环球时报综合报道马来西亚新总理安瓦尔24日下午在吉隆坡国家皇宫宣誓就职,并于当晚和25日举行两场新闻发布会,宣布新一届国会将于下月19日开会,透露“会尽快组阁”。安瓦尔表示,自己的首要任务是恢复经济、改善民生。外界认为,安瓦尔上任后将面临整合“碎片化”马来西亚政坛的巨大压力。
马来西亚新总理安瓦尔
路透社25日称,安瓦尔在当天举行的新闻发布会上表示,他的工作重点是降低马来西亚民众的生活成本,因为当下的马来西亚正处于经济放缓,民意四分五裂的状态中。安瓦尔表示,“尽管林吉特和股票走强,展现出对新政府的信心,但新政府应首先解决愈发高涨的生活开销和物价,以减轻人民的负担。”在24日的新闻发布会上,他表达了同样观点,强调新政府的施政重点将是重振经济,并表示将稳定政治环境,以及确保马来西亚各民族和宗教团体之间的和谐关系。
据马来西亚《星洲日报》25日报道,安瓦尔在被任命后表示,新内阁的规模肯定会缩小,他还会要求内阁同意自己提出的减薪建议,不过,“这一切仍在讨论和准备的过程中”。安瓦尔在竞选期间曾表示,若出任总理,不仅会率先垂范削减总理薪资,也会为内阁“减肥”。他24日重申,为增强公众的信心,将不领薪水。
安瓦尔还表示,不会容忍贪污行为,将确保良政善治、司法独立和人民福祉,并欢迎其他政党联盟加入团结政府,政府会保障各族的权益。
在安瓦尔上任前,国民联盟主席穆希丁曾质疑新政府的合法地位。但据马来西亚媒体25日报道,穆希丁当天转变态度,通过脸书发文,祝贺安瓦尔当选,并表示,国盟将在国会扮演制衡角色,监督团结政府施政。与此同时,在此次大选中惨败的前总理马哈蒂尔也通过脸书向安瓦尔表示祝贺。目前,安瓦尔领导的团结政府掌握超过国会2/3的议席。安瓦尔25日表示,这一情况将进一步稳定马来西亚政局,也让新政府能够将更多精力专注在管理国家事务。
在24日就职后,安瓦尔被问及与中国的关系。他用“至关重要”形容中国,称自己将加强同中国的关系而不是“保持现状”,尤其是在经贸、投资、文化等领域。香港《南华早报》引述分析人士的话报道称,安瓦尔政府很可能会保持马来西亚同中国、美国等大国关系的平衡。报道提到,安瓦尔2018年曾以议员身份访华。
延伸阅读
与丑闻官司缠斗半生!历经29年风雨,安瓦尔出任马来西亚总理
环球时报驻马来西亚特约记者蓝慧环球时报特约记者刘皓然经过5天的政治僵局后,号称马来西亚“有史以来最激烈”的大选于24日落下帷幕,现年75岁的希望联盟***安瓦尔·易卜拉欣被任命为该国第十任总理。安瓦尔曾于1993年出任马来西亚副总理,但此后的政治生涯历尽坎坷,最终用29年时间走完成为总理的“最后一步”,到达权力巅峰。
初入政坛,平步青云
安瓦尔出生在马来西亚槟城州一个名为大山脚的县城,父亲拉赫曼是勤杂工出身的政客,从县议员一直做到国家卫生部的政务次官;母亲虽是家庭主妇,但对于马来民族统一机构的草根政治运动十分热衷。安瓦尔本科就读于马来亚大学,学生时代就热衷于政治运动。他曾担任过马来西亚穆斯林学生全国联盟主席,之后又被推选为马来西亚青年理事会主席。1974年,安瓦尔因参与反贫困反饥饿的学生抗议运动被捕,关了整整20个月。在此期间,他完成了研究生课程,拿下马来西亚国立大学的文学硕士学位。
据法新社报道,由于政治经验丰富、能力过人,安瓦尔早在上世纪80年代初期就已在政坛崭露头角。1982年,安瓦尔被巫统“收编”,并进入马哈蒂尔政府任职。安瓦尔当时深得后者赏识,将他视作“门徒”。安瓦尔也曾在公开场合表示,二人的关系“情同父子”。在马哈蒂尔的提拔下,安瓦尔的政途平步青云,从1983年起先后担任文化部长、农业部长、教育部长和财政部长,并从1993年起兼任副总理。
安瓦尔对于马来西亚的国家经济形势极具见解,在大力支持自由经济原则的同时不忘兼顾“马来特色”的政商关系。在他担任财长期间,马来西亚见证了“前所未有的繁荣与经济增长”,他本人先后被知名财经杂志《亚洲货币》和美国《新闻周刊》评为“年度最佳财政部长”和“年度亚洲风云人物”。然而,随着安瓦尔的资历渐深,他与“导师”马哈蒂尔的政治分歧也与日俱增,二人的关系在上世纪90年代末期逐渐恶化。
1997年5月,马哈蒂尔休假两个月,委任安瓦尔代行总理职务。后者在此期间推行了一系列激进举措,对马哈蒂尔构建的执政机制进行“大改”。当年正值亚洲金融危机,安瓦尔大胆拒绝政府干预救市,鼓励外资注入与贸易自由,与马哈蒂尔主张的控制货币、收紧外资等保护主义理念完全相悖。不仅如此,安瓦尔还公开抨击执政党内任人唯亲、大搞裙带关系的不良风气,这直接惹恼了包括马哈蒂尔在内的党派高层。
两次入狱,几经浮沉
1998年9月起,安瓦尔先被踢出内阁,之后又被巫统驱逐。与此同时,他被控性侵他的男性司机,并以鸡奸、腐败等罪名于1999年锒铛入狱。直至5年后,安瓦尔才因所获罪名“证据不足”得到翻案机会。重获自由后,他并未急于重返政坛,而是选择在高校任教,曾供职于英国牛津大学、美国的约翰·霍普金斯大学和乔治城大学。
安瓦尔虽然入狱,却并未失势。他的妻子旺·阿兹莎同样为马来西亚资深政客。旺·阿兹莎1998年开始引领社会公正与民权运动,并于2003年出任人民公正党主席,为丈夫积累了丰厚的政治资本。2008年,安瓦尔在挥别政坛十年之后卷土重来,一跃成为最大在野党人民公正党的领袖。
安华亲吻妻子旺阿兹莎的经典画面。
然而,在安瓦尔复出的同时,其性侵丑闻也随之而来。2008年起,舆论就热炒安瓦尔性侵一名男性助理,尽管有医生在初步检查后并未发现任何性侵痕迹,马来西亚警方仍予以立案调查,政府方面也高声呼吁要为“受害者”讨回公道。匪夷所思的是,最初为这名男助理检查身体的医生从此销声匿迹。经过与司法机关多年的“拉扯”,安瓦尔最终在2015年被判鸡奸罪名成立、入狱5年,与上一次入狱过程如出一辙,直到3年后才获得特赦。
没过多久,马来政坛迎来新一轮风云变幻。2015年,时任总理纳吉布深陷贪腐丑闻,马来西亚对时任政府的反对浪潮日益强烈。已退休多年的马哈蒂尔意欲重返政坛,便向在反对党中享有极高声望的安瓦尔伸出“橄榄枝”,两人共同组建了强大的反对联盟希盟。当时已年过九旬的马哈蒂尔曾承诺,自己只执政两年便让位于安瓦尔,但他却在胜选后食言,双方再度决裂。此后,安瓦尔第三次遭到鸡奸指控。希盟陷入内部恶斗,也在国会失去多数议员支持。
“最后一战”,问鼎总理
2022年,在重整“去马哈蒂尔化”的希盟后,安瓦尔第三次向总理之位发起冲击。考虑到其年龄,外界将此视为他的“最后一战”。11月20日,安瓦尔在选举次日即宣布希盟获胜。然而,希盟虽以82席成为国会第一大党,但未超过半数。随后,马来西亚最高元首阿卜杜拉于24日召开马来西亚统治者会议,决定任命安瓦尔为新总理,并组建新政府。
安瓦尔当选马来西亚新总理受到外界广泛关注。英国《金融时报》评论他是一位“自由派改革者、才华出众的技术流官员、真正的知识分子”。不少媒体提到,面对马来西亚国内的分歧和矛盾,安瓦尔想要建立一个更加多元化、包容性的马来西亚社会的努力将变得困难重重。
英国《卫报》报道称,安瓦尔即便两度入狱,但仍然表现出惊人的团结能力。英国广播公司24日称,政治生涯跌宕起伏的安瓦尔,在政治分裂的僵局中出任马来西亚总理,重任在肩。
是孟加拉人民共和国。
孟加拉人民共和国(英语:People's Republic Of Bangladesh),简称孟加拉国,南亚国家,全国总面积为147570平方公里,首都达卡,黄麻是孟加拉国主要的经济来源。孟加拉族是南亚次大陆古老民族之一。
孟加拉地区的最早居民是亚澳人。1757年,孟加拉国沦为英属印度的一个省,1947年印巴分治后,归属巴基斯坦,被称为东巴基斯坦。1971年,脱离巴基斯坦而独立。2015年6月,印孟两国达成新的边界协议,孟加拉获得111块共计170平方公里的飞地。
扩展资料
地理环境
位置境域
孟加拉国国土面积约1475万平方公里,海岸线长550公里。东、西、北三面与印度毗邻,东南与缅甸接壤,南濒临孟加拉湾。
地形地貌
孟加拉国位于南亚次大陆东北部的三角洲平原上,平原站全国土地面积的85%,东南部和东北部为丘陵地带。
最高的山峰是凯奥克拉东峰,高1,229米。
气候特征
孟加拉国大部分地区属亚热带季风型气候,湿热多雨。全年分为冬季(11月~2月),夏季(3月~6月)和雨季(7月~10月)。
年平均气温为265℃。冬季是一年中最宜人的季节,最低温度为4℃,夏季最高温度达45℃,雨季平均温度30℃。
-孟加拉国
由于各国、各民族语言不同,风俗习惯各异,社会制度不一,因而在称呼与姓名上差别很大,如果称呼错了,姓名不对,不但会使对方不高兴,引起反感,甚至还会闹出笑话,出现误会。
一、称 呼
在国际交往中,一般对男子称先生,对女子称夫人、女士、**。已婚女子称夫人,未婚女子统称**。不了解婚姻情况的女子可称**,对戴结婚戒指的年纪稍大的可称夫人。这些称呼可冠以姓名、职称、衔称等。如“布莱克先生”、“议员先生”、“市长先生”、“上校先生”、“玛丽**”、“秘书**、”“护士**”、“怀特夫人“等。
对地位高的官方人士,一般为部长以上的高级官员,按国家情况称“阁下”、职衔或先生。如“部长阁下”、“总统阁下”、“主席先生阁下”、“总理阁下”、“总理先生阁下”、“大使先生阁下”等。但美国、墨西哥、德国等国没有称“阁下”的习惯,因此在这些国家可称先生。对有地位的女士可称夫人,对有高级官衔的妇女,也可称“阁下”。
君主制国家,按习惯称国王、皇后为“陛下”,称王子、公主、亲王等为“殿下”。对有公、侯、伯、子、男等爵位的人士既可称爵位,也可称阁下,一般也称先生。
对医生、教授、法官、律师以及有博士等学位的人士,均可单独称“医生”、“教授”、“法官”、“律师”、“博士”等。同时可以加上姓氏,也可加先生。如“卡特教授”、“法官先生”、“律师先生”、“博士先生”、“马丁博士先生”等。
对军人一般称军衔,或军衔加先生,知道姓名的可冠以姓与名。如“上校先生”、“莫利少校”、“维尔斯中尉先生”等。有的国家对将军、元帅等高级军官称阁下。
对服务人员一般可称服务员,如知道姓名的可单独称名字。但现在很多国家越来越多地称服务员为“先生”、“夫人”、“**”。
对教会中的神职人员,一般可称教会的职称,或姓名加职称,或职称加先生。如“福特神父”、“传教士先生”、“牧师先生”等。有时主教以上的神职人员也可称“阁下”。
凡与我有同志相称的国家,对各种人员均可称同志,有职衔的可加职衔。如“主席同志”、“议长同志”、“大使同志”、“秘书同志”、“上校同志”、“司机同志”、“服务员同志”等,或姓名加同志。有的国家还有习惯称呼,如称“公民”等。在日本对妇女一般称女士、**,对身份高的也称先生,如“中岛京子先生”。
二、姓 名
外国人的姓名与我国汉族人的姓名大不相同,除文字的区别之外,姓名的组成,排列顺序都不一样,还常带有冠词、缀词等。对我们来说难以掌握,而且不易区分。这里只对较常遇见的外国人姓名分别作一简单介绍。
英美人姓名
英美人姓名的排列是名在前姓在后。如John Wilson译为约翰维尔逊,John是名,Wilson 是姓。又如Edward Adam Davis译为爱德华·亚当·戴维斯, Edward是教名,Adam是本人名,Davis为姓。也有的人把母姓或与家庭关系密切者的姓作为第二个名字。在西方,还有人沿袭用父名或父辈名,在名后缀以小(Junior)或罗马数字以示区别。如John Wilson, Junior, 译为小约翰维廉,George Smith, Ⅲ, 译为乔治史密斯第三。
妇女的姓名,在结婚前都有自己的姓名,结婚后一般是自己的名加丈夫的姓。如玛丽怀特(Marie White)女士与约翰戴维斯(John Davis)先生结婚,婚后女方姓名为玛丽戴维斯(Marie Davis)。
书写时常把名字缩写为一个字头,但姓不能缩写,如G W Thomson, D C Sullivan等。
口头称呼一般称姓,如“怀特先生”、“史密斯先生”。正式场合一般要全称,但关系密切的常称本人名。家里人,亲友之间除称本人名外,还常用昵称(爱称)。
以英文为本国文字的国家,姓名组成称呼基本与英、美人一样。
法国人姓名
法国人姓名也是名在前姓在后,一般由二节或三节组成。前一、二节为个人名,最后一节为姓。有时姓名可达四、五节,多是教名和由长辈起的名字。但现在长名字越来越少。如:Henri Rene Albert Guy de Maupassant译为:亨利勒内阿贝尔居伊德莫泊桑,一般简称Guy de Maupassant居伊德莫泊桑。
法文名字中常常有Le、La等冠词,de等介词,译成中文时,应与姓连译,如La Fantaine拉方丹,Le Goff勒戈夫,de Gaulle戴高乐,等。
妇女姓名,口头称呼基本同英文姓名。如姓名叫雅克琳布尔热瓦(Jacqueline Bourgeois)的**与名弗朗索瓦马丹结为夫妇,婚后该女士称马丹夫人,姓名为雅克琳马丹(Jacqueiline Martin)。
西班牙人和葡萄牙人姓名
西班牙人姓名常有三、四节,前一、二节为本人名字,倒数第二节为父姓,最后一节为母姓。一般以父姓为自己的姓,但少数人也有用母姓为本人的姓。如:Diego Rodrigueez de Silva y Velasquez译为迭戈罗德里格斯德席尔瓦—贝拉斯克斯,de是介词,Silva是父姓,y是连接词“和”,Velasquez是母姓。已结婚妇女常把母姓去掉而加上丈夫的姓。通常口头称呼常称父姓,或第一节名字加父姓。如西班牙前元首弗朗西斯科佛朗哥(Francisco Franco),其全名是:弗朗西斯科保利诺埃梅内希尔多特奥杜洛佛朗哥巴蒙德(Francisco Pauolino Hermenegildo Teodulo Franco Bahamonde)。前四节为个人名字,倒数第二节为父姓,最后一节为母姓。简称时,用第一节名字加父姓。
葡萄牙人姓名也多由三、四节组成,前一、二节是个人名字,接着是母姓,最后为父姓。简称时个人名一般加父姓。
西文与葡文中男性的姓名多以“o”结尾,女性的姓名多以“a”结尾。冠词、介词与姓连译。
俄罗斯人和匈牙利人姓名
俄罗斯人姓名一般由三节组成。如伊万伊万诺维奇伊万诺夫(Иван ИвановичИванов),伊万为本人名字,伊万诺维奇为父名,意为伊万之子,伊万诺夫为姓。妇女姓名多以娃、娅结尾。妇女婚前用父亲的姓,婚后多用丈夫的姓,但本人名字和父名不变。如尼娜伊万诺夫娜伊万诺娃(Иина Ивановна Иванова),尼娜为本人名,伊万诺夫娜为父名,伊万诺娃为父姓。假如她与罗果夫(Pоrов)结婚,婚后姓改为罗果娃(Pоrова),其全名为尼娜伊万诺夫娜罗果娃。俄罗斯人姓名排列通常是名字、父名、姓,但也可以把姓放在最前面,特别是在正式文件中,即上述伊万和尼娜的姓名可写成伊万诺夫伊万伊万诺维奇,伊万诺娃尼娜伊万诺夫娜。名字和父名都可缩写,只写第一个字母。
俄罗斯人一般口头称姓,或只称名。为表示客气和尊敬时称名字与父名,如对伊万 伊万诺维奇 伊万诺夫尊称伊万 伊万诺维奇,对尼娜 伊万诺夫娜 伊万诺娃尊称尼娜 伊万诺夫娜。特别表示对长者尊敬,也有只称父名的,如人们常称列宁为伊里奇(Ильич),列宁的全名为符拉基米尔 伊里奇 列宁。家人和关系较密切者之间常用爱称,如伊万爱称万尼亚(Bаня)、瓦纽沙(Bанюша)。谢尔盖(Cергей)爱称谢廖沙(Селеша)等等。
匈牙利人的姓名,排列与我国人名相似,姓在前名在后。都由两节组成。如纳吉山多尔(Nagy Sandor),简称纳吉。有的妇女结婚后改用丈夫的姓名,只是在丈夫姓名后再加词尾“ne”,译为“妮”,是夫人的意思。姓名连用时加在名字之后,只用姓时加在姓之后。如瓦什伊斯特万妮(Vass ),或瓦什妮()是瓦什伊斯特万的夫人。妇女也可保留自己的姓和名。
阿拉伯人姓名
阿拉伯人姓名一般由三或四节组成。第一节为本人名字,第二节为父名,第三节为祖父名,第四节为姓,如沙特阿拉伯前国王费萨尔的姓名是:Faisal ibn Abdul Aziz ibn Abdul Rahman al Saud译为:费萨尔伊本阿卜杜勒阿齐兹伊本阿卜杜勒拉赫曼沙特。其中费萨尔为本人名,阿卜杜勒阿齐兹为父名,阿卜杜勒拉赫曼为祖父名,沙特为姓。正式场合应用全名,但有时可省略祖父名,有时还可以省略父名,简称时只称本人名字。但事实上很多阿拉伯人,特别是有社会地位的上层人士都简称其姓。如:穆罕默德阿贝德阿鲁夫阿拉法特(Mohammed Abed Ar’ouf Arafat),简称阿拉法特。加麦尔阿卜杜勒纳赛尔(Gamal Abdul Nasser),简称纳赛尔。
阿拉伯人名字前头常带有一些称号,如:埃米尔(Amir或Emir)为王子、亲王、酋长之意;伊玛姆(Imam)是清真寺领拜人之意;赛义德(Sayed)是先生、老爷之意;谢赫(Sheikh)是长老、酋长、村长、族长之意。这些称号有的已转为人名。
在阿文中al或el是冠词,ibn(伊本)、ben(本)或ould(乌尔德)表示是“某人之子”,Abu(阿布)或Um(乌姆)表示是“某人之父”、“某人之母”。称呼中这些词均不能省略。如AhmedBen Bella译为艾哈迈德本贝拉,简称为本贝拉。
阿文姓名用词,常具有一定含义。如:穆罕默德(Mohammed)是借用伊斯兰教创始人的名字;马哈茂德(Mahamoud)是受赞扬的意思;哈桑(Hassan)是好的意思;阿明(Amin)意为忠诚的;萨利赫(Saleh)意为正直的……等。
日本人姓名
日本人姓名顺序与我国相同,即姓前名后,但姓名字数常常比我汉族姓名字数多。最常见的由四字组成,如:小坂正雄,吉田正一,福田英夫等。前二字为姓,后二字为名。但又由于姓与名的字数并不固定,二者往往不易区分,因而事先一定要向来访者了解清楚,在正式场合中应把姓与名分开书写,如“二阶堂 进”,“藤田 茂”等。
一般口头都称呼姓,正式场合称全名。日本人姓名常用汉字书写,但读音则完全不同。如:“山本”应读作Yamamoto,“三岛”应读作Mishima,“日下”应读作Kusaka。
缅甸人姓名
缅甸人仅有名而无姓。我们常见缅甸人名前的“吴”不是姓而是一种尊称,意为“先生”。常用的尊称还有:“杜”是对女子的尊称,意为“女士”,“貌”意为“弟弟”,“玛”意为“姐妹”,“哥”意为“兄长”,“波”意为“军官”,“塞耶”意为“老师”,“道达”是英语Dr的译音即“博士”,“德钦”意为“主人”,“耶博”意为“同志”等。例如一男子名“刚”,长辈称他为“貌刚”,同辈称他为“哥刚”。如该男子有一定社会地位则被称为“吴刚”,如系军官则被称为“波刚”。如一女子名“刚”,系有社会地位的女士则称为“杜刚”,是女青年则称为“玛刚”。
泰国人姓名
泰国人的姓名是名在前姓在后,如巴颂乍仑蓬,巴颂是名,乍仑蓬是姓。未婚妇女用父姓,已婚妇女用丈夫姓。
口头尊称无论男子或妇女,一般只叫名字不叫姓,并在名字前加一冠称“坤”(意为您)。如称巴颂乍仑蓬,口头称巴颂即可。
泰国人姓名按照习惯都有冠称。
平民的冠称有:成年男子为“乃”(NAI,先生),如乃威猜沙旺素西。已婚妇女为“娘”(NANG,女士),如娘颂西沙旺素西。未婚妇女为“娘少”(NANGSAO,**)。男孩为“德猜”(DEKCHAI,男童),女孩为“德英”(DEKYING,女童)等。
欢迎分享,转载请注明来源:品搜搜测评网