两副旋翼很可能会发生碰撞(软桨,急上升/下降时,上/下层桨叶的弯曲会大于另一层,加之旋转方向影响,才会发生碰撞事故)。
共轴反桨并未在卡50/52上体现出什么决定性优势:
虽然省了尾桨但为了保证操作力矩,机尾长度并未短多少;虽然螺旋桨长度缩短,但双层桨的重量、可靠性的缺陷足以抵消它,陆地机场也不差那点空间,作战时的差异也可忽略不计;虽然共轴反桨有效率优势,但仅仅体现在“稳定前飞/悬停”姿态时,高机动作战时的“剩余空压”和“结构重量”相比是否合算很难说;虽然共轴反桨理论上通过对两层螺旋桨的差别控制可以作出匪夷所思的机动,但也更易发生事故,操作将非常复杂,而俄罗斯的自动控制技术又落后美国甚多;共轴反桨形成的“高压帽”,更易受复杂地形形成的局部高速风变影响(峭壁转折处、峡谷出口处,非垂直侧壁等等),就是说,可能维持姿态就够飞行员忙活了,没空去完成战斗任务。
这么一说,大家可能对共轴反桨丧失信心了,但需要注意的是,现有的共轴反桨的主要缺陷——环境适应能力、高机动飞行能力——的根源都是螺旋桨太“软”,用于战斗机、运输机的“纯推进式”螺旋桨就没这些问题。
直升机为什么可以在空中停留?这是运用了哪些原理呢?
1因为升力与重力保持了平衡。直升机的悬停主要依靠上下旋翼的压力差产生的升力和直升机本身的重力之间的平衡。任何想要离开地面的东西,都需要克服来自地球的引力,也就是“万有引力”。重力的方向是垂直向下的,它把地球上的物体紧紧吸住。当升力等于重力时,直升机在空中的垂直位置可以保持不变。旋翼运转时,桨盘平面向不同方向倾斜,可以抵抗周围气流,保持直升机在空中的水平位置不变。而直升机的尾桨抵消了主旋翼的反扭矩,避免了机体自旋。这样一来,直升机就可以稳定的悬停在空中了。
2由于不需要机场,可以在目标上空长时间悬停,直升机广泛应用于救援、公安、航拍、交通等民用领域。虽然中国直升机产业起步较晚,在发动机领域一度遭遇瓶颈,但发展水平落后于西方。但是经过这么多年的努力,现在国内的直升机已经达到了世界一流的水平,还计划和俄罗斯联合研发重型直升机项目。
3因为直升机如果只有大螺旋桨旋转,那么根据动量平衡,机身也会旋转,所以直升机必须有一个能阻止机身旋转的装置。飞机尾部侧面的小螺旋桨起着这个作用,飞机的左转、右转或者稳定航向都是由它来完成的。同时,为了不使尾桨碰到旋翼,直升机的机身必须加长,所以直升机有一条像蜻蜓一样的长尾巴。直升机的叶片长约2-3米,一般由5片叶子组成。普通飞机靠机翼起飞产生升力,直升机靠螺旋桨旋转搅动空气产生升力。直升机起飞时,螺旋桨转得越来越快,产生的升力也越来越大。当升力大于飞机重量时,飞机起飞。飞行员在飞行中调整高度时,只需要改变大螺旋桨的转速。
隐喻是一种普遍现象,人们每时每刻都在使用大量的隐喻。英国修辞学家理查兹曾经说过:“我们日常会话中几乎每三句话中就可能出现一个隐喻”。有些语言学家、哲学家和心理学家甚至认为:可能所有的词都源自于隐喻。目前隐喻的研究已经超越了文学范畴,成为语言学、心理学、符号学、语用学等学科的研究对象。隐喻在文学作品、日常及科学语言中的广泛使用充分展示了其美学和实用价值。那么究竟什么是隐喻呢
一、隐喻的概念及其特征
修辞学家说,隐喻就是一种修辞格,是一种修饰话语的手段。逻辑学家说,隐喻是一种范畴错置。哲学家说,隐喻性是语言的根本特性,人类语言从根本上来说是隐喻性的。认知科学家说,隐喻是人类认知事物的一种基本方式。直到今天都没有一个被各个学派普遍接受的隐喻概念,理论学家们从不同的角度给隐喻做出了不同的定义。
(一)、隐喻是人对客观世界的一种认知方式, 是文化的反映 隐喻是文化中普遍存在的原则, 是人以隐喻化的方式对世界进行知觉、 理解的产物, 许多文化现象以隐喻的方式联系起来。隐喻的类别包含理论认为, 隐喻是人能动地对 客观事物进行重新分类的过程, 通过隐喻化手段, 将原本不 同一范畴的东西归并到同一类别中。喻体与本体不是同一范畴, 但属于包含两者的另一范畴。在该范畴中, 喻体是典型例证, 类别的显著特征被赋予本体。跨文化研究表明, 恰当的隐喻其本体和喻体属于同一属性类别。研究表明, 类别包含理论符合已知的隐喻理解模式。认知理论认为隐喻是人类概念化和推理的工具。隐喻可分为属层和种层两种。前者没有具体的本体和喻体,后者则恰恰相反。
(二)、隐喻是语言系统的再生机制,任何语言的词汇相对于复杂的外部世界和人丰富的内心世界而言都是极其贫乏的。隐喻化是增强语言表达力,保持语言系统开放性和活力的重要因素。首先, 隐喻可表达不可表达的事物和思想。另外, 新出现的事物在现有语言资源中没有适宜的词来表示,常用熟悉的事物来描述。第二, 隐喻富有表现力, 可以言简意赅地表达复杂的思想。第三, 隐喻增强表达形式的形象性。隐喻可以引起和丰富的联想, 将人的主观经验、 情感栩栩如生地描绘出来。隐喻在语言系统中的功能主要是“ 意义扩展” 和“ 意义创造” 。隐喻是已知与未知之间的桥梁,用于描述一个新的情景, 扩大了语言与思想的界限, 因此具有创造力, 是语言对变化中的现实进行概念化和交流最重要的资源。
二、隐喻在文学作品中的表现
为了增强文章的表达效果,作者在写作中总是习惯于使用各种各样的语言手段,尤其是在文学语体中,语言手段的运用更为广泛。文学语体区别于其它语体的显著特点在于其执行交际-美学功能。文学作品不是直接地反映现实,而是以形象的,使人能感知的具体形式,经过作者的领悟并通过由他创作的作品的形象系统来反映现实。在文学创作中,使用的思维方式是形象思维方式。文学作品采用一切语言修辞手段创造形象,其中最常用的就是隐喻。 隐喻作为最常见的表达手段和重要的艺术表现手法,其特点和作用在文学作品中表现得更为全面、更为系统。Арутюнова 认为,文学作品不可能脱离开隐喻,因为一个诗人、一个文学家不是用通常的观点来看待客观世界的,他也不用一般通常的名称来称谓事物,而是透过形象来领略事物和看待世界的,这就决定了隐喻对于文学创作的重要作用。
三、文学作品中隐喻的功能
(一)、修辞功能
隐喻作为修辞方式的一种,可以增强语言的表达效果,使语言更加丰富、生动、更具形象性和美感。例如:
1)—Да, брат, женщины – это винт, на котором все вертится (Толстой, Анна Каренина) 是啊,老弟,女人就像螺旋桨,把什么都弄得团团乱转。
该隐喻在简单中折射出深刻、幽默的寓意,给读者留下清晰的印象。将女人喻指为“螺旋桨”,诙谐生动,趣味横生,使女人忙得“团团转”的形象跃然纸上。
2)Одним словом, у этого человека наблюдалось постоянное и непреодолимое стремление окружить себя оболочкой, создать себе, так сказать, футляр, который уединил бы его, защитил бы от внешних влияний (Чехов, Человек в футляре) 总之,在这人身上可以看出一种经常的、难忍难熬的心意,总想用一层壳把自己包起来,仿佛要为自己制造一个套子,好隔绝人世,不受外界影响。
此处,“套子”喻指“庸俗守旧的人”。作者创造性地使用“套子”一词,将主人公缩手缩脚、故步自封的形象特点刻画得入木三分,妙趣横生,同时传达了原作辛辣嘲讽的含义。
(二)文化功能
隐喻能够在很大程度上反映文化的内容,又具有文化承功能,文化的许多内容通过隐喻这种普遍存在的但又非常特殊的语言形式世代相传,从而对人的思维方式产生影响。
1) Гостиница производила впечатление желтого дома, покинутого сбежавшей администрацией 旅馆倒有点像无人管理的疯人院。空空荡荡,乱七八糟。原文中的желтый дом指的是“精神病医院”,而不是普通意义上的“黄颜色的房屋”。俄汉两个民族对于黄颜色的价值取向不同。在俄语中,**象征着“苦闷、分离、背叛”,因此俄语中存在着诸如желтый дождь等一类的表达,疯人院也因此被刷成黄颜色。而在汉族人心目中,**大多和帝王、权力联系在一起。
2) Несколько поодаль, храня четкую самостоятельность, сидит доцент Кравцов – круглолицый брюнет: фигура огурцом, тонкие усынки 稍远一点的地方坐着克拉夫佐夫副教授,一副不可一世的样子。他圆脸庞,黑头发,五短身材,小胡子。 由于气候环境不同,“黄瓜”在汉文化读者的心目中是细长的模样,而在俄文化读者心里却是“短而粗”的形状,因此原文用黄瓜形容一个人的身材高矮,实际上指的是矮墩墩的个子。
四、结语
隐喻既是一种语言现象,同时也是一种文化现象,更重要的是隐喻是一种认知模式,大多数隐喻均同时发挥着多重功能,是没有严格界限的。隐喻作为人类进行思维、认知的一种方式体现了人类认知的共性特征。隐喻语言的使用可以强化表达效果,表达复杂的心理情感,传承和发扬民族文化。
欢迎分享,转载请注明来源:品搜搜测评网