选择Cwould have prevented。
All that has happened is heart-breaking In fact, a little more carefulness would have prevented this accident
翻译:所有发生的一切让人心碎,事实上,再多一点小心就有可能避免这场悲剧。
would have done结构,这是虚拟语气。should/ could /would have + -ed 可以表示“本来可以,但是不是那样发生的,与事实相反。或者表示“应该/可能已经”,表示推测,不一定与事实不符。
prevent的用法:
prevent的基本意思是“止”,可表示“阻止”(某计划或意图)、“防止”(已有兆头的险事、恶事)、“制止”(某人做某事)等,强调做好预先的防备或准备,含有“阻止成功”的意味。
prevent主要用作及物动词,可接名词、代词或动名词作宾语,不接不定式作宾语。用作prevent宾语的动名词前常有物主代词或者名词,人称代词宾格表示其逻辑主体。prevent可用于被动结构。prevent偶尔也可用作不及物动词。
表示“阻止做某事”,可用prevent sb/sb's v -ing,也可用prevent sb from v -ing,这几种用法在意义上没有明显的区别。
英语谚语:
A merry heart goes all the way
中文意思:
生性乐天,终身受用。
随机推荐10条英文谚语:
Who has never tasted bitter
knows not what is sweet 不尝黄连苦,怎知蜂蜜甜。
Who has no haste in his business mountains to him seem valleys 做事不急,履险如夷。
Who holds the purse rules the house 钱可神通。
Who keeps pany with the wolf will learn to howl 近朱者赤,近墨者黑。
Who knows most speaks (or says) least 大巧若拙。
Who knows not how to dissemble knows not how to live 掩饰感情全不会,怎样生活必不知。
Who lives by hope will die by hunger 靠希望而生,必因饥饿而死。
Who loses liberty loses all 失去自由即失去一切。
Who makes everything right must rise early 要把事事都做好,必须坚持起得早。
Whom God would ruin
he first deprives of reason 伤天害理,天诛地灭。
英语谚语: A merry heart goes all the way
中文意思: 生性乐天,终身受用。
回答如下:
这是一个时间状语从句,本句的意思是:
当我全神贯注地喂养这条狗时,……
关键词语:
1 feed:饲养,喂养,喂,养活。例如:
I want to feed a cat 我想养一只猫。
I have two children to feed 我有两个孩子要养活。
It's time for you to feed milk to the baby / feed the baby on milk 你该给孩子喂奶了。
2 with all one's heart:衷心地,完全地,全心全意地,真心实意地等”。例如:
I hope with all my heart that things work out for you我衷心希望你一切顺利。
I loved my own family with all my heart 我真心实意地爱我的家人。
欢迎分享,转载请注明来源:品搜搜测评网